Глава 246: Где моя родственная душа? На другом конце света

Пей Мяньман, охваченный эмоциями, издал долгий судорожный вздох. «У этой женщины на самом деле такое мягкое сердце под кокетливой внешностью. Никому не захочется делать из такого человека врага…

В другой отдельной комнате Се Даоюнь тихонько промокнула уголки глаз. Глядя на эту прекрасную и грациозную фигуру за жемчужными портьерами, она тоже глубоко вздохнула. «Если говорить исключительно о ее технике игры на цитре, я все же могу быть немного выше ее. Однако в том, что касается наполнения эмоциями ее игры и трогания души музыкой, я действительно уступаю ей».

Се Сю повторил восхищение своей сестры. «Я слышал, как многие куртизанки играют на цитре раньше. Раньше я всегда в целом ценил их игру. Только теперь я понимаю, что по сравнению с ней другие недостойны даже носить ее туфли.

Он плавно перевел разговор на то, чтобы утешить сестру. — Но сестренка, тебе не нужно унижать себя за это. Вы всегда жили экстравагантной жизнью. Вы выросли в теплой и благодатной среде, и ваши эмоциональные переживания подобны чистому холсту, поэтому совсем не зазорно уступать другому в этом аспекте. Она испытала гораздо больше, чем вы в этом романтическом месте. Хотя внешне она все еще выглядит милой и невинной юной леди, ее сердце наверняка пронизано болью».

В его тоне не было ни капли пренебрежения, а вместо этого он был полон похвалы. «Только человек с такими глубокими ранами мог вызвать столько эмоций своей игрой».

Се Даоюнь внимательно посмотрел на брата. Она не ожидала, что он окажется настолько осведомленным. Отец обычно всегда проклинал его за безответственность, но казалось, что его проклятия были неуместны.

Когда песня закончилась, публика была полна разочарования. Они совершенно не подозревали, что их лица уже были залиты слезами.

«Превосходно!»

Многие зрители тут же вскочили на ноги под аплодисменты и возгласы. Все они пытались превзойти друг друга, как будто боялись, что богиня на сцене не заметит их, если они будут слишком тихими.

Цю Хунлэй тоже встал. Оставив цитру позади себя, она грациозно подошла к перилам. Когда она подошла, две хорошенькие девушки помогли отодвинуть жемчужные занавески, чтобы она могла пройти.

Красивое лицо, способное перевернуть небеса, предстало перед всеми глазами. Она слегка поклонилась и с улыбкой сказала: «Эта скромная девушка Цю Хунлэй приветствует всех».

Только теперь, когда она стояла у края перил, все заметили, что ее руки были едва покрыты слоем белоснежного шелка. Ее белоснежные руки, гладкие, как нефрит, были едва видны.

Эта женщина действительно хорошо использует свои физические активы. Пей Мианман могла разглядеть ее уловки одним взглядом.

Жаль, что мужчины внизу не были такими проницательными, как она. Когда они увидели это зрелище, их дыхание сразу стало прерывистым, а рты потеряли всякую влагу. Если бы они только могли затащить Цю Хунлэй в свои объятия, разорвать ее белоснежное шелковое платье и изнасиловать ее изысканное тело…

К сожалению, это навсегда останется фантазиями. На глазах у всего мира, кто осмелился вызвать общественный гнев и совершить такой варварский поступок?

Зу Ан усмехнулся. Господин Лу Синь действительно был прав.[1] Способность человеческого разума создавать ассоциации действительно была слишком богата. Он мог вызвать в воображении образ обнаженного тела, просто увидев руку. Очевидно, это работало одинаково, независимо от того, в каком мире он находился.

Чэнь Сюань выбрал этот момент, чтобы встать смело и уверенно. «Моя госпожа, я Сюань Чэн. Для меня большая честь познакомиться с вами!»

Он прожил жизнь, пропитанную кровью, и потому был гораздо смелее других и меньше сомневался. Пока он говорил, он оценивал ее в несдержанной манере.

Это лицо, эта грудь, эта талия, этот зад… даже если сложить всех девушек, которых я поймал, они не смогут сравниться даже с одним твоим пальцем на ноге!

Я должен заполучить эту женщину! Он постоянно повторял себе эту мантру с убеждением.

Цю Хунлэя не смутило его провокационное выражение лица. Она давно привыкла к хищному мужскому взгляду.

На ее лице появилась слабая улыбка. Она слегка поклонилась. — Рад встрече, сэр Сюань.

