Б2 — 16. Бакстер

Ирис потащила тело Молифофа обратно через ледяные туннели, выискивая возможные угрозы, которые могли скрываться в тени. Трое врагов позади нее еще не сделали ни шагу, потому что жук типа богомола удерживал остальных, не давая им двигаться, вероятно, ожидая, пока она покинет пещеру.

В тот момент, когда существо предложило ей сделку о взаимном отступлении, Айрис приняла решение о своем следующем шаге; Достигнув устья системы, она остановилась, чтобы осмотреть бесплодный ландшафт. Одна проблема заставила ее задуматься: огромное инопланетное устройство над кратером вулкана. Постоянное жужжание, нарушавшее атмосферу, рассеяло некоторые ее чувства; эта местность не была подходящим местом для ведения боя.

Черные каменные скалы выступали из белого порошка, а затвердевшие ледниковые глыбы время от времени излучали то же голубое свечение, что и в пещере, но жизни там не было. Тем не менее, она ждала, манипулируя нитью вокруг поля, чтобы получить больше информации, темно-красные радужки сканировали все, что могло сигнализировать о ловушке.

Тревожное ощущение пробежало по ее человеческим костям; Возможно, ее человеческие качества подсказали ей, что там есть что-то невидимое, но обычно она проявляла осторожность.

Существа внизу находились на той стадии, когда армия, подобная им, могла бы дать Квен’Талрату достойный бой. Конечно, им не хватило бы силы, чтобы привлечь Белого Бога или ее внимание, если бы Ирис обладала живой силой.

Ее взгляд переместился на две отрубленные ноги, отрезанные богомолом; кровотечение было почти мгновенно остановлено с помощью нити, и она не была дурой, оставив после себя части своего тела, которые можно было бы использовать так же, как Тельметра использовала мертвых. Эти две части были обернуты телом Молифофа.

Запах мокрого черного дерева коснулся плато, принесенный резкими высотными ветрами. Это был очень знакомый запах; однако у Айрис были опасения по поводу его источника.

Осмотрев плато в последний раз, она поднялась в воздух, превратившись в птицу, чтобы нести предметы в метель внизу, и увеличила свою силу.

Ментальная защита I

Навык с 5 по 10 уровень; по этой причине она уничтожила все ненужное во время разведки, чтобы повысить свою способность адаптироваться.

Ирис спустилась всего на несколько сотен метров и остановилась на нависающем склоне. Превратившись в свою человеческую форму, она использовала инерцию своего полета, чтобы приземлиться вверх ногами, создав временное место для тайника, где она могла покинуть Молифоф. Она еще не закончила с насекомыми.

Активировав все свои навыки маскировки и используя свои естественные инстинкты Тельметры, Ирис выползла обратно на поверхность, взобравшись по камням и льду, чтобы выбраться из метели. Для передвижения она использовала только твердые поверхности, не оставляя следов своего прохождения бесшумными прыжками.

Ветер и лед пытались шевелить ее длинные шелковистые волосы, но она удерживала их на месте; бюстгальтер и шорты она взяла по привычке. Ирис пряталась за зубчатым анклавом внутри ледниковой стены, в тридцати метрах от входа в систему туннелей, анализируя всю доступную информацию внутри.

Вокруг плато был слышен только шум ветра, гудение артефакта и треск льда, но она чувствовала внутреннее волнение троих. Богомол, казалось, проверял слизняка и самку богомола, которые могли быть связаны общим запахом.

Айрис ничего не почувствовала, когда самка удалила части своего поврежденного экзоскелета, по-видимому, вызванного ее сужением. Похоже, она получила какие-то внутренние повреждения, но это не казалось опасным для жизни.

Пронзительные звуки, которые они издавали, не были бы услышаны нормальным человеческим ухом, но Айрис анализировала их, пытаясь найти закономерности, соответствующие действиям. Со временем она сможет передавать основные сигналы.

