Чэнь Хаожань покинул павильон вечной весны со свистом и пружинистым шагом. Простая сотня тысяч таэлей могла бы сделать то же самое с человеком.
«Хорошего дня, уважаемый клиент», — сказал Чанчу позади него. «Я доставлю ваши покупки по вашему адресу как можно скорее. Мы с нетерпением ждем ваших покупок у нас в будущем. »
Чэнь Хаожань почти поверил бы, что торговец говорит это по доброте в сердце, если бы не сияющая улыбка на его лице, которую он, казалось, не мог контролировать. Чэнь Хаожань и Фелпс одновременно помахали Чанчу. Он посмотрел на ленивца, ленивец посмотрел на него и завизжал. Чэнь Хаожань не смог сдержать последовавший взрыв смеха.
— Простите, если я веду себя самонадеянно, сэр, — сказал Чанчу, его улыбка сменилась маской профессионализма. Он наклонился, чтобы прошептать. «Здесь, в Дацине, земледелец нередко тратит 20 тысяч таэлей за одну транзакцию. Однако не так уж много тех, кто сделал бы это ради своих животных-компаньонов».
Чэнь Хаожань моргнул. Он посмотрел на Чанчу новыми глазами. Мужчина оказался более проницательным, чем он думал. «Я ценю, что ты говоришь мне это. Я с нетерпением жду возможности снова иметь с вами дело».
Он тоже это имел в виду.
Он вернулся домой, купив продукты и другие предметы первой необходимости. Несмотря на объезд, он все равно прибыл гораздо быстрее, чем первоначально ожидал. Павильон Вечной Весны действительно сэкономил ему немало времени.
Фелпс взвизгнул.
Чэнь Хаожань почесал подбородок ленивца. «Не волнуйся. Позже ты будешь есть столько, сколько захочешь». Он схватил Фелпса за шиворот и почувствовал, как тот ослабляет хватку. «Летать.»
Он сбросил Фелпса со спины в воздух. Фелпс отменил силу своей парящей силой и покатился по воздуху к иве в углу двора. Он схватил ветку и перевернулся, пока не повис под ней.
«Для пещерного мальчика ты быстро приспособился к деревьям, да?» — спросил Чэнь Хаожань.
Фелпс взвизгнул, прежде чем подтянуть к себе еще одну ветку, чтобы перекусить ее листьями.
— Не ешь сейчас слишком много. Чэнь Хаожань окликнул его, кладя внутрь сегодняшние покупки. «Мне будет плохо, если у тебя позже заболит живот».
Фелпс, казалось, был доволен тем, что проигнорировал его предупреждение. Ну что ж. Он научится.
Чэнь Хаожань вышел в центр двора и снял с себя мантию. Он сделал паузу, прежде чем бросил белый шелк на землю и увидел его в своей руке. Там было чисто; по крайней мере, он мог отдать этому должное. Он провел рукой по одному рукаву, почувствовал, что его текстура грубее, чем он помнил, и потянул за нитку, свисающую с конца манжеты. В шве вокруг подмышки была небольшая дырочка. Он видал лучшие дни, или, возможно, правильнее было бы сказать, что он был последним, пережившим худшие дни. Ему повезло, что между выживанием в Пещерах Спа и путешествием на Зумулу у него осталось еще столько же.
Чэнь Хаожань вздохнул и потер глаза. Как глупо с его стороны. Он собирался согласиться на меньшее. «Я приехал за особняком. Не хижина. Шкаф. Не смена одежды.
Он аккуратно сложил мантии и отложил их в сторону, затем достал из сумки неприметный свиток. По всей длине были нарисованы выцветшие зеленые слова.
Рассеивающая лепестковая пальма
Чэнь Хаожань развернул свиток и начал учиться.
Вода. Среди пяти элементов ее собирал Металл и питал Дерево. Он погасил Огонь и был заблокирован Землей. Будучи духовным корнем атрибута воды, Чэнь Хаожань мог владеть энергиями Металла и Дерева посредством благотворного взаимодействия элементов.