Сюань Чэн от души рассмеялся. «Я никогда не думал, что наступит день, когда меня будут звать «сэр»! Я из тех людей, которые обычно ненавидят этот неженский способ обращения к кому-то. Если бы другие обращались ко мне так, я гарантирую вам, что их головы были бы быстро отделены от их тел. Однако, когда я слышу, как госпожа Цю обращается ко мне, я чувствую себя очень возбуждающе».

Все остальные уставились на него, чувствуя себя оскорбленными.

Однако в этот критический момент никто из них не мог уделить ему внимания. Все они стремились первыми завязать разговор с Цю Хунлэй и произвести на нее впечатление.

«Этого скромного зовут Ду Чунфэн, моя семья занимается меховым бизнесом. Для меня большая честь познакомиться с леди Цю.

«Этот скромный — Чжао Дэчжу, мой отец — город…»

Прежде чем он успел закончить, его голос заглушил чужой.

«Этот скромный — Юань Цзюньхуэй. Это большая честь, леди Цю.

«Здравствуйте, леди Цю, меня зовут Ву Юн. Мой отец — У Ган».

Представления то поднимались, то опускались один за другим. Большинство даже не успели закончить фразу, как их прервал кто-то другой. Все старались оставить как можно более глубокое впечатление в кратчайшие сроки.

Некоторые даже разбивали чайные чашки, чтобы привлечь внимание Цю Хунлэя.

К несчастью для них, она столько лет служила куртизанкой и уже повидала все хитрости в книге. Такой простой вещи было недостаточно, чтобы смутить ее.

Кроме того, место было слишком шумным. Звук разбивающейся чайной чашки быстро сменился бесконечными представлениями.

Молодые мастера Ван Юаньлун и Чу Хунцай отказались от всех признаков приличия. Они протиснулись вперед, чтобы представиться, их лица покраснели от усилий.

Даже Чу Юйчэн отшвырнул девушку-медведицу, к которой он был приклеен незадолго до этого, проталкиваясь вперед, бессвязно выкрикивая свое собственное представление.

Зу Ань наблюдал за всем этим с большим пренебрежением. Разве он только что не сказал, что ему нравятся пышногрудые и хорошо развитые женщины, а худые ему плевать?

Несмотря на то, что грудь Цю Хунлэй можно было считать хорошо развитой, у нее не было жира. Ее бы считали пухлой, если бы на ней было немного больше мяса, или худой, если бы ее было немного меньше.

Такая фигура определенно должна считаться палкой в ​​глазах Чу Юйчэна.

И все же, кто мог ожидать, что он совсем с ума по ней сойдет?

В конце концов, вас всех волнует только ее лицо?

Зу Ан действительно смотрел на них свысока.

— Молодой мастер, почему вы не идете, чтобы представиться? — с любопытством спросил Лэн Шуанъюэ, недоуменно моргая.

Эти девушки знали, что их работа заключается в том, чтобы развлекать клиентов, когда они возвращаются на свои места.

«Что это за вступление? По сути, это шоу обезьян!» Зу Ан презрительно фыркнул. «Посмотрите на этого Цю Хунлэй. Она выглядит такой жизнерадостной и привлекательной, кивая всем этим людям, но не пожалела ни капли интереса ни к одному из них.

«Все они говорили, что пришли в бордель, чтобы выбрать девушку, с которой можно было бы повеселиться. Почему кажется, что выбор делает девушка?» В тоне Зу Аня было слышно пренебрежение. Не то чтобы он имел что-то против Цю Хунлэя. Скорее, он не мог вынести того, как вели себя эти мужчины, как будто они никогда раньше не видели девушку.

Вы все действительно смущаете наш мужской пол! Даже если она симпатичная, вам, ребята, нет нужды так сильно заигрывать с ней, не так ли? Посмотри на меня. Хоть я и живу за счет женщины, я должен сделать это решительно! Не могли бы вы все немного поучиться на моем примере?!

Не имея возможности читать его мысли, Лэн Шуанъюэ просто предположил, что недоволен Цю Хунлэем. Она посмотрела на второй этаж и тихо объяснила: «Знаешь, леди Цю тоже нелегко. Несмотря на то, что она не очень заботится о них, ей все равно придется помнить имена всех. Девушкам здесь очень трудно это сделать».

Зу Ан смотрела пустым взглядом. Он не мог не вздохнуть в изумлении. «Оказывается, стать королевой куртизанок — это не то, чего можно добиться только внешностью…»

Лэн Шуанъюэ кивнул, явно переполненный эмоциями. «Правильный! В нашем ремесле нет недостатка в симпатичных девушках, но стать королевой куртизанок — это немалый подвиг! Особенно для кого-то вроде юной мисс Цю.

Зу Ан странно посмотрел на нее. «Похоже, вы довольно близки с этим Цю Хунлэем».