Ее полные губы скривились, когда она услышала, как старший богомол нанес тяжелый удар по ледяной стене позади трона, но от этого удара было нанесено мало урона. Еще несколько попыток, дискуссия между ними, и они начали уходить.

За этой стеной может лежать что-то ценное, и никакое повреждение остальной части комнаты не приведет к аналогичным результатам. Предоставьте Ке’Тра’Ма иметь скрытое хранилище высоко в горах; он был довольно умной обезьяной. Он находится вдали от его драгоценного большого города, поэтому возникает вопрос: зачем хранить его здесь? Может ли это быть инструментом, с помощью которого управляются многие из этих устройств? Возможно… Тиффани, скорее всего, будет интересно.

Она уже видела многие технологии Квен’Талрата раньше, уничтожив в прошлом многие из них, которые использовались, чтобы попытаться убить ее семью. Ке’Тра’Ма что-то разрабатывал на этой горе, но был прерван нападением союзной расы и его преждевременной смертью от ее ловушки.

У нее не было почти никаких сомнений в том, что Ке смогли бы дать отпор всем восьми объединенным расам, если бы она не вмешалась; вот насколько она уважала белого экземпляра. Он также стал бы ее последним призом, который довел бы ее четвертую дочь до совершенства. Увы, план был сорван из-за беспокойства ее собственных дочерей, в чем она частично винила себя. Именно ее просчет и неестественная привязанность к каждому из ее детей привели к тому, что они развивались таким образом.

Серрис, молодая самка богомола, использовала тыльную сторону своей нижней левой руки с лезвием, чтобы почесать обнаженную грудь с явным волнением, которое проявилось после того, как сжатие Айрис повредило ее. Лекси обнимала свое студенистое тело, наклонив вниз свой преувеличенный рот, розовые шары вместо глаз смотрели на старшего богомола.

Айрис решила, что она сможет выбраться из традиционной ловушки, но не сможет отделить определенные части своего тела, поэтому сверхлипкий шелк удерживал ее на месте.

Как и ожидалось, группа не подала никаких признаков того, что знала, что Айрис спряталась неподалеку, но что заставило ее насторожиться, так это похожее на птицу существо, которое вышло из сверкающего света навстречу им в тридцати метрах от входа в пещеру. Ее чувства не ошиблись, что-то необычное скрывалось вокруг, но оно держалось на приемлемом расстоянии, чтобы оставаться едва заметным для пульса артефакта.

Аномалия имела высоту семь футов и большие, загнутые назад бараньи рога, и казалось, что она носила чрезмерно мешковатый халат из перьев, который людям могло бы нравиться носить. Густая грива из темных, похожих на шерсть пучков была собрана вокруг его головы, верхней части спины и верхней части груди; гладкие перья, покрывающие остальную часть тела, были лишены шерстяного пуха.

Капюшон пухового пальто обрамлял тонкий костяной череп ворона; наклоненный вниз перелом с жестким основанием в сочетании с небольшим изгибом нижней челюсти вверх придавал ей ухмыляющийся вид. Из черных впадин, где должны были быть его ноздри и глаза, ничего не было видно.

Его хвост представлял собой жесткие перья, похожие на папоротник, которые, казалось, сплющивались при полете или сбивались в кучу при ходьбе. Конечно, казалось, что он может восстановить тепло благодаря своему пуху, но она могла сказать, что под ним скрывались плотные мышцы.

Его руки не были похожи ни на одно существо, с которым сталкивалась Айрис; пышные, гладкие, похожие на шерсть перья заканчивались четырьмя когтями разной длины, причем указательный был самым длинным, почти полтора фута, а самым маленьким был большой палец рядом с ним, длиной восемь дюймов. Он крошечный, две ноги казались почти смехотворными по сравнению с его массивным телом, оканчивающимся двумя когтями с задней когтем для стабилизации.

Последняя часть

был рваный бордовый пояс, который он затянул вокруг левой стороны его тела, заканчиваясь возле толстой массы покрытых пучками ног, а затем заканчивался крошечными палочкообразными ступнями.