Однако это не означало, что это было легко сделать.
Под жарким солнцем Зумулу Чэнь Хаожань попытался переключить свою ци так, как того требует свиток, одновременно двигая своим телом в соответствии с боевыми формами, изображенными в нем. Практика «Рассеивающей лепестковой ладони» требовала представления своих рук, превращающихся в бесчисленные лепестки, плывущие по ветру. Все, что он делал сейчас, было попыткой ощутить эту визуализацию всем своим телом. Это было так похоже на его попытки попрактиковаться в использовании меча, вырезающего каньон, и одновременно так непохоже на него.
Во-первых, тело его предшественника имело опыт практики владения мечом для резьбы по камню, хотя он этого не помнил. Несмотря на то, что он думал, он не начинал с нуля, как сейчас. Использование одного и того же элемента в качестве техники на тот момент было просто вишенкой на торте.
Он прекратил свои бесполезные движения и, шатаясь, подошел к иве. Фелпс завизжал на него с ветвей. Он приложил ладонь к стволу дерева и направил свои чувства, надеясь уловить какой-то секрет энергии Дерева через кору.
Он почувствовал немного ци. Вот и все. Чэнь Хаожань вздохнул и привалился к стволу.
У него возникло искушение вытащить ятаган, чтобы попытаться почувствовать энергию Металла посредством Гармонизации Белого Тирана. Однако это был всего лишь искушение. Очевидный побочный ущерб, который мог произойти, убил эту идею, как только она у него возникла. В любом случае, скорее всего, это было бы не так уж полезно. Металл рубил Дерево, если бы он сделал это, он бы ушел еще дальше от чувства, которому пытался подражать.
Чувство.
Было интересно подумать об этом сейчас, когда у него появился опыт достижения Гармонизации. Каждая техника и метод, которые он использовал до сих пор, требовали от него визуализации чего-либо в рамках процесса обучения. Когда он попытался гармонизироваться с Мечом, вырезающим Каньон, по сути, это было то же самое, только… сложнее? С большим чувством? Что-то в этом духе. То, что совершенствование включало в себя обучение подражанию вещам, как выразился Се Цзинь, имело некоторые интересные последствия, чем они сами. Рассеивание лепестков имело Глубокий ранг. Речной дракон и река в каньоне были земного ранга. С того места, где он стоял, казалось, что чем больше визуализация, тем выше звание. Трудность понимания, очевидно, возрастала с повышением ранга.
Так почему же он, человек с драконом, мчащимся по венам, и изображением бога в мече, не мог имитировать лепестки цветов?
Чэнь Хаожань взлетел с новой энергией и принял форму Рассеивающей Лепестковой Ладони. Сегодня он справится хотя бы с малейшими следами этого, иначе рухнет. Он не согласится ни на что меньшее. Образ разбрасывания лепестков в его голове был смутным. Что за лепестки? Сильный ветер срывает лепестки ромашки? Дождь из лепестков роз после свадьбы? Как они упали? В каком смысле? Какой узор? Кто бы вообще помнил что-то подобное, даже если бы они это наблюдали? Не он. Возможно, именно поэтому он боролся. Визуализация была основой, а его работа была настолько слабой, насколько это возможно. Ему нужно было что-то более сильное, что-то, что он мог бы почувствовать всем своим телом.
Тогда более личный образ.
Воображаемые лепестки превратились в светящиеся зеленым пальмы. Вместо ветра они летели с неустанной силой ци. За бурей он увидел цветок, с которого они упали. Лань Яо смотрела на него смертью в глазах. На ее груди была вырезана длинная кровавая линия.
Она была плодом его воображения, ее ладони все еще покидали его тело, отзываясь эхом фантомной боли в местах ударов. Это было самое жестокое избиение, которое он получил в своей жизни, и которое он не скоро забудет. Его собственные ладони по очереди поднимались, когда он пытался повторить ее удары, попадая по одной ладони на каждые пять ударов, которые она наносила ему.
