Глава 69: Этот молодой господин хорош

«Юг?» Чэнь Хаожань удивленно посмотрел на Се Цзиня.

«Я все равно вернусь домой», — сказал Се Цзинь. «Почему бы не пойти со мной? Со времен Императора Заката в джунглях не было членов королевской семьи.

Чэнь Хаожань мог бы придумать несколько причин, по которым он не хотел бы никуда идти с собой. Несмотря на то, что Се Цзинь казался прямолинейным человеком, он не мог этого не признавать.

«Я не знаю…» Се Цзинь, возможно, оказал ему услугу, разыскав его, но в том-то и дело, что он все еще не очень хорошо его знал. «Зачем меня приглашать?»

«Я сейчас возвращаюсь домой ни с чем. Никаких успехов на экзамене и никакого положения в Дворцовой школе. На лице Се Цзиня появилось тоскливое выражение. «По крайней мере, я мог бы вернуться с другом. Моя поездка сюда не будет совершенно бесполезной. В любом случае, отношение к Империи на юге не очень доброжелательное, и там много лесных и водных сокровищ, и… — Слова Се Цзиня вырвались в спешке, и Чэнь Хаожань не мог понять, пытался ли мальчик убедить его или самого себя. .

Он поднял руку и прервал слово «рвота». Се Цзинь закрыл рот и посмотрел на него с надеждой. Он колебался. Не то чтобы у него были лучшие варианты, а было бы неплохо иметь компанию.

— Если ты хочешь меня, — медленно сказал он.

«Это будет приключение», — пообещал Се Цзинь.

Они не стали терять больше времени после того, как Чэнь Хаожань согласился с Се Цзинь вести их, и они быстро вышли из долины в направлении единственной дороги, которая соединяла город Клирспрингс с остальной частью Империи. Се Цзинь рассказал Чэнь Хаораню обо всем, что произошло в городе после того, как он ушел, и провел много времени, жалуясь на Две Тени и на бесплодные поиски, которые он провел в поисках Чэнь Хаораня.

Когда наступила ночь, они разложили свои спальные места и разбили лагерь под открытым небом. Фелпс сполз со спины Чэнь Хаораня и высунул морду из опавших листьев, разбросанных по лесной подстилке. Се Цзинь махнул рукавом, и его жук Гу вылетел из слишком маленького пространства. Он завис в полной тишине, резко контрастируя с громкими взмахами крыльев, прежде чем по какой-то безмолвной команде вылететь в угасающий свет.

«Для ночного дозора», — сказал Се Цзинь, увидев его взгляд. «Его чувства намного лучше наших, так что нам не о чем беспокоиться».

«Чем больше я слышу о вашем жуке, тем удобнее он мне кажется». Это почти заставило его захотеть иметь свой собственный. Он опустил руку и похлопал Фелпса по голове. Однако его питомец был все же полезнее.

— Что это вообще такое? — спросил Се Цзинь.

«Это Фелпс».

«Что такое Фелпс? Я никогда не слышал о звере с таким именем.

«Нет.» Чэнь Хаожань засмеялся. «Его зовут Фелпс. Он ленивец. Неужели ты не видел ни одного раньше?»

«Я видел обезьян», — размышлял Се Цзинь. «Но в джунглях нет ничего подобного».

«Я могу сказать то же самое. Я понятия не имею, что такое Гу. Что это за имя?»

Се Цзинь сделал двойной ответ. «Имя?»

— А у него его нет?

— Гу на самом деле не… — он сделал паузу и обдумал свои слова. «Это не то, что мы просто называем».

«Они особенные или что-то в этом роде? Две Тени что-то говорили о шаманах. Чэнь Хаожань прищурился и с сомнением посмотрел на Се Цзиня.

«Каким должен быть этот взгляд?»

— Нет, это просто… — Он махнул рукой Се Цзинь. «Когда я слышу слово шаман, я представляю себе кого-то более серьезного, чем ты?»

Несанкционированное воспроизведение: этот материал был взят без разрешения. Сообщите о наблюдениях.

— Ты хочешь сказать, что я легкомысленный?

«Не легкомысленно, просто несерьезно».

«Сволочь. Я должен оставить тебя в этом лесу. Се Цзинь щелкнул двумя пальцами, словно когтями, в направлении Чэнь Хаораня. Что бы ни означал этот жест, он был уверен, что это был жест уважения и признания.

Он засмеялся, а Се Цзинь ворчал. Мальчик посмотрел в том направлении, куда ушел его Гу, и рассеянно коснулся кольца на костяной руке. «Гу особенный». Сказал Се Цзинь. «Они имеют долгую историю в традициях и фольклоре моего народа. Дать им имена — задача непростая».

— Они опасны или что-то в этом роде?

Се Цзинь улыбнулся. — Ты действительно ничего не знаешь о Юге, да?

«Я знаю, что те костяные украшения, которые ты носишь, — это своего рода обряд посвящения, но не более того».