Ирис начала расставлять шелковые ловушки под снегом, используя свои черно-белые локоны с градиентом, пробираясь сквозь порошок, чтобы использовать его при необходимости. То ли намеренно, то ли случайно большая часть территории вокруг нового существа была свободна от укрытий, и, в отличие от Вайолет, она не обладала навыком маскировать или камуфлировать свой шелк.

Птица с удивительной элегантностью шагнула вперед навстречу двум насекомым и слизи. Ни слова не было произнесено, все трое склонили головы, и птица протянула руку, зависнув между их головами, прежде чем слегка свернуться и отступить в сторону.

Его клюв открылся, выпустив клуб горячего пара и тихое шипение. Все трое кивнули, когда существо отступило назад, вытянув левую руку; он трансформировался в крыло, похожее на летучую мышь, с тремя костными выступами на концах, когти удлинились, чтобы держать кожу натянутой, а его большой палец остался прежним, показывая толстую мускулистую руку, скрытую пучком снаружи.

Одним мощным взмахом крыла поднялся большой вихрь, обнажив драгоценные камни, застрявшие внутри ледника, погребенные под ногами, и создавшие свечение в системе пещер внизу.

Его рука вернулась в нормальное состояние, когда они начали расходиться, чтобы изучить странный узор во льду. Между ними ничего не было передано, и Айрис решила, что они общаются телепатически; группа явно была умной по тому, как они отреагировали.

Еще через две минуты изучения летучая мышь жестом пригласила всех троих уйти, указав на противоположную сторону горы. Айрис последовала бы за ней, но это существо подогрело ее интерес.

Серрис и Лекси были ничтожны, приговорены к смерти за свою глупость, но в остальном не имели большого значения. У старшего богомола были приличные движения и сила, но он не представлял реальной угрозы ни при каких нормальных обстоятельствах. Однако это существо было чем-то большим, и Ирис знала, что это был вдохновитель действий остальных. Итак, она осталась, ожидая следующего шага.

Существо наблюдало, как они уходят, прежде чем зажать когти за спиной и обернуться, чтобы изучить драгоценные камни, пещеру, артефакт, а затем общий ландшафт. Зрение Айрис сузилось, когда он внезапно заговорил на высоком языке Тельметры, голосом утонченным мужским тоном со скрытой ноткой. «О, я подозреваю, что у нас есть скрытое ухо. Не так ли, моя дорогая Ирис?

Многочисленные варианты быстро проносились в ее голове, разрабатывая множество стратегий, как справиться с ним в случае необходимости, но Императрица не была против переговоров или союзов, если это ей поможет, и Ирис должна была быть настороже в этом разговоре.

Проверяя восприятие существа, она вышла из укрытия, сохраняя активными свои навыки и постепенно уменьшая свои естественные скрытные движения. Птице не потребовалось много времени, чтобы уловить какой-то идентификатор, который направил ее клюв в ее сторону.

— А, я полагаю, здесь… проверяем туман? Ого, ты потрясающий экземпляр… боюсь, самый интригующий на этой жалкой планете на данный момент, — разочарованно вздохнул он. — Хотя… Эти артефакты щекочут мне клюв.

Он не разговаривал ртом, и Айрис держалась на расстоянии. «Быть ​​способным сформулировать продвинутую форму общения Тельметры — это… неожиданно. Полагаю, ты использовал вторжение Серриса в мой разум, чтобы узнать это?

«Ха-ха», — усмехнулась птица. «Вполне проницательно. В самом деле, и тот факт, что я даже не могу распознать вашу мозговую подпись с такого расстояния, означает, что у вас есть какие-то средства усилить вашу ментальную защиту… и хотя это, возможно, не моя особая специальность в «Завете», я превосходю корм.

Ирис сменила позицию, повысив свою скрытность, чтобы продолжить проверку восприятия существа, останавливаясь в разных моментах, чтобы что-то сказать. Его способность замечать ее рассчитанные ошибки постепенно улучшалась, но Айрис этого ожидала; он не поправлялся, но скрывал свое замечание. С каждым уловом она обнаруживала его подходящее острое поле.

