Глава 240: Извращенец

— Этот сопляк действительно такой грозный, как ты говоришь? Се Даоюнь все еще не был убежден. «Несмотря на то, что он не очень хорошо выступил во время Турнира Кланов, его сила все еще довольно ограничена…»

Се Сю покачал головой. «Этот парень кажется дерзким и несдержанным, но на самом деле он чрезвычайно хладнокровен и умен. Иногда даже я не могу видеть сквозь него».

«Мне наплевать на него, Чу Чуянь может иметь эту головную боль только для себя». Се Даоюнь отвела взгляд. В своем нынешнем состоянии Зу Ань явно все еще не достоин особого внимания с ее стороны. Она посмотрела на жемчужные занавески, висевшие на втором этаже. К сожалению, там по-прежнему никого не было. «Когда эта Цю Хунлэй собирается показать себя?»

Она слышала, что художественные способности Цю Хунлэй несравненны, а ее поэзия и пение не имеют себе равных. Поскольку сама она серьезно относилась к музыке, она решила прийти и посмотреть, чему она может научиться у этого известного артиста. У нее не было ни малейшего интереса к другим талантам Цю Хунлэя.

Се Сю объяснил: «Боюсь, нам придется подождать еще немного. Сестренка, я больше беспокоюсь о том, что тебя узнают. Даже если вы одеты как мужчина, более наблюдательный человек обязательно разглядит вашу маскировку. Если это произойдет, наш отец не оставит меня в покое…

Чем больше он говорил, тем больше сожалел. Привести его старшую сестру сюда действительно было слишком безрассудным решением.

Женщины были ужасно ревнивыми и соперничающими существами, и его старшая сестра, которая обычно довольствовалась простой жизнью, не была исключением.

Сюэ Даоюнь усмехнулась. «Хм, разве ты не всегда доставляешь неприятности? Почему я никогда не видел, чтобы ты все это время так боялся нашего отца?

Увидев, как лицо ее младшего брата скривилось, она смягчилась. «Хорошо, хорошо. Если ты не говоришь об этом, и я тоже, как наш отец узнает? Я даже не покажусь позже. Если мне есть что сказать или сделать комментарий, я позволю вам говорить за меня. Будет ли этого достаточно?»

Глаза Се Сю тут же загорелись. «Действительно?»

Он знал, что не был самым искусным в словах. По сравнению с теми, у кого есть истинные таланты, он не стоил даже второго взгляда. Однако с помощью его сестры был высокий шанс, что Цю Хунлэй может благосклонно относиться к нему. Кто знает, может быть, он даже был выбран для личной встречи с ней.

«Конечно! Но если Цю Хунлэй решит встретиться с вами, вам придется взять меня с собой.

«Какая?» Выражение лица Се Сю сразу помрачнело. Он представлял себе заманчиво романтическое свидание, на котором они вдвоем будут участвовать в глубоком интимном разговоре, который, естественно, продолжится в спальне. Однако с его сестрой, сопровождающей его, все это пошло прахом.

«Обычно я оставляю тебя в покое, независимо от того, со сколькими девушками ты играешь, поскольку все они девушки из респектабельных кланов. Однако это другое». Се Даоюнь ущипнула брата за ухо. «Независимо от того, насколько красива или насколько талантлива Цю Хунлэй, наш отец никогда не допустит девушку из публичного дома в клан Се».

Се Сю начал бормотать себе под нос. «Я просто хотел повеселиться… Я никогда не говорил, что собираюсь привести ее домой».

— Это еще хуже! Се Даоюнь раздраженно прищурилась. «Несмотря на то, что у Цю Хунлэй хорошая репутация, из-за ее происхождения она никогда не поднимется по социальной лестнице. Раз ты не собираешься брать ее в жены, то не уменьшай ее шансов найти идеального мужа.

Се Сю сказала с горькой улыбкой: «Сестренка, те, кто просит девушку в таком месте выйти замуж и оставить свое дело, обычно очень глупы… хех…»

Он замолчал. Если бы другой человек привел тот же аргумент, он посмотрел бы на них свысока и дал бы им выговор. Однако, поскольку это сказала его старшая сестра, он никак не мог ее унизить.

