Глава 78: Этот молодой мастер входит в пасть змеи

Утром погонщики скота собрали своих зверских быков и уехали. Се Цзинь не заплатил человеку, которого он оскорбил, ни за что, пока вел Чэнь Хаораня по дороге под серым небом, затянутым облаками.

Чэнь Хаожань снова был полон вопросов, которые он хотел задать Се Цзинь. Что он имел в виду, говоря о запахе цветущего персика? Что это за город-резервуар, который ему не нравился и почему? Что это за «разногласия» у него были с Седьмым Слоем? Он снова придержал язык. Они не были настолько срочными, чтобы заставлять Се Цзиня обсуждать вещи, которые ему не нравились, по крайней мере, не сейчас.

«Этот парень сказал, что ты из Бассейна. Можете ли вы рассказать мне об этом?» — спросил Чэнь Хаожань.

Се Цзинь покраснел. Он всегда так делал, когда у него была возможность превознести свой дом. «Это место, куда впадают реки. Оно намного ниже, чем в других районах Зумулу, поэтому люди называют его Бассейном». Он указал на свои черные костяные повязки. «Однако мы более известны этим. Тропический лес полон костей, но в Бассейне вы найдете только черные кости.

«Это все кости зверей, верно?»

— Да, но они настолько старые, что мы ничего о них не знаем. Даже легенды, которые мы рассказываем, моложе скелетов, о которых они говорят».

Это… конечно, звучало старомодно. Чэнь Хаожань попытался сравнить его со своим собственным миром, но его примеры оказались неудачными. Кладбище слонов эпических размеров? Именно сроки действительно сбили его с толку. Сколько лет было этому миру? Насколько он был велик?

Капля воды упала ему на голову и рассеяла его мысли. Он поднял голову и увидел, как с тяжелых облаков над ними падают еще более толстые капли дождя.

«Должны ли мы укрыться?» он спросил.

Се Цзинь оценил небо, а затем посмотрел куда-то вдаль, в сторону дороги. Он повернулся к Чэнь Хаораню и ухмыльнулся. — Если ты не против испачкаться, мы можем быть там сегодня. Его ци вспыхнула. — А сможешь ли ты не отставать?

Ну, на это был только один ответ.

Фелпс взвизгнул и инстинктивно сжал хватку, когда Чэнь Хаожань вспыхнул собственной ци.

«Веди путь».

Се Цзинь взвыл и помчался с дороги в лес. Чэнь Хаожань направил ци в ноги и побежал за ним. Фелпс радостно взвизгнул на спине. Пока они мчались, дождь из нескольких капель превратился в ливень. Будучи от девятого до восьмого слоя и, кроме того, практикуя превосходный метод совершенствования, Чэнь Хаожань был быстрее, чем Се Цзинь, даже неся Фелпса. У него просто было больше ци, которая работала лучше во всех отношениях.

Несмотря на это, он не смог догнать.

Се Цзинь порхал между деревьями и листвой с птичьей грацией. Он приземлился лишь на кратчайшие мгновения, прежде чем прыгнуть обратно в деревья и рвануться вперед. По сравнению с простым бегом Чэнь Хаораня это был элегантный паркур. Даже если он был достаточно силен, чтобы прорваться через большую часть кустов и виноградных лоз, Се Цзинь все равно требовал драгоценные секунды, чтобы вырваться вперед.

«Держись крепче, Фелпс!» Чэнь Хаожань согнул колени и подпрыгнул высоко в воздух; пролетая над верхушками деревьев по длинной дуге, прежде чем рухнуть обратно, словно камень. Он сделал это еще раз, и еще раз, каждый прыжок сопровождался звуком щелкающих ветвей и ломающихся листьев. Се Цзинь вырвался вперед еще больше благодаря бесплодным усилиям Чэнь Хаораня.

Когда он включил свою ци для последнего прыжка, Фелпс взвизгнул и почувствовал, как ленивец излучает странную энергию. В следующем прыжке он взлетел в воздух, но вместо того, чтобы упасть, он поплыл. Фелпс снова взвизгнул, и энергия отключилась. Чэнь Хаожань упал.

История была взята без согласия; если вы увидите это на Amazon, сообщите об инциденте.

Он смеялся при этом. «Сделай это еще раз, Фелпс!»

Фелпс повиновался. С каждым последующим прыжком он поднимался все выше и выше в небо, поскольку Фелпс все лучше приспосабливался к тому, чтобы нести его своей силой. Се Цзинь был настолько далеко впереди, что намеренно замедлился, прежде чем скрыться из виду, но гонка больше не имела значения. Чэнь Хаожань поднес ци к глазам и увидел, как Се Цзинь с удивлением смотрит на него и Фелпса. Он выкрикнул насмешливое проклятие, прежде чем посмотреть через деревья на большую белую гору, к которой их вел Се Цзинь.