«Вы являетесь частью коллектива?»

— Ммм… Тельметра… ты так себя называешь? Довольно… изысканный тон. Да, мне нравится это имя. Хм… да, я более чем готов вести более… сговорчивый разговор, если ты захочешь. Что скажешь, Айрис?

«Что заставляет вас полагать, что вы находитесь в подходящем статусе, чтобы встречаться со мной? Высокомерие в том, что вы не представились первым, ощутимо».

При более близком расстоянии и при повышенной готовности чувств она распознавала спрятанные предметы вокруг себя; от этих предметов исходил влажный запах черного дерева.

Птица, похоже, обрызгала себя соком черного дерева, чтобы лучше спрятаться, что было похвальной тактикой; однако было трудно обмануть анализ окружающих их элементов, проведенный Тельметрой. Она узнала его личный запах, и ее вкусовым рецепторам он показался сладким. Он станет хорошей едой для потомства.

«Ой, где мои манеры? Действительно!» Он усмехнулся. «Имя, по которому вы могли бы меня идентифицировать, это… ах, Бакстер приемлем. На твоем языке… Как бы ты меня назвал? Хех, я полагаю, что мир был бы Барайей. Я прибыл из другого мира через экстравагантные чудеса кристаллов вместе со своими соотечественниками в поисках острых ощущений и приключений!»

«Понятно… Ты покоряешь эти планеты?» — спросила Айрис, находя это направление гораздо более приятным на похожем фоне.

«Завоевывать? Ммм, если честно, это действительно зависит от места. — размышлял он, немного разочарованный отсутствием у нее энтузиазма по поводу шоу. «Такая задача обычно не соответствует моей конкретной палитре; Меня больше интересует искусство постановки! Однако я должен спросить… Я был бы очень разочарован, если бы вы угостили ту жалкую птицу, которую вытащили.

«Я бы никогда не стала служить такому слабому существу», — ответила Айрис, потемнев.

«О, чудесно! Я был просто немного шокирован той информацией, которую мне рассказали. Могу я спросить, по какой причине вы это взяли… возможно, из-за еды?

«У меня есть причины.»

«Хо-хох, как загадочно… Обожаю это! Эта игра в прятки очень захватывающая! Я не встречал такой драгоценной красоты, как ты, во многих мирах. Я вижу… ты тоже обнаружил некоторые из моих скрытых призов… восхитительно!

Его четыре когтистые руки сжались вокруг его спины, сгибая перья. «У меня в груди необычное покалывание, которое я редко ощущаю… возможно… Я влюблен?»

«Мы несовместимы».

«Так практично! Моя дорогая, любовь превосходит биологическое, пожирает невозможное и сокрушает препятствия! Я могу представить себе великолепный квазар… произведение искусства, бросающее вызов пространству и времени! Хе-хе, да… Я вижу, как ты стоишь внутри Завета.

«Похож на одно из этих жалких насекомых?» — спросила Айрис осуждающим тоном.

— О, Рогалта, нет-нет, моя дорогая! Вы стоите гораздо большего… неизмеримо большего, чем те простые рабочие… вы напоминаете мне правителя, которого я когда-то знал. Смертоносный, прекрасный, расчетливый, эффективный, элегантный… нет, в Ковенанте вы будете считаться равным! Я уверен и более чем готов сделать ставку на свой статус, продвигая это спонсорство, чтобы доказать свою преданность своему видению».

Проигнорировав предложение, Айрис перевела разговор в другое русло, сосредоточив внимание на своей работе. «Когда ваш Ковенант вошел в этот мир и какое вам дело до артефактов Квен’Талрата?»

«Ммм… хо-хо, ты знаешь больше об этих устройствах… их создателях?» — спросил Бакстер, тон которого стал еще ярче. «Должен сказать, мастерство и подача — весьма впечатляющее зрелище… произведение искусства, казалось бы, вымершей расы крупных существ». Он протянул руку к монолиту над вулканом, пальцы медленно сжались в кулак в его страстном голосе.