— Ты ими интересуешься. Се Цзинь согнул руки и прихорашился. После того, как Чэнь Хаожань почувствовал достаточно отвращение, он повернулся, чтобы показать два черных костяных кольца, обернутых вокруг его рук. На кости повсюду были вырезаны какие-то надписи неизвестного значения. «Юг полон кладбищ. По джунглям разбросаны огромные скелеты давно умерших зверей, некоторые настолько большие, что можно несколько дней ходить от головы и так и не увидеть хвоста. Голос Се Цзиня был теплым от воспоминаний, когда он говорил. «Для молодежи Зумулу эти кости олицетворяют их первую славу. Получение твоих костей означает признание старейшин достойным дополнением к клану.

«Эти маркировки декоративны или что-то значат?» — спросил Чэнь Хаожань.

«Девиз», — сказал Се Цзинь. В его голосе было какое-то загадочное чувство. «Ожидание».

«Они довольно крутые».

Се Цзинь моргнул, затем улыбнулся. «Они очень крутые». Он начал дико размахивать руками. «Но это не единственная замечательная вещь в моей родине: джунгли и воды просто кишат жизнью! Было так много могущественных земледельцев, воспитанных на реках и озерах. Ресурсов и конкурентов предостаточно, и…

Чэнь Хаожань слушал, как Се Цзинь взволнованно восхвалял достоинства своего дома. Фелпс устроился у него на коленях и положил голову на ногу. Он достал кусок светящегося мха и скормил ему. Солнце опустилось за горизонт, но луны, которая могла бы осветить следующую ночь, не было. Без своего зрения, усиленного ци, он вообще не смог бы разглядеть форму Се Цзиня.

«Ах, черт», — сказал Се Цзинь, когда понял, что ничего не видит. «Извини, брат Чен, я слишком увлекся. Я сейчас подожгу».

«Придержи эту мысль», — сказал Чэнь Хаожань. Он посмотрел на звездное ночное небо. На него мерцал практичный океан звезд. Клирспрингс-Сити нельзя было сравнить со световым загрязнением современного земного города, но это все еще не было местом для наблюдения за звездами. Однако здесь, в глубине гор, ему было даровано зрелище, которое он никогда не мог увидеть на Земле.

Однако на небе было нечто большее, чем просто звезды.

«Брат Цзинь, ты знаешь что-нибудь о высших сферах совершенствования?»

«Вы имеете в виду сферу Звездного ядра?»

Белый Тиран был не просто Звездным Ядром, насколько он знал в своей душе. Он сказал, что находится на втором по величине уровне развития. Насколько это было выше него? Сколько еще людей в этой новой вселенной были на его уровне? Белый Тиран намекнул на это. Где-то далеко над ним существовала жизнь, культивирующая жизнь, на гораздо более высоком уровне, чем этот мир. Его пальцы дернулись к ятагану. Он поборол желание вытащить его и фыркнул. Просто планеты ему уже было более чем достаточно. Мечты о космосе он оставил Лан Фену.

«Каждый культиватор хочет достичь Царства Звездного Ядра», — сказал Се Цзинь. Беспечно не осознавая своих мыслей. «При таком уровне власти даже Империя должна проявлять к тебе уважение. Вы живете сотни лет. Небо и Земля откроются перед вами, и вы сможете путешествовать, куда захотите. Они вскипятят моря и разрушают землю, как следствие своей силы».

Чэнь Хаожань мог услышать тоску в голосе Се Цзиня. Ему пришлось признать, что он и сам был немного очарован. Картина, которую он рисовал, вызывала зависть. Каким бы он был, если бы поднялся на этот уровень? Одно только долголетие было достаточно заманчивым. Он почти хотел прекратить то, что делал, и начать совершенствоваться прямо сейчас.

«Есть ли на юге звездные ядра?» Он спросил.

«Были», — разочарованно сказал Се Цзинь. «Может быть, у нас еще есть. Хотя я не знаю.

«Что ты имеешь в виду?»

— Зумулу… нет. Он покачал головой. «Мир уже не такой яркий». Он бросил тоскливый взгляд на небо над головой. «И независимо от того, насколько сильно Звездное Ядро, они никогда не останутся».

Не похоже, чтобы он говорил только о смерти.

«Куда они идут?»

Се Цзинь указал на небо. «Вверх.»

Фелпс взвизгнул.

Чэнь Хаожань вздрогнул. «Извини, приятель. Я не забыл о тебе». Это была ложь. Он почти забыл. Он зажал узел повязки на глазах Фелпса и ослабил его. Полоска шелка упала, и Фелпс медленно открыл глаза. Он быстро моргнул, но это не помешало ему покачивать головой взад и вперед. Наконец он взглянул на звезды. Фелпс взвизгнул; он ухнул, подпрыгнул и покатился.

— Возбудимый парень, да? Смех Се Цзиня стал сдавленным, и он потрясенными глазами наблюдал, как Фелпс начал парить в воздухе. «Он может летать?»

Фелпс поднялся выше и миновал линию деревьев. Его взгляд был прикован к звездам, и какая-то нервная часть Чэнь Хаораня думала, что Фелпс будет продолжать подниматься, пока не сможет схватить их. Он подавил это беспокойство и наблюдал, как Фелпс наконец остановился и поплыл в воздухе. Ленивец казался неуверенным и, вместо того, чтобы продолжать идти, спустился обратно на землю и уселся на плечи Чэнь Хаораня, где тот громко визжал ему в уши.

«Добро пожаловать в мир, Фелпс».