Глава 75: Этот молодой мастер бросает взгляд

«Ты шутишь», — сказал Се Цзинь.

«Я очень серьезно», — ответил Чэнь Хаожань.

«Чего бы вы вообще надеялись достичь, делая это?»

«Я не знаю, но мне бы хотелось сделать это хотя бы один раз, прежде чем мы доберемся до Уайтриджа».

Се Цзинь посмотрел на Старого Цзяна и указал на Чэнь Хаораня. — Скажи ему, что это плохая идея.

Старый Цзян пожал плечами и отступил назад. «Это просто плавание».

«В живой реке?» – недоверчиво спросил Се Цзинь.

«Мы плывем на нем», — заметил Старый Цзян. «И он не будет первым или единственным, кто купается в Мачу. Из всех вещей, которые могут разозлить реку, обращение с ней как с обычной водой не входит в их число».

«Это может быть полезно для моего совершенствования», — сказал Чэнь Хаожань. «Пройдет некоторое время, прежде чем я снова приду сюда».

Плечи Се Цзиня опустились, и он вздохнул. «Как я могу помешать развитию культиватора?»

«Не волнуйся.» Чэнь Хаожань погладил Фелпса по голове. Ленивец лизнул руку липким языком. «Со мной лучший пловец».

«Ему повезло», — сухо сказал Се Цзинь. — Тогда когда ты собираешься идти?

«Увидим ли мы больше кораблей, чем ближе подойдем к Уайтриджу?» — спросил Чэнь Хаожань у Старого Цзяна.

«Да. Это самый загруженный речной порт Империи.

— Тогда я пойду. Нет причин позволять якорю падать мне на голову.

Фелпс слетел с его колен, а Чэнь Хаожань встал и сбросил свою мантию недовольному Се Цзинь, который, не колеблясь, швырнул ее на палубу.

«Действительно?» — спросил Чэнь Хаожань.

«Возвращайся, если у тебя возникнут проблемы», — сказал Се Цзинь.

Чэнь Хаожань засмеялся и оттолкнул сбитого с толку Се Цзиня, что, надо отдать ему должное, не помешало ему догадаться, что жест рукой был оскорблением, и ответить тем же.

«Держи мою чашку наготове. Я вернусь.»

С этими словами Чэнь Хаожань спрыгнул с лодки с изгибом ци, за ним последовал визг Фелпса в его фирменном пушечном ядре.

Человек и ленивец плескались в кристально-желтой воде.

Первое, что его поразило, была не прозрачность воды. Хотя это и так было ясно. Даже наполненные ци воды бассейнов Спа-Пещеры, постоянно очищающиеся в изолированном водном цикле, были туманными по сравнению с Мачу. И дело было не в яркости. Однако то, как солнечный свет струился с поверхности реки пятнистыми лучами и освещал золото желтой воды, было так прекрасно, что он почти заставил его подумать, что его падение было прыжком в небо. И дело было не в том, как скорость потока его ци изменилась от стремительного потока в его меридианах к более медленному, почти извилистому потоку, который уменьшался и поднимался вместе с Мачу.

Что действительно привлекло его внимание, так это тепло.

Дело было не в температуре. Вода была холодной, и он чувствовал, как холод пробегает по его нервам, словно паучьи пальцы. Несмотря на это, его окутало теплое ощущение, которое окутало его, как одеяло, до самой ци.

На корабле он не чувствовал в воде ничего сверхъестественного, даже когда она на его глазах изгибалась во всевозможные неестественные формы. Хотя сейчас он чувствовал это. В реке он ощущал не просто ци, но присутствие разума, который был таким же бесконечным для его чувств, как воды Мачу для его глаз.

Коготь задел его икру, и он вырвался из шока. Фелпс плыл гораздо грациознее, чем то, как он двигался по суше. Чэнь Хаожань включил свою ци и последовал за ним. На Земле он никогда бы не приблизился к такой глубокой воде, не говоря уже о том, чтобы нырнуть в нее. Он предпочитал пляжи и мелководье. Вода, дна которой не было видно, была слишком подозрительной.

В этом мире эти проблемы были устранены ци. Не только его развитие позволяет ему плавать дальше, нырять глубже и дольше задерживать дыхание, но и его близость. Корень водного духа имел определенные преимущества в воде. Это было не какое-то усиление силы или получение силы из морской ци, а скорее простота передвижения. Честно говоря, это не самый большой прирост, Чэнь Хаожань не будет гоняться за рыбой, но по сравнению с другими культиваторами он был как будто полностью экипирован для плавания. В одиночку он не боялся бы плавать на любой глубине.

Он был не один.

Фелпс и Чэнь Хаожань нырнули глубже, туда, где золотой свет превратился в чернильную тьму, которую даже свет не мог проникнуть сквозь кристальную воду. Потоки пузырей кружились вокруг них, как змеи, когда он чувствовал, как река направляет свои течения, чтобы оттолкнуть их назад. Он бросил последний взгляд на пропасть. Если бы глубина реки была вообще сопоставима с ее шириной…

Он позволил течению унести его и заставил желтого дракона внутри себя выпустить рев, наполненный смыслом, который он мог вместить.