«Я хочу понять их послание… желание, скрытое в работе, понять суть этой культуры. Я вижу волю, я вижу огонь, я вижу господство… великолепную игру насилия и завоевания, которая воспламеняет разум похотью.

«В долине ниже этой Сьерры мы обнаружили множество построек со слабыми существами, стремящимися жить в пределах этих разрушенных крепостей — равнины с ограниченными ресурсами на обширном ландшафте холмов. У нас было всего пятьдесят три дня, чтобы исследовать часть этой земли, и мы обнаружили на удивление мало цивилизации… одни руины. Что за история, моя прекрасная Айрис?

— Возможно, я расскажу тебе со временем.

«Хе-хе, это подразнить, мой скрытый правитель».

Айрис не упустила из виду те собственнические черты, которые он использовал до сих пор.

«Сколько людей было бы в «Ковенанте», если бы я присоединился?»

«Ммм… хороший вопрос. Если бы вы присоединились, нас было бы пятнадцать. Я мог бы показать тебе чудеса прошлых миров… цивилизаций, давно разрушенных своим высокомерием!»

Она снова сделала паузу, теперь удовлетворенная диапазоном восприятия Бакстера, и поэтому перешла к следующему этапу, раскрываясь в своей форме Тельметры. — Я уверен, что ты мог бы.

— Боже… ты красавица, которую я наконец-то могу увидеть своими глазами, — выдохнул Бакстер, изображая настоящий поклон, который Ирис видела, как некоторые люди поклонялись Императрице. «Рубиновое сияние… гладкая блестящая раковина… элегантная форма и блестящие отметки».

«Я должен разочаровать тебя, Бакстер. Я служу Императрице и не оставлю ее. Хотя, возможно, она согласится выслушать ваше предложение об этом Завете.

Голова Бакстера склонилась набок. «Служить императрице… тебе? Боюсь, это не подойдет… что-то такое… царственное никогда не должно быть ограничено… нет, нет, вы должны быть свободны в творчестве!»

Все было так, как и ожидала Айрис. Тело Дакстера опустилось, маленькие когти впились в лед, а его голос стал безумным. «Посмотрите, как славно мы можем сиять!» Он рванул вперед, создавая небольшую ударную волну своим ускорением.

Скрытые нити Айрис прорвались по ландшафту, обвивая его тело; стропы натянулись, вгрызаясь в лед и камень, когда его кинетическая сила впилась в стихию во время запуска, подобного ракете.

Она вернулась в свою человеческую форму, когда ее нить начала замедлять его продвижение, удерживая его в этой области, но пространство вокруг него начало дрожать, прежде чем сжаться; он исчез с громким карканьем. Внимание Айрис привлекло атмосферное возмущение слева от нее.

Айрис приготовилась активировать еще больше нитей-ловушек, которые она расставила вокруг этого места, но остановилась, волосы поднялись по ее человеческому телу, когда сотни расширяющихся областей питались ее чувствами. Его крик спровоцировал массовую цепочку событий.

Взяв под контроль весь свой шелк, она превратила его в циклон; сотни тысяч веб-линий взревели, когда мощные бомбы фиолетового и серого пламени взорвались по всему плато под смех Бакстера.

«Эта комбинация! Это искусство!»

Ее шелковый торнадо создал колоссальную коррекцию атмосферного курса, унося двухцветное пламя в небеса, и как только два цвета соприкоснулись высоко над головой, снова вспыхнули, породив сверхновую; она находилась далеко за пределами рассеивающегося тепла, но ударная волна была поглощена шелковой стеной.

Оказавшись от взрыва, она создала острые микровзрывы силы внутри своего шелка, заставив его стрелять во всех направлениях, пронзая ледяное плато сотнями тысяч копий, пока она создавала свои владения; ее паутина заполняла всю территорию, более мили в поперечнике во всех направлениях.

