Глава 50: Этот молодой мастер маленький

«Лил Флоат».

Ленивец проигнорировал его.

«Слакот».

Оно кашляло.

«Карн».

Ленивец зарубился и его вырвало.

— Это имя было довольно отвратительным, извини.

Чэнь Хаожань вздохнул, когда ленивец проигнорировал его попытки назвать его и снова уплыл. Он застрял лицом к лицу с философской реальностью. Что такое домашнее животное? Как животное стало домашним? Он не мог просто купить ленивца или просто усыновить его и заявить права на него. Можно ли было приручить ленивца, а тем более земледельца? Пришлось ли ему приручить его, чтобы оно стало домашним животным?

Чэнь Хаожань размышлял над этими вопросами, снова погружаясь в бассейн и совершенствуясь. Вернее, создавал видимость того, что он совершенствуется. Его отвлечение мешало реальному прогрессу, и вместо этого он молча начал обратный отсчет. Предупреждая свое чутье, он приготовился к тому, что ленивец с громким всплеском упадет обратно в бассейн.

Независимо от того, сколько раз он раздражал его, заставляя ленивца уплыть, он всегда падал в тот бассейн, который занимал. Это была раздражающая привычка, но он готов был терпеть ее, чтобы иметь больше возможностей победить ее. Кроме того, по крайней мере, было достаточно вежливо дождаться, пока он закончит культивацию, прежде чем замачивать его.

Он оторвал кусок мха и протянул его ленивцу. Его светящийся синий язык щекотал ему руку, пока он ел. Оно завизжало на него, давно забытое прежнее раздражение, а затем начало грести вокруг бассейна.

«Думаю, я буду звать тебя Фелпс», — кивнул себе Чэнь Хаожань. Это казалось правильным. «Видя, что ты так любишь плавать». Если только это не была девочка. Он нахмурился: как вообще можно определить пол ленивца?

— Иди сюда, Фелпс, — проворковал он.

Фелпс фыркнул и уплыл. Чэнь Хаожань посмотрел на него с завистью. Было бы здорово, если бы он научился так плавать или, еще лучше, летать. Конечно, было бы лучше, если бы он нашел способ сделать это и подарил его кому-нибудь. Он нахмурился. Теперь он не мог подарить технику ленивцу, не так ли? Был ли он достаточно умен, чтобы принимать подарки? Чэнь Хаожань не думал, что его сила позволит ему установить связь с чем-то, чему он не мог подарить. Или, возможно, так и было бы? Это не было похоже на какую-то видеоигру.

Он вздохнул и вышел из бассейна. Попытка сделать домашнее животное своей связью ограничила бы то, что он мог бы ему подарить. В конце концов, ленивцу не пригодилось оружие или свитки. С другой стороны, ему не нужно было беспокоиться о том, что он не принимает подарки из-за гордости, и ему не нужно было быть осторожным, чтобы не раскрыть что-то о своей силе. Помогло и то, что Фелпс был слабее его.

Возможно, попытка установить контакт с животным была не такой уж хорошей идеей.

Не все духовные бассейны в Космической пещере были одинаковыми. Хотя большинство из них обладали свойствами снятия усталости, все они имели тот спектр эффективности, который Чэнь Хаожань мог определить только по ощущениям. Он обнаружил, что лучше чередовать использование бассейнов между сеансами совершенствования, по какой-то причине это сохраняет эффективность его практики. Возможно, это была причуда их создания?

Чэнь Хаожань пробирался вокруг пенистой, бурлящей лужи. Капли горящей воды шипели на его коже. Из чащи пара вырвался сверчок, и он небрежно швырнул его в воду и наблюдал, как он тает.

Как появилась эта пещера, оставалось загадкой. Такое скопление воды под землей было нормальным явлением. А что может его нагревать? Он не чувствовал запаха серы, а горы Клирспрингс не были вулканическими. Отойдя от кипящего горячего бассейна, он опустился на колени у края соседнего бассейна и окунул туда руки. Было тепло. Он зачерпнул воду руками и выпил. Оно было горячим, но свежим, без металлического привкуса. Мало того, что распределение тепла между близлежащими бассейнами было настолько радикально разным, так еще и не было ни одного минерала, столь распространенного в горячих источниках на Земле.

Откуда вообще взялась вся вода? Все эти независимые пулы, но нет источника их питания? Под всей этой жарой?

