Глава 23: Таинственная мадам

Цзу Ань был заинтригован, особенно учитывая, насколько смущенным казался Цзи Сяоси. «Не стесняйтесь высказывать свое мнение. Считайте нас приятелями, которые пережили трудные времена и купались… Кхм, кхм, не обращайте внимания на то, что я только что сказал. Я имею в виду, что уже считаю тебя своим другом, так что говори, что хочешь.

Цзи Сяоси быстро отдернула кулак, и ее прежнее смущение вернулось. «Видите ли, мой отец недавно изобрел одно лекарство, и одним из необходимых ингредиентов является губао Асрип Волк. Поскольку в Волчьей долине в ближайшее время вряд ли появятся волки-ассрипы, достать этот ингредиент может быть непросто. Не могли бы вы продать мне немного?»

Цзу Ань задавалась вопросом, как отреагирует Цзи Сяоси, когда узнает, что он собирает эти губао для ее отца. Однако его рот двигался гораздо быстрее, чем его мозг. — Сколько вы собираетесь предложить за них?

Цзи Сяоси ответил: «Обычные гоубао не так уж и дороги, но рыночная цена гоубао волка Асрипа составляет десять серебряных таэлей за штуку».

Цзу Ань был поражен. Эти вещи на самом деле такие дорогие? Он все обдумал и нашел, что это имеет смысл. Волки Асрипа были свирепы, и только каждый десятый из них произвел на свет губао. Тем, кто хотел охотиться на волков Асрипа, приходилось рисковать жизнью. Даже малейшая ошибка может привести к тому, что им разорвут задницы.

Разум Зу Аня быстро зашевелился, и он ответил: «Разве не неправильно так считать? Мне кажется, что губао Ассрип Волк невозможно достать в Городе Яркой Луны. Если бы Божественный Врач Цзи действительно мог купить их на рынке, ему не нужно было бы ставить эту задачу в первую очередь.

Зу Ан сделал паузу на мгновение, прежде чем продолжить. «Кроме того, как вы указали, в ближайшем будущем в Волчьей долине не будет никаких Волков Ассрипа. Цена на губао Assrip Wolf определенно очень скоро взлетит до небес».

Цзи Сяоси задумчиво моргнула, прежде чем кивнуть в знак согласия. — Ты прав, то, что ты сказал, имеет смысл. Прошу прощения, я не учел эти факторы».

Цзу Ань был ошеломлен. Он просто пытался ее прощупать, а она так быстро извинилась? Она действительно была слишком невинна для мерзкого внешнего мира. Ему было трудно поверить, что она была связана с этим коварным Божественным Врачем Цзи.

«Как насчет этого? Я куплю этих губао за тринадцать… А, нет. Я имею в виду, по пятнадцать серебряных таэлей каждому. Как это звучит для вас?» Цзи Сяоси выжидающе посмотрел на Цзу Ан. — У меня только столько денег с собой.

Осторожность, с которой Цзи Сяоси сделала свое предложение, заставила Цзу Аня пожалеть Божественного Врача Цзи. Какой смысл было ему так отчаянно копить деньги? С такой дочерью все его богатство пойдет только на пользу его зятю.

«Конечно. Сколько вы собираетесь купить?» — спросил Зу Ан.

«Спасибо!» Глаза Цзи Сяоси загорелись от восторга. «Я хочу купить десять штук. Это слишком много?»

«Нет, конечно нет. Вот, я отдам их тебе все, — со смешком сказал Зу Ань, передавая ей все двенадцать губао. Его главная причина охоты на эти вещи заключалась в том, чтобы в любом случае не платить за консультацию. Он больше не нуждался в них.

Учитывая, что он только что заработал 150 серебряных таэлей, даже если он заплатит 100 серебряных таэлей за консультацию, у него все равно останется 50 серебряных таэлей. Интересно, плюнет ли Божественный Врач Джи кровью, как только узнает, что произошло?

Цзи Сяоси замахала руками и с тревогой сказала: «Это не годится! У меня не хватит денег, чтобы заплатить за них всех!»

«Не волнуйтесь, я не буду брать с вас денег за дополнительные два. Можешь относиться к этому как к подарку, — Цзу Ан положил руку ей на плечо и сердечно сказал. — Мы ведь друзья!

«Действительно?» Цзи Сяоси был вне себя от радости. — Ты действительно хороший человек!

«Ты не должен так свободно раздавать карточку «хорошего парня», — сказал Цзу Ань, его лицо скривилось. Он издал внезапный болезненный визг. «А? Почему моя рука… так болит?»

Цзи Сяоси высунула язык и сказала: «О, я чуть не забыла. Мой отец наносил на мою одежду «крем против придурков». Я немедленно достану тебе противоядие!

