Глава 515, Часть I: Покажи мне, что у тебя есть!

Вместо того, чтобы встревожиться этим внезапным голосом, Цзу Ань обрадовался. «Старшая сестра императрица, ты наконец проснулась! Я думал, что ты… Я думал…

— Что я умер? Ледяной голос ехидно заметил в его голове.

«Это не то.» Зу Ан смущенно рассмеялся. — Я думал, что ты заснул и больше не заботишься обо мне.

— Зачем мне выходить, когда ты флиртуешь со своей большегрудой сестренкой? Ми Ли сказала с фырканьем. Было легко представить, как она закатывает глаза.

— Большегрудая сестренка? Зу Ан подсознательно взглянул на грудь Пей Мяньмана. Он должен был признать, что это действительно подходящее прозвище.

— Что ты имеешь в виду под «флиртом»? Я встретил так много опасностей на своем пути, что чуть не умер, понятно? Почему ты не помог мне?» Зу Ань сказал с некоторой горечью.

— Что вы подразумеваете под «встречей с опасностью»? Ты попал в опасность только потому, что пытался спасти эту большегрудую сестричку! Раньше, когда этот комар был рядом, ты даже несколько раз рисковал своей жизнью, чтобы спасти эту девушку Чжэн, а также эту женщину из Секты Дьявола. Хм! Эта большегрудая сестричка была права в одном: ты действительно рискуешь своей жизнью, гоняясь за юбками. Даже если бы я попытался спасти тебя, вряд ли что-то изменилось бы, учитывая, как легко ты продолжаешь пытаться разрушить свою жизнь, так зачем мне вообще беспокоиться? Я бы предпочел, чтобы ты просто умер раньше. Таким образом, мне не пришлось бы так раздражаться». Холод в голосе Ми Ли был пронзительным.

Несмотря на это, Цзу Ань хихикнула и сказала: «Старшая сестра, императрица, хотя твои слова довольно злые, ты все еще заботишься обо мне, верно? В противном случае вы бы не обращали столько внимания на все, что происходило в пути».

«Хм! Сотри эту улыбку со своего лица. Я не такая простая, как те другие твои девушки. Несмотря на ее слова, тон Ми Ли явно немного смягчился. Она посмотрела на резьбу на стене и сказала: «Давайте поговорим об этих фресках».

В ее нынешнем виде никто, кроме Зу Ан, не мог ее видеть, если только она этого не хотела. Она указала на стену и сказала: «Все, что ты сказал ранее, было полной чушью. Здесь ясно видна гигантская птица, расправляющая крылья вверху. Эта штука под ним — птичье гнездо, наполненное яйцами. Это девушка подползла к нему и украла яйцо, а потом съела его. Барышня вскоре забеременела и родила ребенка… Это легенда, которую вы вспоминали ранее: «В роду Сун была женщина с простым именем Ди. После проглатывания яйца странной птицы родилась Ци».

На лице Зу Ана отразилось удивление. «Старшая сестра императрица, ты такая умная!»

Он знал об этом только из документального фильма, а она каким-то образом знала о таких неясных знаниях!

Ми Ли фыркнула. «Ты тупой? Иньшан даже не так уж далек от периода, в котором я жил».

Зу Ан неловко рассмеялся. До него дошло, что она была из династии Цинь, которая была всего в одной династии от династии Шан.

Ми Ли подошла к другой фреске, на которой была изображена сцена войны. С обеих сторон было выстроено множество колесниц, а за ними множество воинов.

На одной из колесниц стоял высокий и крепкий мужчина. Было очевидно, что он сильный и могучий, и явно является главным героем этой росписи. Другой мужчина стоял напротив него, отмечая его как своего противника. Однако выражение лица этого человека выглядело довольно мрачным и трусливым.

Ми Ли изучила иероглифы, написанные рядом с фреской, затем указала на двух мужчин. «Это основатель династии Шан, Чэн Тан. Это битва при Минтяо, положившая конец династии Ся. По другую сторону от него находится монарх династии Ся Ся Цзе. После этого поражения он бежал в Наньчао и умер, а Чэн Тан вернулся с победой. Он собрал феодальных вассалов и официально основал династию Шан и ее столицу, город Бо».

— Город Бо? Цзу Ань был потрясен. «Разве город Инь не был столицей династии Шан?»

Иньшан получил свое название, потому что с годами люди привыкли использовать это имя для обозначения его. Конечно, те, кто читал «Инвеституру богов», знали, что столицей династии Шан был Чжаогэ. Однако независимо от того, был ли это город Чжаогэ или город Инь, ни один из них не был городом Бо.

«Я поражен тем, насколько ты наивен, пытаясь показать, как мало ты знаешь. Шанские императоры прошлого часто перемещали свои столицы». Ми Ли указала на фреску сзади и объяснила: «Это все из-за того, как наследование работало в династии Шан. В те далекие времена опасность таилась за каждым углом. Иноземные племена жаждали своей земли, да и звери природы тоже свободно бродили, так что средняя продолжительность жизни была довольно короткой. Большинство умерло в расцвете сил, и Шанский император не был исключением. Он никак не мог передать свой трон маленькому ребенку, потому что все, что имело значение в те времена, было то, сможет ли император должным образом привести свой народ к выживанию.

«Вот почему в ранние годы династии Шан трон унаследовали братья императора. После того, как император Шан умер, его младший брат унаследовал трон. Это продолжалось некоторое время.