Он выпил несколько горстей, пока не насытился, отметил камни поблизости для дальнейшего использования и продолжил путь. Использование меча Swiftwind в качестве трости для проверки внезапных падений. Хотя он и не приблизился к поиску выхода, он медленно наносил на карту территорию вокруг своего лагеря.

Чэнь Хаожань вздохнул. Было бы хорошо, если бы он мог найти что-нибудь кроме сверчков, ленивцев и мха. Он лениво взял немного мха и потер его между пальцами. Что бы он получил, если бы подключился к Фелпсу и дал ему этот мох? Возможно, Фелпс смог плавать благодаря своей диете? Чэнь Хаожань понюхал светящийся мох, но благодаря невероятной силе здравого смысла поборол желание съесть его.

Решив, что это исследование безнадежно, он развернулся и направился обратно в лагерь. Он вытащил из сумки небольшое печенье и на ходу жевал его. Еды ему хватило как минимум на месяц. Ему нужно было либо найти выход до этого момента, либо почувствовать вкус к крикету. Чэнь Хаожань вздрогнул от этой мысли и вытер холодный пот, покалывавший на затылке.

Он замер. Холодный?

Чэнь Хаожань не двигался и вращал свою ци. Он почувствовал небольшой холодок на затылке. Холод нарастал, пока он не почувствовал его спиной. Он посмотрел на свои покрытые паром ноги. Оно колебалось вокруг него, как всегда, но его характер был ясен.

Оно утекало от него.

Чэнь Хаожань развернулся, и первая струя пара ударила ему в лицо. Теперь он мчался, стена пара, которая становилась все плотнее и жарче. Явный жар обжег его кожу и подавил защиту, обеспечиваемую его ци. Он выругался, быстро прыгнул в бассейн и нырнул глубоко. Над ним вода бурлила, и синий свет пещеры засиял ярче, прежде чем вода неестественно успокоилась и свет стал фильтроваться.

Чэнь Хаожань подождал, пока его легкие не сгорели, прежде чем выплыть. Он напряг свою ци, прорвался сквозь лед, покрывающий бассейн, и вошел в новый мир.

«Какого черта?»

Первой его мыслью было, что холодно. От него исходил жар, и его руки покрылись мурашками. За каждым глотком воздуха следовало туманное облако. Бассейны вокруг него были заморожены, и только самые горячие из них все еще пузырились. Камни покрыл иней, а светящийся мох казался практически кристаллизованным, его свет был тусклым.

Второй его мыслью было то, что он может видеть. Пар исчез, он поднялся на крышу пещеры бескрайним морем облаков. То, что он открыл, было темным ландшафтом из камней и замерзших озер, который простирался дальше, чем мог видеть глаз. Из-за замерзшего мха внизу и покрытого мхом над пещерой было ужасно темно. Впереди у него был выступ скалы, возвышавшийся высоко над землей. Стуча зубами, Чэнь Хаожань бросился к нему, вращая свою ци так, чтобы он мог впиться пальцами в ледяной камень и подняться наверх. В самой высокой точке он смотрел широко раскрытыми глазами назад, откуда пришел, на бесконечное пространство впереди. Вместо луж он видел озера, как кипящие, так и замерзшие, с потолков свисали сталактиты размером с башни и навстречу им снизу поднимались столь же большие сталагмиты. Каменные колонны размером с небоскреб разделяли крышу и пол пещеры.

Чэнь Хаожань вздрогнул, то ли от холода, то ли от страха, он не знал. Это место… было намного больше, чем он мог себе представить. Синяя молния сверкнула из облаков и разбила сталагмит. Эхо грома ударило ему в грудь. Чэнь Хаожань медленно спускался вниз под сверкающими голубыми облаками, помня о цели, которую он поставил. Гром, обрушившийся на него, угрожал его хватке гораздо больше, чем лед.

«Я совершенствующийся, какого черта я делаю?» Он собрался с духом и спрыгнул вниз, вместо того чтобы продолжать выставлять себя дураком. Он тяжело приземлился на землю, ци поглотила удар. Чэнь Хаожань встряхнул коленями скорее инстинктивно, чем по необходимости. Ему не нужно было бояться такого падения. Теперь у него была сила.

Тучи грохотали, и дождь лил тяжелыми струями. Он ударил его по голове и плечам, и Чэнь Хаожань согнулся под этой силой. Дождь и гром наполнили пещеру одним долгим, непрерывным ревом. Сгорбившись и напуганный, он медленно вернулся в свое убежище.

Что такое земледелец перед лицом природы?