Глава 1706: Казнь

Двое молча обнимали друг друга. Когда солнце начало садиться снаружи, их тени ушли вдаль…

Янь Сюэхэнь немного встревожилась, увидев их отражение в тени. Только о чем я сейчас думаю?

Она уже собиралась оттолкнуть его, когда Цзу Ань внезапно опустил голову и нежно поцеловал ее. Глаза Янь Сюэхэня расширились, то ли от смущения, то ли от гнева. Ее шея заметно покраснела.

Она уже собиралась взорваться, когда Зу Ан внезапно отпустил ее первым. Он махнул рукой, улыбаясь, говоря: «С заботливым поцелуем старшей сестры Яна, я уверен, что эта поездка пройдет очень гладко!» Он не дал ей шанса капризничать и после этого ускользнул вдаль.

Холодное выражение лица Янь Сюэхэня сменилось улыбкой, когда она увидела, как он спасается бегством. Она пробормотала: «Он действительно негодяй…»

Между тем настроение Зу Аня было невероятным после того, что только что произошло. Он мчался вперед, катаясь на Ветряных Огненных Колёсах, продолжая это в течение нескольких дней.

Наконец, он столкнулся с войсками императора возле небольшого города. Император уехал, чтобы провести церемонию Фэншань, поэтому процессия была чрезвычайно грандиозной. Линии войск растянулись на несколько десятков ли, а насчитывалось несколько десятков тысяч человек. Зу Ань не показался опрометчиво; вместо этого он увидел в группе несколько знакомых людей и пробрался внутрь, пока они разбивали лагерь.

Те, кто, казалось, отвечал за работу аванпоста, были толстобровый и большеглазый Цинь Гуанъюань и Цинь Юндэ с более тонкими чертами лица. Присутствовала даже юная госпожа клана Муронг, одетая в военную форму. Между этим и ее загорелой кожей она действительно выглядела отважной и выдающейся. Их группа активно обсуждала план лагеря.

Когда они увидели Зу Аня, они были поражены. Однако это была встреча друзей, поэтому настроение быстро стало бодрее. Муронг Цинхэ был особенно рад его видеть, возможно, из-за Чу Ючжао. Единственное сожаление заключалось в том, что Чу Ючжао не поехал с ней в эту поездку.

Зу Ан, естественно, знала причину. В конце концов, Чу Ючжао был трансвеститом. Она могла бы продолжить действовать в столице, пока клан Цинь прикрывал ее, но в армии было трудно держать ее личность в секрете в долгосрочной перспективе.

Поговорив с ними немного, Цзу Ань приблизительно узнал, насколько большой была процессия Фэншаня. Кроме императрицы, которая выздоравливала от болезни, присутствовали почти все другие высшие чины столицы. Все они были знакомыми лицами.

Король Ци, Чжао Цзин, был здесь; однако его наследник Чжао Чжи не пришел. Скорее всего, они боялись сложить все яйца в одну корзину.

Кроме него, там был также Директор Имперского Секретариата Пэй Мин, которого можно считать двоюродным дедушкой Большого Манмена. Пришел также правый секретный помощник Императорского секретариата Би Ци, отец наследной принцессы; его сопровождал старший брат наследной принцессы Би Цзян. Левым конфиденциальным помощником Имперского секретариата ранее был Юй Сюаньчун, но из-за скандалов вокруг Юй Нан, а затем и клана Юй командования Облачного центра, он был уволен с должности и не присутствовал.

Пять важных министров имперского секретариата не приехали и остались в столице заниматься государственными делами. Зу Ань внутренне вскрикнул от разочарования. Он хотел догнать Сан Хонга и спросить о ситуации Сан Цяня. Он задавался вопросом, как у нее дела с беременностью.

Присутствовали руководитель Центрального секретариата Мэн И и директор Секретариата Лянь Юй. Таким был подчиненный императора главный помощник Пэй Чжэн, дед Пей Мяньмана; и главный помощник Дунфан Бай, жена которого была принцессой предыдущей династии. Цзу Ань вспомнил, как Чжан Цзе упомянул их, когда говорил о предыдущей династии.