‘Исследовать.’

Он сделал паузу. Желтый дракон захныкал.

— Не слишком далеко, пожалуйста?

Река повиновалась.

Чэнь Хаожань сразу почувствовал, как это присутствие окутало его и Фелпса, и золотой мир превратился в туннель кружащегося света, когда река внезапно ускорила их все дальше и дальше. Он не мог почувствовать, как быстро они движутся, несмотря на то, что он был защищен, но в глубине души он знал, что они движутся очень, очень быстро.

Старый Цзян, возможно, недооценил его в том, насколько быстро река могла ускорить их путь.

Световой туннель превратился в спокойное золото, и река отпустила их прямо посреди косяка рыб. Рыба размером с лодку этого не оценила и тут же разбежалась во все стороны. Чэнь Хаожань мельком увидел серебристо-синюю чешую с темно-синим трезубцем, прежде чем рыба скрылась из виду, и река снова унесла ее.

Далее последовала экскурсия, непохожая ни на одну из тех, что он когда-либо видел. Появившись посреди них, они напугали еще больше косяков рыб с трезубцами. В перерывах между выходами на поверхность за воздухом они гонялись за рыбами с собачьими головами, которые выпрыгивали из воды, лаяли и выпрашивали у рыбака улов. Река посадила их на зеленую черепаху размером больше слона и позволила им прокатиться на ней через настоящий лес. Деревья с цветущими листьями и цветами росли под водой, как на суше. Маленькие желтые рыбки занимали ветки вместо птиц, строили гнезда из веток и травы и порхали шелковистыми плавниками-флагами.

Когда черепаха разозлилась, река унесла их прочь из леса на гораздо более правдоподобный слой морских водорослей, который она отодвинула в сторону, обнажая кланы крабов и секты креветок, сражающиеся в битве. Их утащили прежде, чем смертельные враги смогли объединиться для борьбы с агрессивным человеком и ленивцем.

Не все варианты рек были такими фантастическими, их определение исследования немного отличалось от определения Чэнь Хаораня. Это означало, что их привели сюда, чтобы увидеть камни самых разных форм и размеров, участок пустого песка, кусок коряги, чье-то потерянное нижнее белье и лодку с единственной улиткой на дне корпуса.

Затем произошло зрелище, которое было гораздо более отрезвляющим. Река привела их к какому-то отдаленному берегу, где они вырвались на воздух, а когда нырнули, обнаружилась целая затонувшая деревня. Несмотря на руины, он прекрасно сохранился: каменные стены и фундамент все еще стояли неизвестно сколько времени. Черепицу заменили на крыши из водорослей и ползающих растений, деревянные двери сгнили, чтобы рыба могла лучше входить и выходить. Чэнь Хаожань вспомнил слова старого Цзяна. Мачу сделал, что хотел. Если бы у него не было усовершенствования Дракона Желтой реки, он не сомневался, что река смотрела бы на него так же, как и на жителей этих домов.

Словно почувствовав его печальное настроение, река быстро унесла их от деревни и выпустила в открытую воду над своей невидимой глубиной. Чэнь Хаожань обернулся в поисках чего-нибудь примечательного, когда течение усилилось, и из глубины поднялись заросшие обломки затонувшего корабля. Чэнь Хаожань чуть не задохнулся. Он был построен из дерева, это было ясно, но корабль был размером с авианосец. На одном конце массивной лодки располагался большой дворец с покатой крышей в стиле Клирспрингс-Сити, примечательный не только своими масштабами, но и тем, что верхняя половина была срезана начисто. Река обернула их мягким водным туннелем и понесла вокруг устрашающего судна, через простор его палубы, над разрезанным дворцом, где они заглядывали в открытые комнаты, и вокруг зияющей дыры в борту корабля, которая, по-видимому, потопил его.

‘Здесь,’

он решил. — Он бы сделал это здесь.

Он решил зайти в реку не просто потому, что хотел искупаться. В пещерах Спа культивирование в духовных бассейнах помогло ему ускорить прогресс, намного опережая его скорость в городе Клирспрингс, из-за их совместимости с его корнем водного духа.

Что бы произошло, если бы он совершенствовался в том месте, которое послужило вдохновением для его техники совершенствования?

Он сосредоточил свою ци и направил свое намерение к реке через рев желтого дракона, прежде чем приступить к совершенствованию. На какую-то долю секунды он мог бы поклясться, что почувствовал… любопытство?

Желтая ци хлынула в него.

Это был оттенок глубже, чем его собственный, и гораздо чище, но это был безошибочно тот же тип ци, что и его собственная. Желтый дракон взревел от чистой радости, когда ци реки Мачу слилась с его собственной. Желтая ци, казалось, отражала этот рев, и его меридианы звенели, как колокола. Чувства Чэнь Хаораня достигли предела, охватывая все это, и он не мог сказать, где кончается вода и начинается его тело. Желтый дракон развернулся и бросился к его голове, когда его ци увеличилась.

Чэнь Хаожань достиг предела.