Бакстер находился в тридцати метрах от него, стоял на самом открытом месте паутины, не давая ему передышки, но ни одна нить не прилипала к его перьям. «Ха-ха! Что за чудо! Какая впечатляющая способность! Да, да!»

Как и ожидала Айрис, пространство вокруг него исказилось, когда она сжала свою паутину в этом месте, сформировав ее вокруг птицы. Немногие существа могли спастись

Шелковая территория И.

Однако Бакстер, похоже, был одним из таких, а это означало, что ее следующим шагом было бы ввести яд в свою паутину, и тогда малейший порез положил бы конец его жизни.

Однако у Бакстера были другие планы.

Появившись на краю своей территории, Бакстер восторженно зааплодировала. «Красивый! Отличный! Великолепно! Элегантный! Я даже не могу выразить, насколько августовским было это открытие, моя дорогая Ирис! Великолепный! Следующий акт должен быть еще грандиознее! Освободит ли герой в следующем эпизоде ​​свою Королеву из лап ее Императрицы? А пока я прощаюсь с тобой, мой прекрасный правитель!»

Ирис послала свою ядовитую нить, чтобы пронзить его, но к тому времени, как она достигла его, он был поглощён пространственным искажением. Еще два варпа увели его еще дальше, и он сбежал. Айрис не могла этого отрицать, он действительно был достойным противником, а она проиграла.

Она огляделась вокруг и увидела, сколько энергии она только что потратила за такой короткий матч. Бакстер был ярким бойцом, в этом не было никаких сомнений, а это означало, что ему требовалось время для подготовки своего выступления. В этом они были очень похожи. Однако, судя по тому, что она узнала, в следующий раз у черного дрозда в рукаве будет больше трюков, и те же трюки не сработают ни с одним из них. Ей нужно было расширить свой репертуар.

Редкое чувство коснулось груди Айрис — разочарование. Она дернула одну из своих нитей, и эхо разнеслось по всей ее длине и щекотало ее разум.

Я подвел Императрицу… он только что объявил войну Элинор… чтобы заявить права на меня. Какая катастрофа. Я понимал его собственнические наклонности, но не направил разговор в нужное русло.

«Хм…»

Лучшим вариантом будет рассказать об опасности, которую я принес Империи, и посоветоваться с остальными. Только Эдмон или я можем противостоять Бакстеру, и если у него есть один из тринадцати товарищей, который сможет ему помочь, может оказаться трудным даже сбежать, в зависимости от их индивидуальной силы.

Выпуск

Шелковая территория

, сеть рухнула. Она быстро извлекла яд, чтобы защититься от возможности того, что третья сторона использует ее собственные мощные токсины против Империи и трансформируется в свою усовершенствованную форму Джукала, чтобы как можно быстрее вернуться в столицу. Ночь уже давно наступила.

* * *

Бакстер напевал песню, которую выучил на планете Кул’дури; едва избежав опасной поэтической хватки своей любимой королевы, он расправил крылья, чтобы взлететь в небо. Ему нужно было пространство для работы, и его разум был в огне от драмы, разворачивающейся с ослепительным великолепием.

Тем не менее, сцена внезапно изменилась, сместившись из-за сильного сильного ветра, который унес его дальше в небеса, чтобы увидеть обширную землю внизу. Он побывал на многих планетах, но редко можно было найти мир такого размера. По наклону моря он мог оценить масштаб, и это поражало его опыт.

Для него это был чудесный, но трагический день. Он обнаружил самое величественное существо и был раздавлен ужасом ее плена. Чистый восторг и отклонение сокрушали оба его сердца.

«Хо-хо-хо! Подожди, моя прекрасная королева! Он пел, перемещаясь из стороны в сторону и медленно спускаясь к скрытому лагерю своих товарищей, замаскированный под защитным покровом облака. «Ваша свобода гарантирована; пьеса уже написана! О, моя милая… а если освободиться нельзя…

Забвение

это заключительный акт, но ох… симфония… бал… никто не избегает восторженных

Вальс счастья

!”