— Мы не настолько близки, — поспешил объяснить Лэн Шуанъюэ, — но, в конце концов, мы все в одном борделе. Поскольку мы все так близко друг к другу, всегда есть возможность что-то подслушать».

«Ой.» Зу Ан пусть дело лежит. «Кстати, поскольку вы все из одного места, вы должны знать о ней довольно много, верно? Можешь рассказать мне кое-что?»

«На самом деле я не так уж много знаю… Что хочет знать молодой мастер?» Лэн Шуан Юэ внутренне вздохнула с облегчением. Похоже, он не хотел продолжать приставать к ней по поводу ее физиологии.

Однако она боялась, что он может снова вспомнить, поэтому решила попытаться отвлечь его, ответив на любые его вопросы. Что касается вопросов, на которые она не могла ответить, она просто утверждала, что не знает.

— То, что я хочу знать, ты точно знаешь. Зу Ан сказал со смешком. — У нее когда-нибудь был парень?

«Парень?» Лэн Шуанъюэ моргнул, но не сразу ответил.

— Знаешь, как партнер. Цзу Ань объяснил.

Лэн Шуанъюэ испуганно вскрикнул. «Конечно нет! Все знают, что госпожа Цю совершенно чиста. Как у нее мог быть партнер?» Она непреклонно махала руками, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.

Зу Ан все еще не был убежден. — Не бойся, здесь только мы вдвоем. Не нужно беспокоиться, что вы каким-то образом навредите ее репутации.

Лэн Шуан Юэ поспешно сказала: «У нее действительно никогда не было такого раньше! Я могу гарантировать это своей жизнью! У госпожи Цю никогда не было партнеров, и она всегда оставалась девственницей…»

«Это так?» Взгляд Зу Аня автоматически переместился на красивую фигуру на втором этаже. Это действительно было довольно странно.

Из своей комнаты на втором этаже Пей Мяньман наблюдала за происходящим внизу с нескрываемым презрением. Эти льстивые люди действительно устроили позорное зрелище.

Мужчины ни на что не годились, кроме как быть игрушками женщин.

Ее сердце екнуло, и она окинула взглядом другую фигуру.

Наконец она увидела Зу Аня, который сидел неторопливо и не смущался, как другие. Она удовлетворенно кивнула.

Ты не опозорил Чуяна. Ты не такой, как все эти гнилые и некультурные люди.

Однако, как только она начала улыбаться, она заметила рядом с ним Лэн Шуан Юэ, который чистил виноград и скармливал ему одну за другой.

Зу Ань ел, пока весь его рот не закапал соком, но он никогда не забывал дразнить девушку, возился с ней, пока она не начала корчиться от явного дискомфорта.

Улыбка Пей Мяньмана тут же стала холодной. «Мужчины ни на что не годятся, в конце концов!» — заявила она с пренебрежительным фырканьем.

Выдержав бессмысленную демонстрацию, Цю Хунлэй наконец приоткрыла свои красные губы, чтобы заговорить. «Спасибо всем за вашу любовь. Тем не менее, я чувствую, что мое мастерство игры на цитре в последнее время достигло плато, и я был бы рад, если бы каждый мог дать мне несколько советов. Пожалуйста, помогите мне увидеть, есть ли области, которые можно улучшить».

Как только она начала говорить, в шумном зале мгновенно стало тихо. Никто не хотел сделать ее несчастной.

Когда они услышали, что она сказала, они начали нервничать.

Это происходит!

Все пришли к единому мнению, что Цю Хунлэй воспользуется ее песней, чтобы выбрать ту, которая ей больше всего нравится. Конечно же, сейчас началось!

«Леди Цю, должно быть, шутит! Песня, которую вы только что сыграли, была по-настоящему звучной и резонансной, ноты прекрасно висели в воздухе. Ваше мастерство игры на цитре явно на пике. Как может быть что-то кроме этого?» один из мужчин, Чжао Дэцзу, немедленно вмешался. Его представление было прервано ранее, и он искал шанс искупить свою вину.

Идиот!

Все остальные тут же дали ему такую ​​же осуждающую оценку. Цю Хунлэй явно пытался всех проверить. К чему приведет ваше тупое подхалимство?

Как и ожидалось, Цю Хунлэй слабо улыбнулась. «Молодой господин слишком щедр на похвалу. К сожалению, я хочу услышать более конкретные мнения, чтобы исправить мои недостатки».

Сказав это, она повернулась к остальным, ее глаза наполнились ободрением и ожиданием.

Когда ее взгляд скользнул по личным комнатам над главным залом, она внутренне усмехнулась.

1. Лу Синь (1881-1936) — один из самых известных современных китайских писателей.