Глава 29: Этот молодой мастер действительно этого не заслуживает

С его стороны это было смелое предположение, но Чэнь Хаожань считал его вполне обоснованным. Разрыв между царством Ци и царством Жидкого Меридиана был слишком велик, чтобы его могла преодолеть даже Лан Фен, поэтому у нее было не так уж много способов причинить вред семье Лан. Что может быть лучше, чем обнажить слабость? Лан Яо, рассказывающая о своем развитии земного ранга, была последней вещью, которая ему была нужна, чтобы разобраться в подозрениях, которые он питал с момента аукциона «Золотая лилия».

— Есть ли у тебя причина говорить мне это? — сказал Лан Фен. Она вытянула пальцы и вцепилась в простыни. К счастью, она не приложила к этому никакой реальной силы. «Что ты выиграешь?»

«Я обещал помочь тебе уничтожить семью Лан. Я хотел бы принимать более активное участие в этом».

«Почему? Твоей материальной поддержки было предостаточно».

Это было, но этого было недостаточно. «Я хочу стать для тебя более ценным».

«Что?» Лан Фен посмотрел на него широко раскрытыми глазами.

«Недавние события напомнили мне, насколько я одинок». Лан Фен был единственным человеком, на которого он мог рассчитывать из-за него.

а не какие-то предыдущие отношения с Молодым Мастером. «Я хотел бы стать с вами полноценными партнерами». Чэнь Хаожань протянул руку. — Если ты мне позволишь.

Она посмотрела на его протянутую руку и не попыталась взять ее. «При условии, что я согласен. Что еще вы могли бы сделать?»

Тест. Это тоже был справедливый вопрос. Он не мог сделать ничего такого, чего Лан Фен не могла бы сделать лучше, но это не значило, что она могла сделать все.

«Ты не расскажешь о своем выздоровлении, пока не достигнешь девятого слоя». Чэнь Хаожань сказал это как факт. «Любые действия, которые вы предпримете против семьи Лан, будут секретными. Это не означает, что в общественной сфере нечего делать». Он указал на себя. «Я буду твоим публичным лицом. Тот, кто может открыто говорить и действовать против семьи Лан так, как не могут сделать ваши слуги. Моя конфронтация с Лань Яо уже посеяла семена слухов, и, поскольку я заложник городского лорда, он не будет просто сидеть и смотреть, как семья Лан принимает меры против меня».

Орлиные глаза блуждали вверх и вниз по его телу, как будто собирались содрать с него кожу и заглянуть внутрь его красного скелета на предмет какой-либо нечестности. Он не знал, что она увидела, но лицо Лан Фена было пустым, когда она наконец снова посмотрела на его руку. Он упорно сопротивлялся искушению отступить, здесь он не мог потерпеть неудачу. Медленно, нерешительно Лан Фен протянул руку и схватил его за руку. Его охватило облегчение, когда они крепко пожали друг другу руки, или, скорее, когда он крепко пожал ей руку. Хватка Лан Фен была на удивление слабой, и она выглядела еще более озадаченной.

Отпустив ее хватку, Лан Фен взглянул на свою ладонь, прежде чем снова посмотреть на него. «Должно быть что-то, чего вы ожидаете взамен. Я это услышу».

«Если бы вы могли спасти мне жизнь в будущем, это было бы оценено».

Ее глаза заострились. «Тебе так угрожает убийца?»

Он вздохнул. «Он, городской лорд, кто знает, кто из них первым упадет мне на голову. Хотя у меня есть кое-какие мысли о том, как успокоить семью Чэнь, и я могу попытаться это сделать теперь, когда ты закончил изоляционное обучение».

Лан Фен изобразила его вздох, хотя ее вздох был скорее раздраженным, чем утомленным. «Почему мне кажется, что каждый раз, когда я уединяюсь, происходит что-то опасное».

— Ты имеешь в виду, что со мной происходит что-то опасное. Я не с нетерпением жду твоего третьего раунда изолирующих тренировок».

Она смеялась. — Ради вас я постараюсь сделать это быстрее. Лан Фен поднялась с кровати и начала поправлять ее мантию, чтобы она выглядела небрежно надетой. «Вы познакомите меня с этим убийцей?»

«Я вас сразу предупреждаю, он очень раздражает. Вероятно, вы станете его новым проектом на ближайшие несколько недель. Вам решать, хотите ли вы раскрыть свое совершенствование».

«Не сразу. Было бы лучше позволить ему притвориться, что он все узнал сам.

Он не мог сдержать хихиканья. Мысль о том, что Сун Юэлин разыграют таким образом, была слишком хороша. «Я люблю это. При этом нам понадобятся дополнительные доказательства, если мы хотим обмануть Сун Юэлинь, заставив ее думать, что здесь действительно что-то произошло. Чэнь Хаожань обнажил шею. — Думаешь, сможешь меня поцарапать?

Они снова собрались в его офисе. Лан Фен аккуратно переоделась в бледно-зеленое платье и выглядела во всех отношениях респектабельной благородной дамой. Чэнь Хаожань тем временем ссутулился в кресле и изо всех сил старался не прикасаться к своей шее. Из-за воротника и по спине тянулись пять гневных красных линий. Он не был уверен, кто был удивлен больше: Лан Фен тем, насколько жесткой стала его кожа, или он сам, когда ей все равно удалось его поцарапать. Он не думал, что она действительно сможет это сделать. Сун Юэлинь, конечно, нигде не было видно, но Чэнь Хаораню не требовалось чутье Лань Фена, чтобы понять, что он наблюдает.