«Вы, мужчины, всегда относитесь к девушкам как к игрушкам!» — с ненавистью сказала Се Даоюнь. Выражение ее лица внезапно напряглось. Ее взгляд остановился на Зу Ань, которая была в зале внизу. «Ты действительно что-то! Вы все шакалы одного ремесла!» — закричала она в приступе гнева, ее лицо покраснело.

Сбитый с толку внезапным взрывом, Се Сю проследил за ее взглядом и тут же онемел.

Цзу Ань обнимал стройную девушку, и его руки, казалось, уже двигались внутри ее платья.

Этот парень, почему… Как он вдруг стал таким смелым? С такой богиней, как Чу Чуянь, в качестве его жены, почему он все еще… Не говорите мне, что Чу Чуянь недостаточно?

Крайне шокирующая сцена, свидетелем которой он был в подземелье, снова возникла в его голове.

С чем-то вроде этого, возможно, нормальной девушки действительно может не хватить… Черт возьми…

Лицо Се Сю потемнело, как уголь. Он, наконец, освободился от этой психологической тени не так давно, и все же в конце концов снова вспомнил ее.

Он одним глотком осушил стоявшую перед ним чашу с вином, чтобы заглушить эти мысли.

Как только Зу Ань закатил истерику и пригрозил уйти, один из хранителей публичного дома в густом гриме быстро подошел.

«Айё~ Это молодые мастера из клана Чу! Сколько времени прошло?» Говоря это, она нежно помахала платком в руках.

Чу Юйчэн взволнованно помахал в ответ. «Давно не виделись! Я вижу, сестра Хуа стала намного более сладострастной.

Вот какими должны быть женщины! Большинство женщин худые, как палки. Он действительно не понимал, что не так с глазами некоторых людей.

Чу Хунцай воспользовался возможностью, чтобы объяснить Цзу Ань: «Полное имя сестры Хуа — Хуа Вэймянь. В свое время она также была известной куртизанкой в ​​своем регионе. Однако, когда она стала старше, вместо этого она стала содержательницей публичного дома. Чтобы расширить свои сети, многие великие деятели поддерживают с ней хорошие отношения».

Зу Ан смотрела пустым взглядом. Кто бы мог подумать, что этот проклятый толстяк Чу Юйчэн был таким ветераном, несмотря на то, что был так молод?

Однако, не был ли вкус этого парня немного эксцентричным? Казалось, он предпочитал тех, кто был немного старше. Кроме того, не была ли эта сестра Хуа слишком большой?

Его сомнения рассеялись, когда он рассмотрел круглую фигуру Чу Юйчэна. Пожалуй, в его глазах стройными могли считаться только девушки покрупнее.

«Ты маленький демон…» — игриво поддразнила сестра Хуа. Ее взгляд внезапно переместился на Цзу Ан. — А этот…?

Она провела так много времени в этих домах любви, и ее глаза были невероятно острыми. Одним взглядом она заметила юношеские черты лица Зу Аня, его легкий дискомфорт и любопытство в глазах и поняла, что он никогда раньше не был в таком заведении.

Однако его одежда была сделана из очень тонкого материала, и он сопровождал двух молодых мастеров из клана Чу, что делало его богатым и уважаемым человеком. Таким образом, она не осмеливалась вести себя небрежно.

Слуга из Бессмертной Обители прошептал ей на ухо несколько слов, и выражение ее лица стало веселым. «Значит, вы молодой мастер Зу! Неудивительно, что юная мисс Чу влюбилась в вас! Ты явно талантливый человек с безумно красивым лицом!»

Те, кто занимался ее ремеслом, знали основных игроков города Яркой Луны как свои пять пальцев. Недавно воскресший персонаж, такой как Зу Ань, был не только молодым мастером клана Чу, но и учителем в Академии Яркой Луны, и она уже подготовила на него досье. Однако это был первый раз, когда она видела его лицо.

