Глава 1563: Несправедливое нападение

Пока Зу Ан раздумывал, что делать, внезапно подошел пухлый младший евнух с сообщением. Удивительно, но это был один из евнухов императрицы, Маленький Чжо. Он сказал, что императрице нужно кое о чем поговорить с сэром Зу.

Обычно Цзу Ань немного опасался императрицы, но на самом деле он был очень доволен вызовом. Он быстро согласился и последовал за Маленьким Чжо. Он боялся дать Би Линлуну повод оставить его, поэтому он призвал Маленького Чжо начать двигаться.

Би Линлун бросилась к ней, когда услышала эту новость, но Зу Ань уже давно ушла. Она была так расстроена, что смела все документы на землю.

Ронг Мо подлил масла в огонь, заметив: «Этот парень Зу такой неблагодарный! Он забыл, кто его вырастил? Он знает только, как предавать тех, кто хорошо к нему относится».

«Замолчи!» — рявкнул Би Линлун, внезапно оборачиваясь и глядя на нее, — Ударь себя по губам, чтобы показать свое раскаяние!

«Хм?» Ронг Мо был ошеломлен. «Что случилось с наследной принцессой? Я ругался, чтобы она почувствовала себя лучше, так почему же я сейчас в беде?»

Тем временем Маленький Чжо бросился прямо во дворец императрицы, прежде чем понял, что произошло. Когда еще в жизни он двигался так быстро?

«Братец Маленький Чжо, большое спасибо!» Цзу Ань сложил руки чашечкой перед собой, а затем направился прямо во дворец.

Маленький Чжо был очень тронут. Как младший евнух, над ним довольно сильно издевались с тех пор, как он впервые прибыл во дворец. Сэр Зу теперь был маркизом, но совсем не изменился. Сэр Зу относился к нему не как к слуге, а как к обычному человеку.

С таким добрым человеком, как он, обязательно случатся хорошие вещи.

Внутри Зу Ань увидел, что императрица была одета в обычную одежду, но она совершенно не скрывала ее зрелую фигуру, красиво покачиваясь взад-вперед. Ритм, в котором покачивалась ее талия, был чем-то, с чем молодым девушкам было трудно сравниться.

Императрица была немного удивлена, увидев прибытие Цзу Аня, воскликнувшего: «А? Ты действительно пришел так быстро.

Цзу Ань только что вырвался из «моря горечи», поэтому его настроение было довольно хорошим, когда он ответил: «Что говорит ваше высочество? Как я мог осмелиться игнорировать ваши императорские указы?

«Цк.» Императрица совсем не повелась на его гладкую речь, она ответила: «Я уже несколько раз разыскивала тебя, а ты всякими предлогами и даже не пришел в конце концов». Она явно все еще была огорчена этим.

Зу Ан смущенно усмехнулся. Он не спорил с ней; вместо этого он спросил: «Правильно, почему ваше высочество вдруг вызвало меня? Слухи еще не улеглись, поэтому мне не следует приходить слишком часто».

Императрица вытянулась, выставив на всеобщее обозрение свою невероятную фигуру. Она сказала: «Не волнуйся. Я огляделся за последние несколько дней. Внимание Чжао Ханя должно быть полностью сосредоточено на короле Ци прямо сейчас, чтобы у него не было времени отвлекаться на что-то еще.

«Как, по мнению Ее Высочества, дальше будут развиваться события?» Цзу Ань воспользовалась случаем и спросила.Императрица была матерью империи, и ее клан также был чрезвычайно могущественным.Она смотрела на вещи с другой точки зрения, чем обычные люди.

Императрица жестом пригласила его сесть и даже налила ему чашку чая. Затем она сказала: «Как еще это может разыграться? Король Ци не может просто сидеть сложа руки. Вероятно, он найдет какую-то причину пока держаться за столицу, например, болезнь. Тогда он начнет придумывать какие-то схемы».