Образ божественного врача Цзи, радостно хихикающего, промелькнул в сознании Зу Аня. Наконец-то он понял, почему этот парень позволил своей дочери отправиться в горы в одиночестве собирать травы. Он уже основательно ее подготовил.

Цзи Сяоси выхватила из сумки бутылку и вытерла немного ее содержимого о руку Цзу Аня. Она поднесла его руку ко рту и слегка подула на него. «Еще болит?»

Он посмотрел на ее лицо, которое было размером с его ладонь, и усмехнулся. «Раньше было очень больно, но после того, как вы на него подули, больше не болит».

Лицо Цзи Сяоси покраснело. — Ты дразнишь меня.

Цзу Ань не мог не заметить: «Сяоси, если ты будешь так хорошо относиться ко всем, плохие парни воспользуются тобой».

Цзи Сяоси без колебаний ответила: «Я не позволю ни одному парню прикасаться к моему телу. Вы не похожи на тех нормальных мужчин.

У Цзу Аня не было слов.

Ко мне сейчас относятся как к сестре? Жаль, что Клавиатура не собирает с меня очки ярости. Это бы взорвалось с чартов прямо сейчас!

Цзи Сяоси поняла, как звучали ее слова, и быстро извинилась. — Ах нет, я не это имею в виду! Я…»

Видя, как Цзи Сяоси была слишком взволнована, чтобы объясниться, Цзу Ань погладила ее по голове и сказала: «Не беспокойся об этом. Мы друзья, так что я не буду возражать.

Поскольку к нему уже относились как к сестре, он мог бы воспользоваться всеми преимуществами. В его предыдущей жизни было много дрянных мужчин, которые притворялись геями, чтобы сближаться с девушками, прежде чем пробираться к ним в постель.

Пуи! Кто такой дрянной человек? Определенно не я!

Пока его мысли блуждали, он заметил, что Цзи Сяоси смотрит на него с сочувствием. «Ах… Я должен был сказать тебе, что лекарство и на моих волосах тоже…»

Зу Ань уставился на свою руку, распухшую, как булочка, и чуть не расплакался. Разве ты не мылся в реке раньше?

Молодой мужчина и девушка шли бок о бок по гористой дороге, ведущей к городу Яркой Луны. Пока они шли, девушка приближалась к своему спутнику, а молодой человек отпрыгивал в сторону, как будто она была каким-то ядовитым грибом.

«Не трогай меня!» Цзу Ань с опаской посмотрел на Цзи Сяоси.

Цзи Сяоси извиняющимся взглядом посмотрел на него. Ее губы негодующе надулись, когда она сказала: «Мне очень жаль. Я не делал этого намеренно».

Зу Ань знал, что это произошло, и было незрелым обвинять ее в своих страданиях. — Хорошо, ты не сделал ничего плохого. Это была моя вина, что я слишком небрежно подошел к тебе. Кстати говоря, как вы раньше создали эту стену воды в реке?

С тех пор, как он пришел в этот мир, ему было любопытно все, что касается совершенствования, и он хотел знать об этом все, что мог.

Цзи Сяоси расширила глаза. — Ты подсматривал за мной тогда?

Сердце Зу Аня екнуло. Он совсем забыл об этом! «Ах, я ничего от вас не слышал, так что я бросил быстрый взгляд из-за беспокойства. Уверяю вас, я вообще ничего не видел. Ты заблокировал все этой стеной воды.

Цзи Сяоси не был убежден, но в конце концов решил довериться ему. «Культиваторы третьего ранга способны высвобождать свою ки на небольшом расстоянии. Они способны формировать доспехи, барьер ци или все, что вы можете себе представить, в радиусе трех чи[1] вокруг себя. Я использовал этот принцип для создания водяной стены».

«Я понимаю!» Достижение второго ранга делало кожу более упругой, а достижение третьего ранга позволяло высвобождать свою ки наружу. Он с нетерпением ждал возможности увидеть, каким особым навыкам он сможет научиться, когда продвинется дальше в своем совершенствовании.

Цзи Сяоси внезапно остановилась. Она навострила уши, будто что-то улавливая. «Старший брат Зу, ты это слышишь?»

«Какая?» — спросил Зу Ан. Он вообще ничего не слышал.

«Я слышу, как люди дерутся». Брови Цзи Сяоси изогнулись вверх. Очевидно, она не слишком любила насилие.

«Давайте быстро покинем это место», — сказал Зу Ань. Если бы он был силовой станцией, он бы направился прямо к бою, чтобы продемонстрировать свою силу, но в настоящее время он был слабаком, даже слабее, чем Цзи Сяоси. Этот мир был просто слишком опасен для него прямо сейчас, и ему лучше всего было бы вести себя сдержанно.

