ED Глава 468: Смертельный Клинок

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Дин Ран снова ударил своим клинком, послав четкую ноту, которая раздалась вокруг. Сан Хун немедленно поднялся в воздух.

В тот момент, когда он вскочил, в земле на том месте, где он стоял, образовалась канавка длиной в несколько метров.

Дин Ран снова ударил клинком. Санг Хун не мог уклониться в воздухе, поэтому он поднял ближайшее дерево и притянул его к себе. Массивное дерево было разрублено на части, как если бы оно было сделано из бумаги, и мгновенно раскололось надвое невидимым лезвием ки.

Лезвие ки не остановилось после того, как прорезало дерево, а продолжило движение вперед, вонзаясь в его тело.

Однако полоса невидимого лезвия ки оставила следы своего движения в обломках, оставленных разбитым деревом.

Санг Хун выбросил из рук цепи. С громким грохотом клинок ки был сильно разбросан.

Дин Ран был невозмутим, продолжая бить мечом.

Каждый раз он ударял другой частью своего меча, и каждый раз звучала новая нота, как если бы это был настоящий музыкальный инструмент. Ноты слились воедино, как в песне.

Однако по сравнению с музыкой других инструментов, эта была полна убийственного намерения.

Санг Хун усвоил урок из того первого обмена мнениями. Своими цепями он подметал окружающие листья, траву, ветки и другие незакрепленные предметы и даже подметал окружающую землю. Воздух вокруг него был усеян обломками. Ки невидимого меча теперь можно было отследить, что значительно облегчило борьбу с ним.

Только теперь Зу Ан и другие смогли увидеть траекторию ки меча. Чаще всего они летели не прямо к Сан Хонгу, а сзади, сбоку, по диагонали под ним и под многими другими неожиданными углами.

Они понятия не имели, как Дин Ран смог начать такие атаки против Сан Хонга, хотя он явно стоял далеко.

Морщины на лбу Сан Хонга становились все глубже и глубже. Несмотря на то, что у него были всевозможные методы уклонения от ки клинка противника, он никогда не смог бы воспользоваться преимуществом таким образом.

Главная проблема заключалась в том, что лезвие ки приближалось к нему под невероятно сложными углами. Одно мгновение неосторожности, и он будет ранен.

Если так продолжится, Санг Хонг беспокоился, что может просто потерпеть поражение. Он несколько раз пытался сократить разрыв, чтобы вступить в бой с противником в ближнем бою и затруднить ему проведение этих атак лезвием ки.

К сожалению, Дин Ран продолжал отступать. Кроме того, его контроль над ки меча был безупречен, и ему удавалось сохранять дистанцию ​​между ними двумя.

Один за другим раздались два громких хлопка. Цепи вокруг Санг Хонга взорвались. Они, наконец, сдались после того, как были нагреты его пламенем и подверглись неоднократным ударам невероятно острого лезвия ки.

Дин Ран не мог отказаться от такого хорошего шанса. Пять пальцев быстро ударили по лезвию. Несколько полос ки меча пронзили жизненно важные области Сан Хонга одну за другой с разных направлений.

Без оружия в руках Санг Хун мог защитить себя только собственной плотью. Его положение выглядело мрачно.

Санг Хун взревел от гнева. Внезапно вокруг него появились четыре пылающих колеса, которые вращались вокруг него. Пять полос ки меча, которые собирались поразить его, были заблокированы защитной сетью, образованной вращающимися огненными колесами.

«Ветрокрылые колеса! Мой папа активировал лучший навык нашего клана!» Сан Цянь взволнованно вскрикнул.

«Уиндфайр Вилс»? У Цзу Аня было странное выражение лица. Кажется, у твоего отца нет очарования Нэчжи…[1]

Санг Хун уже был в движении, используя защиту, обеспечиваемую его Колесами Ветрового Огня, чтобы атаковать Дин Рана.

Дин Ран послал несколько взрывов меча ки в попытке остановить Сан Хонга, но не смог пробить защиту противника.

Санг Хонг быстро сократил дистанцию. Он протянул руку, и Колеса Ветерфайра вокруг него соединились, образовав еще большее колесо, которое рухнуло на Дин Ран.

Дин Рун поспешно поднял свой длинный клинок, чтобы заблокировать его, его тело сильно вздрогнуло. Этот удар явно нанес значительный ущерб.

Санг Хун не собирался отказываться от своего преимущества и продолжал обрушивать шквал атак.

Дин Ран попытался отомстить, но все его усилия были отражены этим массивным колесом.