«Кажется, ты не беспокоишься», — заметил Цзу Ань, удивленный тем, насколько она спокойна.

— Чего тут волноваться? — спросила императрица, указывая на Императорский кабинет. Выражение ее лица было трудно прочитать, когда она продолжила: — Хотя у меня есть некоторые претензии к этому человеку по определенным причинам, я не могу не признать, что он самый сильный во всем Он никогда не был побежден».

Выражение лица Зу Аня было странным, когда он подумал, что однажды он уже проиграл в секретном подземелье Westhound Tomb. Конечно, он не сказал этого вслух.

— Нет, — внезапно начала императрица с милой улыбкой на лице. — Есть одна область, в которой он проиграл вам.

Зу Ан почувствовал, как его тело нагрелось. Зрелая женщина все-таки была активной и восторженной, ей совершенно не хватало застенчивости юной девушки. В его прежнем мире сплетен и поддразнивания старушек из офиса действительно было достаточно, чтобы лицо любого мужчины покраснело от смущения.

Увидев его странное выражение лица, императрица взглянула на него и сказала: «Не волнуйся, я пришла сюда не для того, чтобы сожрать тебя сегодня. Я еще не полностью впитал то, что ты оставил в моем теле в прошлый раз.

Цзу Ань потерял дар речи. Он спросил: «Тогда для чего я понадобился вашему высочеству?»

«Я слышал, что ваша молодая жена приехала в столицу. Мы должны привести ее во дворец, а затем пусть эта императрица присмотрит за ней?» — предложила императрица. — За последние несколько дней я уже слышала немало слухов, слухов, что ее восхваляли как какую-то богиню. Я хочу увидеть, как она выросла.

Цзу Ань покрылся холодным потом и ответил: «Нет, все в порядке… Это не слишком удобно».

Что это за шутка? Никто не хочет, чтобы в их гареме начался пожар; Я был бы сумасшедшим, если бы согласился на что-то подобное!

«Что, ты боишься, что я раскрою ей наши отношения? Не беспокойся. Я не настолько глупа. Если не хочешь, то забудь», — сказала императрица, не нагнетая тему. Вместо этого она продолжила: «Тогда расскажи мне о вас двоих; когда ваши отношения улучшились? Когда вы в первый раз переспали вместе? Могло ли ее хрупкое тело выдержать такого зверя, как ты? Я почти не могла этого вынести сама».

Цзу Ань потерял дар речи. Какие слова вы используете?

Когда он, наконец, сбежал от императрицы, Зу Ань не был настолько глуп, чтобы броситься обратно в Восточный дворец. Он быстро покинул дворец, думая, что подождет, пока гнев Би Линлуна утихнет на какое-то время.

Он уже собирался броситься обратно на свое место, но заметил, что взгляды довольно многих людей устремлены в определенном направлении. Он что-то подумал, затем проследил за их взглядами. Он увидел прекрасную фигуру в льдисто-голубом платье. Кто еще это мог быть, как не Чу Чуян? Он подбежал с приятным удивлением и спросил: «Чуян, разве ты не совершенствовался дома?»

Слабая улыбка появилась на лице Чу Чуяня, когда она увидела его. Она ответила: «По какой-то причине мне было очень легко войти в медитацию в секте, но здесь я не могу так легко успокоиться. Вот почему я пришел во дворец, чтобы дождаться тебя, так как тогда я смогу увидеть тебя раньше.

Услышав такие теплые слова от своей обычно сдержанной жены, Цзу Ань от души рассмеялся. Он схватил ее за руку и пошел большими шагами. Все остальные с завистью смотрели на них.

Внутри Восточного дворца наследная принцесса сидела в комнате одна. На столе было зеркало. Удивительно, но изображение, которое он отражал, было Зу Ань, держащимся за руки!