Он приземлился на землю рядом с Се Цзинь.

— С каких это пор он мог это делать? — потребовал Се Цзинь, и на его лице отразилась чистая ревность.

«Мой маленький гений может сделать все, что пожелает», — крикнул Чэнь Хаожань.

«Счастливый ублюдок».

Они снова помчались по открытому участку леса. Дождь лил струями, превращая грязь в грязь. Благодаря ци они нисколько не замедлились, но каждый усиленный шаг покрывал дорогие шелка Чэнь Хаораня грязной шубкой. Он не обратил на это никакого внимания и обратил внимание на их окружение.

«Это дорога?» Он спросил. Хотя дождь все испортил, все равно было слишком много открытой грязи, а тропа, по которой они следовали, была подозрительно чистой от растительности за пределами странного корня.

«Это дорога», — сказал Се Цзинь.

«Не очень ухоженный, да?» Это была, безусловно, худшая дорога, по которой он путешествовал за все время своего путешествия.

Се Цзинь усмехнулся. «Империю волнуют только дороги, ведущие в столицу».

— Значит, это реальный способ попасть в Зумулу?

Се Цзинь улыбнулся. «Вот увидишь.»

Его улыбка только становилась шире, когда они приближались к белой горе, и его волнение было настолько ощутимым, что Чэнь Хаожань мог практически чувствовать его через свою ци. Ему повезло, что он обратил внимание, когда Се Цзинь внезапно остановился, иначе он бы перелетел через крутой обрыв дороги.

«Какого черта», — прошептал Чэнь Хаожань.

«Вот, — гордо сказал Се Цзинь. «Змеиная пасть».

Под ними простирался океан зеленых деревьев джунглей, которые росли так густо, что Чэнь Хаожань чувствовал, что смотрит на зеленую стену. Белая гора, которую он заметил издалека, была там, но не потому, что то, что он видел тогда, было только ее верхней частью, а то, на что он смотрел сейчас, не было горой.

Скелет титанической змеи возвышался над бескрайними джунглями, как будто его сбросили на него. То, что он считал горой, на самом деле оказалось самой вершиной массивного черепа, который теперь смотрел на них своими пустыми, пещеристыми глазами. Его пасть была широко раскрыта, нижняя челюсть была погружена в землю, а верхняя половина простиралась выше даже гигантских каменных пальцев, возвышавшихся над Белым Хребтом. Два клыка, огромные копья, грозно висели.

Фелпс закричал от ужаса, и его хватка на Чэнь Хаоране стала удушающе крепкой. Он поднял руку, чтобы успокоить испуганного ленивца, но у него не было настоящего утешения, когда он сам был ошеломлен зрелищем. Се Цзинь схватил его за руку и без всякой осторожности повел к черепу.

«На протяжении веков Пасть Змеи была единственным надежным входом в Зумулу». — взволнованно сказал Се Цзинь. «Любому, кто был настолько глуп, чтобы вторгнуться в джунгли, пришлось бы пройти под его клыками. Многие из этих захватчиков так и не вернулись». Он ухмыльнулся. «Говорили, что те, кто попадет в Пасть Змеи, будут проглочены целиком».

Чэнь Хаожань мог бы посочувствовать. Он чувствовал, что его вот-вот съедят, когда они прошли через пасть черепа. Ручейки дождевой воды стекали по массивным клыкам, и он мог представить, что вместо этого они были ядом. Когда Се Цзинь провел их под клыки, тело Чэнь Хаораня и Ци вздрогнули как единое целое. Ему внезапно вспомнилась старая земная сказка о Дамокловом мече, висевшем над головой, носившей корону. В этом случае у него возникла огромная симпатия к этому бедняге, которому пришлось сидеть под этим ужасающим мечом. Когти Фелпса прорвали шелк его мантии и впились в кожу.

«Удивительно, не так ли?» Се Цзинь задумчиво вздохнул.

Теперь внутри черепа они высушились быстрым применением ци. Простая грунтовая дорога, выровненная бесчисленными ступенями, пролегала через череп змеи и вниз по остальной части ее скелета. От дождя его защищал позвоночник змеи, достаточно широкий, чтобы поместить на нем восьмиполосное шоссе, поддерживаемый ребрами, вонзившимися в землю, как столбы. Казалось бы, бесконечные джунгли не нашли себе пристанища внутри скелета, деревья прижимались к ребрам и становились толстыми в промежутках между ними, но тропа, проложенная под скелетом, была совершенно свободна.

«Насколько велика эта штука?» — спросил Чэнь Хаожань с пересохшим во рту.

«Достаточно большой, чтобы мы могли идти несколько дней, прежде чем дойдем до конца хвоста».

«Дни!?»

Се Цзинь рассмеялся. — Ты понимаешь, почему я хотел привести тебя сюда именно сейчас? Он широко раскрыл руки

«Добро пожаловать в Зумулу, брат Чен».