Чэнь Хаожань не был уверен, добросовестно ли он помнит Лань Яо или недооценивает себя.
«Просто отражение реальности»
— сказал призрак Лань Яо. «Даже несмотря на то, что я создан твоими мыслями, я выше. Принять это.»
«Это самая дерьмовая игра в пирожки, в которую я когда-либо играл». Теперь он даже составлял диалог.
Лань Яо ударил его в грудь шквалом ладоней и вопреки самому себе отступил назад. «Не менее смешно, чем пытаться украсть наследие моей семьи, пытаясь подражать мне».
«Работает.» Он чувствовал это в своей ци. Вода бурлила.
Лань Яо усмехнулся. «Ты мне не ровня».
Словно чтобы доказать свою правоту, она ловко скрутила ладони и оставила его бить по воздуху. Чувство ослабло.
«Вы правы», — ответил он. Он превратил ладонь в крюк, прикрепленный к виску Лань Яо. — В конце концов, я выиграл.
Она направила удар движением, которое он не смог отследить. «Я стоял. Вы преклонили колени. Никакие счастливые прозрения никогда не изменят этого факта».
«Я жив. Вы умерли.»
«Это всегда может измениться».
Голос Лань Яо внезапно стал глубже. Ее нежная ладонь потянулась и схватила его за шею; при этом он становился больше и грубее. Ци позади него выросла до подавляющей силы Жидкого Меридана. Мужская рука схватила Чэнь Хаораня за горло, и он с ужасом наблюдал, как гордая красота Лань Яо увяла в безжалостных золотых глазах старейшины Лань Цяньбэя.
Прежде чем Лань Цяньбэй успел заговорить, упал единственный лист. Внезапное вторжение реальности разрушило чары Чэнь Хаораня. То, что он сделал дальше, было отчасти инстинктивным и полностью очистительным.
Он протянул руку к листу, поймал его ладонью и ударил Лань Цяньбэя по лицу.
Старший посмотрел на него в шоке, как будто сама мысль о том, что Чэнь Хаожань сделает такое, была невероятной. Еще больше листьев упало, и Чэнь Хаожань не остановился. Его ладони следовали за каждым падающим листом и неизбежно попадали в Лань Цяньбэя. Призрак поднял светящиеся зеленые руки, чтобы защитить себя. Когда Чэнь Хаожань отбросил эти ладони, Лань Яо снова встал перед ним.
— Нет, — прорычала она. «Нет!»
Ее ладони превратились в вихрь, и Чэнь Хаожань отвечал на ее удар за ударом. В его руках нарастало давление. Его ци извивалась и взбалтывалась при каждом ударе ладонью, сила ударов сокрушала его все сильнее, пока давление, наконец, не ослабло. В каждой руке образовалось семя зеленой ци. Его водная ци немедленно устремилась в зеленую ци, и семя проросло. Зеленая ци росла и распространялась по его рукам, словно ветвящиеся корни, простираясь по ладоням и вверх сквозь пальцы.
Его ладони светились сине-зеленым светом.
«Будь ты проклят!»
Лань Яо взревел.
Чэнь Хаожань улыбнулся. «Иди ныть в ад».
Он набросился, как дождь из падающих листьев, и призрачное тело Лань Яо рассыпалось на лепестки орхидеи. Свет в его ладонях погас, как только она исчезла, и Чэнь Хаожань вернулся в реальность. Его тело было мокрым от пота, а легкие горели при каждом вздохе.
Он посмотрел вверх.
Фелпс все еще висел на иве, поглощая листья. Он подтянул ветку ближе, сбивая еще несколько листьев, которые упали и приземлились на волосы Чэнь Хаораня.
Чэнь Хаожань хотел рассмеяться, но легкие не позволили ему. Вместо этого он упал на землю.
— Никогда не теряй аппетита, Фелпс, — сказал он хриплым голосом.
Потому что он позаботится о том, чтобы ленивец мог съесть все, что он захочет, и еще немного.