Несмотря на то, что ее слова были явно лестными, Зу Ан все равно чувствовала себя потрясающе, слушая их. Все всегда описывали его как бесполезного призванного зятя, и что он был просто мусором. Только эта женщина-хозяйка борделя назвала его молодым мастером Зу и даже ничего не упомянула о том, что он женится на семье своей жены, вместо этого сказав, что он нравится Чу Чуяню. Он сразу почувствовал близость к этой женщине.

Неудивительно, что она смогла так хорошо пожить в этом городе!

Чу Юйчэн похлопал ее по попе. «Мой брат был расстроен тем, что вы намеренно оставили его в стороне, не дав ему приглашения! Поторопись и найди симпатичных девушек, которые помогут ему остыть.

— Вы ошибаетесь в нас, молодой мастер! Молодой мастер Зу — возлюбленный юной мисс Чу, а также идеальный зять герцога Яркой Луны. Даже если бы у меня было в десять раз больше смелости, я бы все равно не решился послать ему приглашение! Если я навлеку на себя их гнев, наша Бессмертная Обитель окажется в затруднительном положении!» Однако сестра Хуа знала, что Чу Юйчэн дает ей выход, поэтому она поспешно добавила: «В качестве извинения мы отказываемся от всех расходов молодого господина Цзу сегодня вечером».

Провести ночь в Бессмертной Обители было дорого, но это того стоило, чтобы наладить хорошие отношения с Цзу Ан. В конце концов, он был молодым мастером клана Чу и учителем в Академии Яркой Луны.

Кроме того, ходили слухи, что он выиграл более миллиона серебряных таэлей в азартных играх. Если бы его хорошо побаловали, он бы более чем хотел вернуться, чтобы снова играть в будущем.

Ее объявление было встречено завистливым свистом, так как другие посетители поблизости услышали ее.

Чу Юйчэн попытал счастья. «Сестра Хуа, вы отказались от счета за моего брата, но как насчет нас? Не проявляете ли вы слишком много фаворитизма? Кроме того, мы вдвоем уже так близки.

Сестра Хуа упрекнула его резким смехом. «Кто здесь не знает, что глава третьей ветви клана Чу — великий торговец солью? Сумма денег, которую наша Бессмертная Обитель приносит каждый месяц, равна тому, что ваш бизнес зарабатывает за один день. Если я откажусь от счета за вас, разве я не проявлю к вам большое неуважение?

Чу Юйчэн закатил глаза. «Ваша Бессмертная Обитель хорошо известна как место, где можно выбросить деньги. Я бы поверил тебе, если бы ты сказал обратное.

Сестра Хуа вся улыбалась. «Айё~ давайте перестанем льстить друг другу из-за нашего бизнеса. Как насчет этого — я устрою, чтобы несколько девушек из клана зверей составили тебе компанию. Эти девушки только что прибыли, и они даже не развлекали других гостей раньше!»

Говоря это, она указала на дальний конец зала. Подошли три шикарно одетые девушки.

— У них никогда раньше не было клиентов? Чу Юйчэн пренебрежительно фыркнул. Он бросил скептический взгляд на приближающихся дам. Если вы действительно настаиваете на том, что они никогда раньше не принимали гостей, то этот пухлый молодой господин — чистый и целеустремленный певчий.

Однако девушки из клана зверей действительно были редкостью. Когда люди сражались с иноземными племенами тысячу лет назад, большинство иноземных племен отступило к границам империи. Однако некоторые из членов их клана предпочли остаться на человеческих территориях.

Их судьбы, как правило, были чрезвычайно печальны. Если их не захватывали в качестве рабов или слуг, их продавали в подобные места. Самые удачливые из них сумели выйти замуж за одного из простых людей и жили простой жизнью.

Несмотря на их трагическое положение, красавицы звериного клана по-прежнему считались редкими сокровищами. У Чу Юйчэна еще не было возможности поиграть с ним, даже после стольких лет.

Помня об этих мыслях, он даже не попытался разоблачить ложь сестры Хуа.