Также прибыли девять министров, надзиратель за помощниками Муронг Тонг, комендант юстиции Цзян Боян и имперский директор Чжэнь Сюэйи. В обязанности начальника прислуги входило обеспечение безопасности императора, так что его присутствие было ожидаемым. К сожалению, Цзян Луофу не присутствовал.

Что касается Чжэнь Сюэи, Цзу Ань также помнил, что сказал Чжан Цзе. Чжэнь Сюи также был тесно связан с прежней династией, но отношение к нему сильно отличалось от обращения с Дунфан Бай. Однако, когда Цзу Ань был брошен в тюрьму из-за скандала с Би Линлун, Чжэнь Сюи тайно немного помог ему, так что он должен был помнить об этой услуге.

Когда император отправился в путешествие, его безопасность определенно была приоритетом номер один. Король Лян Чжао И был генералом тыла. Он последовал за императором с элитой первых шести столичных батальонов. Однако соответствующие военные офицеры шести батальонов не пришли, а вместо этого охраняли столицу с другой группой людей. Наследник короля Ци Чжао Чжи был не кем иным, как хранителем дневника резерва.

Помимо этих людей, был также генерал боевой колесницы Лю Яо. Зу Ань уже встречал его в Городе Яркой Луны. Несмотря на то, что тогда он думал, что развитие этого человека было действительно высоким, теперь оно казалось довольно средним. С их ресурсами тот факт, что у таких людей был только их текущий уровень развития, означал, что их талант был действительно обычным.

По сравнению с шестью батальонами силы двух высокопоставленных фигур были более полными. Генерал левой гвардии Лу Хэ был братом евнуха Лу, который всегда следовал за императрицей. Генерал правой гвардии Го Чжи был тем, с кем Цзу Ань часто общался в Императорском дворце. Генерал партизанской войны Чжао Юань был лишь частью довольно дальней ветви императорской семьи, и он также носил титул короля Гуанлин.

Кроме того, были дивизии под названиями Fierce Tiger, Armed Escort, High Rider, Unique Force и так далее. Цзу Ань сам был офицером дивизии вооруженного сопровождения, поэтому технически он должен был быть частью процессии.

Когда он увидел, что появились почти все основные фигуры столицы, Цзу Ань не мог не заинтересоваться. Он сказал: «Великие шишки суда все здесь. Они не боятся, что что-то может случиться в столице?

Цинь Гуанъюань объяснил: «Вот почему все чиновники среднего звена, отвечающие за конкретные государственные дела, остались в столице. Вместе с способной наследной принцессой и другими компетентными людьми из Восточного дворца помощь наследному принцу в управлении делами империи не является большой проблемой.

«Меня это не беспокоит, — сказал Зу Ань. Естественно, он знал о способностях Би Линлуна. Он продолжил: «Дело в том, что все высокопоставленные военные силы Двора ушли, так что, если Секта Дьявола или армия повстанцев решат снова спровоцировать беспорядки в столице?»

Муронг Цинхэ сказал с улыбкой: «Есть что-то, что старший брат Зу не замечает. В столице все еще восемь герцогов. Эти старые монстры всегда совершенствуются в уединении в своих поместьях. Если что-то действительно произойдет, они точно не останутся просто сторонними наблюдателями».

Цинь Юндэ добавил: «Восемь герцогов сильны, и все они имеют ранг гроссмейстера. Кто посмеет мутить столицу? Но, строго говоря, сейчас только семь герцогов, и это связано с братом Зу.

Цзу Ань был поражен. Он ответил: «Клан Ши?»

Цинь Гуанъюань кивнул и сказал: «Верно. Честно говоря, клан Ши был кланом с самым слабым прошлым из восьми великих кланов. Лидеру их клана нужно было еще какое-то время, чтобы достичь ранга гроссмейстера, но вы в одиночку уничтожили весь клан, так что у него больше не было шансов. Это дело действительно вызвало настоящий переполох среди великих столичных кланов.

На мгновение у Цзу Ана на лице появилось пустое выражение. Он уже спровоцировал такого гиганта, как клан Ши, вскоре после своего переселения… Наивные действительно были бесстрашны!