Чэнь Хаожань указал на пустое место слева от себя. «Лан Фен, я хотел бы познакомить тебя с Сун Юэлинь». Он ждал. «Он ублюдок», — добавил он после мысли.

Будучи таким мелким ублюдком, Сун Юэлин вместо этого появился справа. «Приветствую, леди Фен, для меня большая честь наконец встретиться с вами». Он сложил руки и поклонился. «Я менеджер Сон Юэлин». Он ждал. «Я ублюдок», — добавил он после мысли.

Лан Фен со своей стороны лишь приподняла бровь. Она грациозно поднялась и поклонилась в ответ. «Для меня честь, менеджер Сон. Спасибо, что позаботились о Мастере Чене, пока эта жена была нездорова».

«Это была трудная задача, но, к счастью, я смог не опозориться», — похвастался Сун Юэлинь. Некоторое время он наблюдал за Лан Фенем. На его лице расцвела сияющая улыбка. «Я должен сказать, что, госпожа Фен, слухи не воздавали должного вашей красоте. Неудивительно, что наш молодой мастер Чэнь так безумно влюбился».

Чэнь Хаожань потер глаза. Бровь Лан Фена только что дернулась?

«Этот Лан Фен умоляет менеджера Сун не доверять таким преувеличенным слухам», — нейтрально ответил Лан Фен.

«Я должен попросить у вас извинений, миледи, потому что этот Сун Юэлин забил себе голову ничем иным, как преувеличенными слухами». Сун Юэлин задумчиво вздохнула. «Глядя на дикую и страстную любовь между вами, я открыл мне правду».

Лицо Лан Фена было тщательно пустым. «Очень признателен, менеджер Сон».

Чэнь Хаораню не нравилось, к чему все это ведет.

«Они были такими возмутительными, моя леди. Можете ли вы поверить, что они утверждали, что на вашей свадебной церемонии вы были в белой вуали?»

«Как варварски».

«В этих самых стенах были даже подлые рты, которые обвиняли тебя в том, что ты никогда не делил постель с молодым мастером Ченом».

«Явно ложь».

Сун Юэлинь вытер воображаемую слезу с глаза. «Должен сказать, мне действительно очень завидно видеть роман, полный молодости», — сказал он, громко всхлипывая. «Я уверен, что и остальные члены семьи Чэнь тоже. Молодой мастер Чэнь был так бесполезен в течение такого долгого времени».

«Очень бесполезно», — согласился Лан Фен. Ее лицо было практически высечено из камня. Чэнь Хаораню достаточно было передать ей факел и табличку, чтобы сделать из нее настоящую статую.

— Итак, — сказала Сун Юэлинь, успокаиваясь. «Когда мы ждем ребенка?»

Статуя треснула. — Ты действительно очень раздражаешь, — процедил Лан Фен сквозь стиснутые зубы.

Сун Юэлин рассмеялась

Чэнь Хаожань уронил голову на стол и вздохнул. Обладала ли Сун Юэлинь какой-то чертовой суперсилой, когда дело касалось раздражать других? — Все это было необходимо?

«Мои извинения, молодой господин Чен, госпожа Фен. Старая собака очень любит свои трюки.

Чэнь Хаожань думал, что старому псу повезло: он слишком силен, чтобы его можно было кастрировать. «Несмотря на то, что я позвал тебя сюда не просто для того, чтобы подурачиться, есть дела, которыми нужно заняться». Убедившись, что он привлек их внимание, он продолжил. «Я решил, что пришло время нанести удар по семье Лан».

Сун Юэлинь поднял руку. «Молодой господин Чен, я думал, вы сказали, что мы здесь не для того, чтобы дурачиться?»

«Я серьезно. Благодаря моей конфронтации с Лань Яо у нас есть отличный плацдарм для распространения разрушительных слухов о семье Лан».

Сун Юэлинь снова поднял руку. — Вот только Лань Яо пресек это в зародыше, пока ты вытаскивал лапшу из волос.

«Я так и думал», — сказал Лан Фен.

Чэнь Хаожань старательно не обращал внимания на то, как его затылок покраснел от жара. «Искра все еще есть, все, что нам нужно, — это разжечь ее».

«Кто это мы?» Сун Юэлинь огляделась вокруг. «Ты же помнишь, что я держусь в стороне от твоей вражды с семьей Лан, верно?»

«Просто убедитесь, что городской Лорд не впадет в паранойю и не раздавит меня», — рявкнул Чэнь Хаожань. «По крайней мере, ты можешь сделать это, верно?»

Сун Юэлин беззаботно улыбнулась. «Если это приказ молодого господина Чена, то этот слуга может только подчиниться».

Чэнь Хаожань фыркнул, услышав очевидную ложь.

Сун Юэлинь невинно моргнул. — Остаётся вопрос, как ты собираешься превратить слухи о том, что тебя избивает Лань Яо, в преимущество. Сплетни, как правило, благоприятствуют таким респектабельным людям, как она.

Чэнь Хаожань поклялся, что однажды он погубит этого человека.

«Поскольку это так», — вмешался Лан Фен. «Решение довольно очевидно».

— Скажите, леди Фен.

Лан Фен улыбнулся. «Мы также должны сделать Чэнь Хаораня уважаемым человеком».