Вокруг Императорского Дворца были специальные формирования, и их можно было использовать для наблюдения. Со статусом Би Линлун ей было несложно получить доступ. Когда она увидела, как чисто и отчужденно выглядит Чу Чуянь, Би Линлун почувствовала себя немного рассеянной. Неудивительно, что этот парень так быстро убежал.

Однако, что делало ее несчастной, так это то, насколько миловидными были они вдвоем. Это было то, к чему она стремилась даже в своих снах, и все же, поскольку она знала, какая у нее личность, она никогда не могла открыто быть с Зу Ан на улицах, как настоящие возлюбленные.

Па!

Она ударила зеркалом по столу. На ее лице не было видно никакого выражения.

Тем временем Зу Ань и Чу Чуян направились к Королевской академии, как и планировалось. Чу Чуянь думал, что они должны объявить о своем прибытии и подождать некоторое время, но Зу Ань сразу же принял ее. Охранники по пути не остановили их, и вместо этого довольно много людей кивнули ему в знак приветствия.

Чу Чуян удивленно воскликнул: «А? Похоже, вас здесь хорошо приняли.

В первый раз, когда она посетила столицу, она узнала, насколько горды люди Королевской Академии. В частности, тыловой горный район был похож на запретную зону. Войти было не совсем невозможно, но сложность была очень высока.

«Но, конечно. Ваш муж просто очарователен», — со смехом сказала Цзу Ань.

Чу Чуянь собиралась отругать его, но когда она вспомнила, сколько у него было возлюбленных, она не могла не нахмуриться.

Внезапно они услышали звук лязга оружия. Оба они были удивлены. Задняя гора академии была чрезвычайно мирным местом; почему там люди воевали?

Когда они вошли, то увидели, что дерутся две довольно хорошенькие барышни. Они, казалось, не обменивались указками, а вместо этого выглядели так, как будто сражаются насмерть. Они даже проклинали друг друга время от времени.

Судя по разговору, казалось, что им нравился один и тот же мужчина, говоря, что он красивый и сильный, что он самый совершенный мужчина на свете. Они без стыда проклинали друг друга как шлюх, каждая говорила, что другая женщина была причиной того, что они долго не могли встретиться с возлюбленной…

Чу Чуян задумчиво взглянул на Зу Аня. Судя по тому, насколько хорошо он был знаком с академией, он явно часто приходил сюда.

Цзу Ань начал обильно потеть, восклицая: «Это не моя вина!»

Именно тогда две юные леди действительно начали драться по-настоящему. Они оба использовали свои окончательные приемы друг против друга. Их навыки были почти на одном уровне друг с другом, и казалось, что они вот-вот одолеют друг друга.

Чу Чуян оттолкнулась от земли, и взмахом ее руки их мечи были отброшены. Она заметила: «Это всего лишь мужчина; Должны ли две дамы заходить так далеко?

Две женщины были потрясены ее совершенствованием. Но когда они услышали это, они не могли не указать на далекого Цзу Аня, возразив: «Конечно, сейчас ты можешь звучать праведно, но что, если бы мы ссорились из-за твоего человека? Не могли бы вы просто поклониться и уступить дорогу?»

Чу Чуян был ошеломлен. В ее памяти возникло множество имен. Цю Хунлэй, Чжэн Дань, Цяо Сюэин… В этот момент она испытала всевозможные чувства. Сладкий, кислый, горький…

Зу Ань знал, что дела идут в плохом направлении. Он быстро бросился вперед и сказал: «Дамы, пожалуйста, не сердитесь. Судя по тому, что вы говорите, похоже, вы давно не видели своего любовника. Вместо того, чтобы вот так драться друг с другом, как насчет того, чтобы сначала успокоиться и немного поболтать? Кто именно разочаровал вас двоих? Как насчет того, чтобы найти эту бессердечную крысу, чтобы все уладить?

«Хм, ты бессердечная крыса. Ты смеешь плохо говорить о нашем старшем брате Сю?!» — воскликнули две девушки в унисон, указывая на него своими мечами.

Цзу Ань потерял дар речи.