Сестра Хуа вздохнула с облегчением, заметив их довольные лица. «Девочки, хорошо относитесь к этим молодым мастерам! Сначала я собираюсь принять других гостей. На сегодняшнее Собрание куртизанок так много нужно сделать, и я должен просить прощения у юных господ.

«Иди, иди, иди!» Чу Юйчэну не терпелось обсудить тонкости жизни и важность правильных идеалов с красавицей из клана зверей, и поэтому он, естественно, очень хотел, чтобы она ушла.

Сестра Хуа слегка улыбнулась и ушла, преувеличенно покачивая бедрами.

Чу Юйчэн заключил в свои объятия самую крупную и развитую девочку из троих. Затем он подтолкнул самую стройную и нежную девушку к Зу Ань.

Тот, что остался для Чу Хунцая, был самым обычным и посредственным из них.

Впрочем, он совсем не возражал. С самого начала он был всем сердцем предан Цю Хунлэю. Ни одна из других девушек не могла соответствовать его стандартам. Иметь рядом с собой лишнюю девушку из клана зверей было все равно, что иметь лишнего человека, с которым можно выпить. В конце концов, чем больше, тем веселее.

Чу Юйчэн сказал молодой женщине в объятиях Цзу Аня: «Мой брат впервые в таком заведении, так что служи ему хорошо! Не отпугивай его сейчас.

Лицо стройной юной леди слегка покраснело. Она опустила голову и сказала: «Это тоже мой первый раз».

Чу Юйчэн громко рассмеялся, не утруждая себя спорить с ней. Он тут же начал работать с девушкой на руках. «Какой ты расы?’

Эта девушка лежала в его объятиях, ее рука обвила его шею. Ее очаровательные глаза были как шелк. «Этот скромный из медвежьей расы», — сказала она.

«Медвежьи бега? Это идеально! Вот о таком строении я говорю!» Сказав это, Чу Юйчэн уткнулся головой в изгибы ее тела.

Этот извращенный толстяк! Цзу Ань потерял дар речи. Его все еще раздражала такая прямота.

Он посмотрел на девушку, которую бесцеремонно толкнули в его объятия, и спросил: «Как вас зовут?»

«Меня зовут Лэн Шуанъюэ…» — застенчиво ответила юная леди, опустив взгляд и произнеся тихий, как жужжание комара, голос.[1]

Цзу Ань был ошеломлен. Ее имя было совершенно неожиданным, особенно для того, кто работал в таком борделе! Может это вымышленное имя?

Его не поколебало ее застенчивое выражение лица.

То, что он никогда раньше не делал ничего подобного, не означает, что он был совершенно невежественен.

В своем предыдущем мире он прочитал рассказы слишком многих опытных ветеранов. Те, кто занимался ее торговлей, иногда намеренно притворялись свежими и чистыми, чтобы удовлетворить вкусы своих клиентов.

Вот почему все ремесла и профессии должны были принадлежать бизнесменам!

«Какой ты расы?» Пушистые уши, торчащие из ее волос, возбудили его любопытство. Раньше он видел зверолюдей только по телевизору и никогда не ожидал, что у него действительно будет шанс обнять одного из них и поиграть с ним после прибытия в этот мир.

«Я женщина-кошка». — ответил Лэн Шуанъюэ.

«Женщина-кошка?» Глаза Зу Ан загорелись. В его воображении возникла стройная фигура Женщины-кошки, заклятого врага Бэтмена, склонившейся над мотоциклом.

Его впечатление от женщины в его объятиях сразу же улучшилось.

«Я всегда хотел знать. У зверолюдей есть хвосты? Задав свой вопрос, он протянул руку за ее спину. Глядя вниз со второго этажа, из-за угла казалось, что он потянулся прямо к ее платью.

«Этот проклятый извращенец!»

В ярости была не только Се Даоюнь. В другой отдельной комнате другая краснеющая женщина с отвращением сплюнула.

1. «Ленг» — ее фамилия. «Шуан» означает «мороз», а «Юэ» — «луна».