Небо было покрыто пламенем, а тело Дин Руна было едва различимо среди яростного шквала атак. Санг Цянь выглядел взволнованным. «Замечательно! Папа действительно замечательный!»

Цзу Ань не разделял его оптимизма. С самого первого обмена стало ясно, что развитие Сан Хонга было ниже, чем у Дин Руна. Санг Хун уже показал свой последний ход — как Дин Ран не мог сделать этого сам?

И действительно, воздух пронзил внезапный рев. Даже на расстоянии они чувствовали невероятно сильное давление.

«Что… что это…» Глаза Сан Цяня расширились, и он почувствовал, как сжимается его грудь.

На поле боя внезапно появился свирепый фиолетовый тигр. Этот тигр был не реальным существом, а скорее фантомом, созданным из молнии.

Хотя это был фантом, искры летели во все стороны, когда когти этого фиолетового тигра сталкивались с Колесами Ветра Санг Хонга. Казалось, что он существует в пространстве между материальным и нематериальным миром.

Зу Ань пригляделся и заметил, что этот тигр плывет позади Дин Руна. Это наверняка было чем-то, что он придумал.

Является ли он обладателем элемента молнии?

Неудивительно, что его меч был таким быстрым.

Зу Ан вздохнул, но потом понял, что его вывод был неверным. По сравнению с тем, что было раньше, скорость Дин Рана, казалось, почти удвоилась.

Казалось, он полностью исчез с поля боя. Остался только злобный фиолетовый тигр, рычащий и набрасывающийся на Санг Хонга. Каждый раз, когда он атаковал, летели искры и молнии, сопровождаемые громоподобными ударами. Его сила была явно намного больше, чем раньше.

Когда бушевала битва, растительность вокруг них была стерта с лица земли, обнажая землю под ними. Зу Ан и другие быстро отступили, чтобы не попасть под взрывные волны.

Они не использовали этот шанс для побега, главным образом потому, что их культивирование было запечатано. Они не уйдут далеко, даже если побегут. Если Дин Рун выйдет победителем, пройдет всего несколько минут, прежде чем он догонит их.

Если Санг Хонг победит, не будет даже нужды бежать.

Лучшим выбором было дождаться результата этой битвы.

Однако на данный момент чаша весов склонилась в пользу Дин Ран. Всего мгновение назад в небеса взметнулось красное пламя, но как только Дин Ран высвободил свою силу, на поле битвы заполонили фиолетовые молнии.

Огромный грохот прокатился по округе. Пурпурный тигр набросился на массивное огненное колесо Санг Хонга, сокрушив его и разбив на четыре отдельные части.

Затем тигр взмахнул когтями, швыряя меньшие колеса в далекий лес.

Пурпурный тигр набросился на беззащитного Санг Хонга.

Санг Хонг издал ужасный крик. Его тело упало на землю, как дырявый мешок с песком. Он попытался подняться на ноги, но его колени подогнулись, отбросив его назад. Он едва мог оторваться от земли руками.

Кровь хлынула изо рта. Его грудь была явно вдавлена, вмятина смутно напоминала лапу лилового тигра. На его груди была глубокая рана от лезвия, которая едва остановилась в дюйме от его сердца.

«Я впечатлен вашей реакцией, лорд Санг. Ты действительно смог уклониться от моего смертельного удара в последнюю секунду. Гигантский призрачный фиолетовый тигр позади Дин Рана постепенно рассеялся, когда его клинок вернулся в ножны.

Исход битвы был уже решен. Несмотря на то, что Сан Хун уклонился от последнего смертельного удара, у него больше не было сил продолжать бой.

Увидев, что Сан Хун едва мог даже пошевелиться, Дин Рун переключил свое внимание на Зу Аня и остальных. — Возможно, будет лучше, если я сначала разберусь со всеми вами. Я не хочу, чтобы еще один из вас выскочил и сказал мне, что ваша печать снята.

Несмотря на то, что их уровень развития был недостаточен, чтобы угрожать ему, первым правилом наемного убийцы было ограничение количества переменных.

Он выхватил клинок, но в этот момент впервые в жизни заколебался. Он хотел сначала позаботиться о Сан Цянь, но внезапно вспомнил ум, который Зу Ан продемонстрировал ранее. Этот ребенок также был слишком спокоен на протяжении всего этого процесса, из-за чего у Дин Рана покалывало чувство опасности.

Таким образом, он сменил цель на полпути, вонзив свой меч в горло Зу Аня.

1. Нэчжа — персонаж китайской мифологии. Он летает по воздуху, стоя на огненных колесах.