Он уже давно знал о так называемых восьми герцогах, но редко кого из них видел. Они были похожи на Комитет старейшин при Дворе Короля Демонов. Обычно они редко показывались и появлялись только во время крупных событий.

Цзу Ан нашел возможность спросить о наложнице Бай, но другие ответили только с недоумением.

«Его величество привел несколько наложниц, но наложница Бай — наложница наследного принца. У нее нет причин быть здесь, верно?

Зу Ань мог сказать по их ошеломленным взглядам, что лишь немногие знали об отношениях императора с наложницей Бай. Что касается более важных министров, у них, вероятно, есть свои догадки, но они никак не могли рассказать о таких вещах своим детям.

Выяснив от них последние события, он отправился искать Чжао Ханя. В конце концов, Чжао Хань был слишком силен. Было бы нехорошо, если бы его подлые действия были обнаружены.

С его нынешней личностью ему не составило труда встретиться с императором. Евнух Вэнь быстро появился, чтобы привести его к гигантскому императорскому шатру. Повсюду были золотые нити и кусочки нефрита и агата, что делало его необычайно экстравагантным.

Когда слуга вошел, чтобы объявить о прибытии Цзу Аня, равнодушный голос позвал: «Войдите».

Когда Цзу Ань вошел в палатку, он увидел, что, хотя снаружи палатка была роскошной, внутренняя планировка была чрезвычайно простой. Внутри Чжао Хань сидел на мягком сиденье. Перед ним стояли два горшка с драгоценными благовониями. Палатка не уступала ни одному первоклассному раю в этом мире; он явно был усилен особыми руническими образованиями. В то же время в благовония, вероятно, было добавлено много драгоценных ингредиентов, чтобы помочь в улучшении выращивания и долголетия.

Чжао Хань даже не открыл глаза, когда услышал, как вошла Цзу Ань и спросила: «Что ты здесь делаешь?»

Цзу Ань ответил: «Дела Фиолетовой горы уже завершены, поэтому я хотел доложить вашему величеству. Я не осмелился еще больше беспокоить ваше величество, поэтому специально проделал обратный путь.

Затем Чжао Хань открыл глаза. Когда он вспомнил, как его снова и снова вызывали, как обезьяну на спектакль, его лицо слегка дернулось. Однако когда он услышал эти слова, ему стало немного лучше, и он сказал: «Неплохо, вы добились некоторого прогресса».

Затем Цзу Ань рассказал ему о том, что он обнаружил на Фиолетовой горе. Он не скрывал внешность Юнь Цзянюэ. В конце концов, когда там так много людей, этот человек узнает, даже если не доложит об этом.

«Эта ведьма Юнь Цзянюэ действительно смелая. Но даосские секты действительно приходят в упадок, поскольку они борются. На самом деле они узнали об этом только в финале, — фыркнул Чжао Хань, показывая явное недовольство.

Цзу Ань ответил: «Чем больше даосские секты приходят в упадок, тем больше это доказывает, что двор процветает. Ваше величество должно быть счастливо.

Чжао Хань поднял бровь и сказал: «Прошло много времени, но, кажется, ты научился правильно говорить, сопляк».

«Этот субъект говорит только правду», — сказал Зу Ань с безупречным этикетом.

Чжао Хань одобрительно кивнул и спросил: «Было ли еще что-нибудь странное на Фиолетовой горе?»

— Не было, — ответил Зу Ань. После некоторого колебания он решил не упоминать о ситуации Ван Уси. Первая причина заключалась в том, что у него не было доказательств, а вторая заключалась в том, что даже если с Ван Уси что-то не так, почему он должен был предупредить Чжао Хань? Не то чтобы он действительно был верным рабом.

«Ты достойно справился с задачей Фиолетовой горы», сказал Чжао Хань, выражение его лица смягчилось. Он продолжил: «Вы вернулись в хорошее время. Просто случилось кое-что, о чем мне нужно, чтобы ты позаботился.

Зу Ан внутренне выругался. Этот парень сразу дал мне чем заняться, как только я вернулся! Но, конечно, он все равно сказал: «Я сделаю все, что в моих силах».

«Это не так уж сложно. Мне нужно, чтобы ты тайно казнил женщину, — небрежно сказал Чжао Хань.