«С этим была одна проблема — любая ветвь имперского клана могла претендовать на право наследования. Как только пыль уляжется, продолжительность жизни людей, естественно, увеличится. Достаточно скоро у императоров часто появлялись зрелые наследники, и поэтому они больше не желали передавать свое имперское положение своим братьям. Вместо этого они хотели передать его своим сыновьям, но другие короли не согласились на это. Жестокая борьба за власть была неизбежна.

«Как только новый император унаследует трон, большинство из них предпочтут перенести столицу, чтобы уменьшить угрозу, которую представляли другие оставшиеся короли. Таким образом, сложный и каверзный баланс сил в столице лишится смысла».

«Я это понимаю!» Цзу Ань вспомнил нечто подобное, разыгравшееся в династии Сун. В ранний период, когда Чжао Куанъинь узурпировал режим Позднего Чжоу и основал династию Северная Сун, он планировал передать свой трон своему младшему брату Чжао Гуанъи, чтобы укрепить власть клана Чжао. Однако позже, после более чем десятилетнего правления, его малолетний сын уже вырос, и он передумал, желая вместо него передать императорский престол.

К сожалению, в то время неписаное правило гласило, что наследник престола будет надзирателем столицы Кайфэн. Чжао Гуанъи уже много лет занимал эту должность, поэтому он пользовался там огромным влиянием.

Чжао Куанъинь планировал разрешить эту ситуацию, перенеся столицу, но эта попытка встретила сильное сопротивление в суде. В конечном итоге он был разрушен знаменитыми словами Чжао Гуанъи: «Если монарх не знает чести, народ взбунтуется». Когда Чжао Куанъинь увидел, как много людей поддерживает его младшего брата и что он по природе своей благожелателен, он отказался от всех мыслей о переносе столицы.

Ми Ли указала на третью фреску и сказала: «Династия Шан продолжала снова и снова менять столицы. Это продолжалось до тех пор, пока Пань Гэн не сделал город Инь столицей, где ситуация окончательно стабилизировалась. Эта фреска описывает различные вещи, связанные с этим ходом Пань Гэна».

Зу Ан посмотрел на четвертую фреску. «Хм? На этой фреске женщина. Она тоже выглядит очень мило».

Ми Ли фыркнула. «Посмотри на себя, твоя голова до краев забита мыслями о том, красивы девушки или нет. Вы не уважаете своих предков! Она Фу Хао, императрица У Дина и один из самых могущественных монархов династии Шан. После того, как Пань Гэн перенес столицу, династия Шан постепенно стабилизировалась. Когда оно достигло поколения У Дина, государство, находившееся в упадке, снова расцвело. Мало того, что У Дин был способным, его жена Фу Хао также была жизненно важна.

«В то время партии Гуй, Ту, Цян, Жэнь и Ху, окружавшие династию Шан, были чрезвычайно сильны. Все они желали богатств земли династии Шан…»

«Стороны?» — спросил Зу Ань, перебивая ее.

«Так династия Шан называла окружающие иноземные племена и народы». объяснила Ми Ли. Она оглянулась на изображение Фу Хао. «В то время династия Шан постоянно вела войну. Императрица Фу Хао лично командовала войсками, побеждая чужеземные племена одно за другим и даже стирая с лица земли несколько вражеских территорий. Это помогло полностью стабилизировать династию Шан. Она действительно была женщиной, достойной восхищения».

Цзу Ань увидел обожание в глазах Ми Ли и вспомнил, что она тоже была императрицей. Вероятно, она была тронута достижениями Фу Хао.

Ми Ли остановилась перед другой фреской. Внезапно она нахмурилась. «Что-то неправильно!»

«Что это?» Зу Ань спросил странным тоном. Эта фреска была расположена рядом с рекой. На этой реке было много лодок, а фонари и цветные знамена на ней создавали впечатление праздничного дня. С обеих сторон жениха и невесту сопровождали мужчины. Это было похоже на пышную свадьбу.

Ми Ли указала на несколько слов рядом с ним и сказала: «Тема этой фрески — «Спичка, сделанная на небесах», но, если я правильно помню, «Спичка, сделанная на небесах» взята из «Шицзин», Книги песен. На нем изображена свадьба Цзи Чана, правителя династии Чжоу.

«В былые времена Цзи Чан встретил свою жену на берегу реки Вэй и был тронут ее красотой. Когда он узнал, что она была сострадательной и мудрой, и что она жила простой и неприукрашенной жизнью, Цзи Чан решил взять ее в жены. Поскольку мостов через реку Вэй не было, Цзи Чан решил использовать лодки, чтобы соорудить мост через реку Вэй. Лодки выстроились нос к корме, образуя мост, и он встретит ее на этом мосту. Это была грандиозная и великолепная сцена».

Цзу Ань был поражен. «Это именно то, что изображено на фреске. Так где же странное?»

«Вот в чем заключается странность», — нахмурившись, сказала Ми Ли. «Императрица была знатной женщиной из государства Шэнь. В то время, хотя государство Шэнь было частью Иньшана, она определенно не была настоящей принцессой династии Шан. Однако слова рядом с этой фреской гласят, что именно король Ди И выдал замуж свою прекрасную младшую сестру за Цзи Чан, и это был настоящий брак, заключенный на небесах. Однако это полностью противоречит тому, что написано в Шицзин!»