Как говорится, лучше всех смеется тот, кто смеется последним!

«Я думаю, мы должны взглянуть. Возможно, есть кто-то, кого нужно лечить, — Цзи Сяоси схватил Цзу Аня и остановил его. В ее нежных глазах была твердая решимость.

Увидев ее искренность, Зу Ан обнаружил, что уступает ее просьбе. «Тогда ладно. Однако, если это станет слишком опасно, не обвиняйте меня в том, что я бегу впереди вас. Кроме того, я надеюсь, что у тебя на руках нет яда, верно?

— Будьте уверены, здесь нет яда! Получив одобрение Цзу Аня, глаза Цзи Сяоси превратились в прорези, которые выгнулись вверх, образуя два улыбающихся полумесяца.

Они вдвоем поспешили в сторону шума. В другой долине они нашли карету, полностью окруженную мужчинами в черной одежде. Охранники окружили карету, изо всех сил пытаясь отразить нападение, но их было значительно меньше. Нападающие в черной одежде также казались более сильными, их удары были резкими и яростными. Многие охранники уже упали, лежа в лужах крови.

Это был только вопрос времени, когда оставшиеся стражники будут побеждены.

Зу Ань заметил, что все охранники были одеты в белые рубашки с золотыми стежками на рукавах. Это придавало им благородный вид.

«Как чертовски экстравагантно. Даже у их охранников такая дорогая одежда. Насколько они должны быть богаты? Зу Ан обиженно взглянул на свой потрепанный наряд. Они больше похожи на зятя герцогского поместья, и я мог бы выдать себя за их охранника!

«Но что толку хорошо одеваться? Это все только для галочки!» Зависть Зу Аня утихла только при виде красиво одетых охранников, отброшенных назад под натиском нападавших.

«Эти люди из частокола Черного Ветра!» — воскликнул Цзи Сяоси приглушенным тоном. Несмотря на то, что она была доброй и невинной, она не была дурой. Она не бросилась вслепую только потому, что увидела, что есть жертвы. Вместо этого она потащила Зу Ан за куст, чтобы наблюдать за ситуацией.

Исход битвы был уже предрешен. Они бы только отдали свои жизни, выбежав сейчас. Тем не менее, Цзи Сяоси все еще чувствовала себя противоречивой, наблюдая за жестокими убийствами, происходящими прямо у нее на глазах.

«Частокол Черного Ветра? Это имя для пушечного мяса! Этот частокол должен быть какой-то мелкой организацией, которая едва видит дневной свет, — усмехнулся Зу Ань.

«Далеко не так», — торжественно ответил Цзи Сяоси. «Частокол Черного Ветра — банда бандитов, основанная Великим разбойником Чен Сюанем. Они, как известно, сильны и невероятно порочны. Они зарабатывают на жизнь, грабя проходящих мимо торговцев, и уже унесли бесчисленное количество жизней».

Зу Ан изо всех сил пытался понять. «Почему власти не направили армию для их устранения? В конце концов, в городе так много специалистов. Они все в порядке с этими бандитами, которые так бездельничают?»

Из того, что он знал, большинство сильных культиваторов были захвачены правительством. Маловероятно, что простая банда бандитов могла противостоять боевой мощи городской армии.

Цзи Сяоси объяснил: «Герцог Чу и городской лорд Се годами отправляли много солдат, чтобы уничтожить их, но с этими бандитами не так-то просто справиться. Они неуловимы и их трудно отследить. Если город посылает слишком мало солдат, бандиты уничтожают их без колебаний. Слишком много солдат, и бандиты просто углубляются в горы и выжидают. Как только солдаты отступают, они снова выходят. Эти бандиты представляют огромную угрозу для города Яркой Луны.

Цзу Ань был смущен неумелостью клана Чу. Несмотря на то, что они выглядели как крупная сделка, они не могли справиться даже с простой бандитской бандой.

Что-то, что она сказала, щекотало его сознание. «Вы упомянули, что частокол Черного Ветра всегда мог двигаться вперед, чтобы избежать армии? Похоже, на них работает инсайдер».

Цзи Сяоси согласно кивнул. «Старший брат Зу, ты очень умный. Так сказал и мой отец».

Образ этого жадного мужчины средних лет снова промелькнул в голове Зу Аня. Немыслимо, чтобы такой неряшливый извращенец, как он, мог быть достаточно трезв, чтобы анализировать подобные вещи.

«Мадам, мы их связали. Вы должны немедленно уйти!» Внизу, в долине, охранник в белом кричал в карету позади него, отталкивая врага.

1. Около метра.