Глава 552: Новые соперники, старая ненависть

— Бо Икао? Зу Ан на мгновение напрягся, вспоминая соответствующую часть истории.

Разве Цзи Чан не был заключен в тюрьму королем Ди Синем, после чего его сын Бо Икао был отправлен государством Западная Чжоу со многими драгоценными дарами, чтобы выкупить его? В книгах по истории сказано, что Даджи приглянулся ему и пытался соблазнить, но был совершенно невозмутим. Вместо этого он набросился на нее. Даджи была в ярости и обвинила его в домогательствах, требуя, чтобы Бо Икао изрубили в фарш и скормили Цзи Чану…

Даджи была невероятно обаятельной и известной красавицей в анналах истории. Неужели ее действительно соблазнит какой-нибудь случайный юноша? Он был уверен, что последующие поколения оклеветали ее.

Однако теперь, когда они были в этом мире, Зу Ан знал, что ему не нужно беспокоиться о том, что Пей Мяньман заинтересуется этим симпатичным мальчиком. Вместо этого он был в восторге от этого визита и быстро спросил одного из своих людей: «Этот парень Цзи Чан заперт здесь?»

«Да.» — ответил подчиненный. «Наследный принц Западной Чжоу прибыл в столицу именно для того, чтобы выкупить своего отца».

— Выкуп? Зу Ан усмехнулся. Как он мог отпустить их? Была еще куча вещей, за которые он хотел отомстить.

— Впусти его! Зу Ань вспомнил, что случилось с Сан Цаем, и в нем было слишком много вопросов и слишком много гнева.

Достаточно скоро в сопровождении молодого человека ввели. Цзу Ань должен был признать, что этот парень был весьма красив — возможно, чуть менее красив, чем он сам.

«Бо Икао отдает дань уважения королю и королеве». Молодой человек сохранял совершенно уважительное отношение.

«Почему ты здесь?» Зу Ань сказал с усмешкой.

Бо Икао был встревожен. Он чувствовал недовольство Зу Аня, но все же сказал: «Этот субъект пришел с дарами в надежде, что вы освободите моего отца. Я надеюсь, что король будет великодушен по отношению к нам.

В древности пленников можно было выкупить даже во время войны двух государств, и это было вполне объяснимо, поскольку Западная Чжоу в тот момент еще была вассалом государства Шан, а боевые действия еще не начинались.

— Вы хотите выкупить его? Цзу Ань не дал ему ответа. Вместо этого он встретился с ним глазами и спросил: «Кто твоя мать?»

«Моя мать?» Бо Икао замер, и выражение его лица стало странным. Он слышал, что человек на троне был одновременно распутным и тираническим. Не говорите мне, что он интересуется моей матерью?

Совершенно нелепо!

Вы успешно затроллили Бо Икао и получили 999 очков гнева!

Конечно, это было не то место, где он мог бы взорваться от гнева. Он мог только опустить голову и подавить гнев. Он ответил тихим голосом: «Мою мать зовут Тай Си, женщина из государства Шэнь».

«Тогда как насчет Сан Кай?» — спросил Цзу Ань, продолжая задавать вопросы. Он действительно хотел знать, есть ли какая-то связь между этим нынешним испытательным миром и предыдущим.

Руки Пей Мяньмана сжались вокруг его собственных. Она также была обеспокоена тем, что случилось с Сан Каем. Она боялась, что эти миры не связаны между собой и что они больше никогда ничего не услышат о Сан Кай.

— Сан Кай? В глазах Бо Икао появилось замешательство.

Зу Ан начал терять терпение. — Я говорю о моей маленькой… гм, моей тете. Она была замужем за твоим отцом.

Несмотря на то, что в предыдущем мире они были братьями и сестрами, теперь он был Ди Синем, ее племянником.

Бо Икао понимающе кивнул. — Вы говорите о моей тете! Она скончалась во время тяжелых родов. Я еще не родился, поэтому подробностей об этом не знаю».

Зу Ан вздохнул. Итак, Сан Кай все-таки существовал в этом мире! В таком случае он определенно собирался узнать правду.

Пей Мяньман тоже высказался. «Почему ты так спешишь заявить о своей невиновности? Может быть… ты лжешь? Ее тон был ледяным.

Бо Икао повернулся, чтобы посмотреть на нее, в его глазах внезапно появился намек на шок, но вскоре он сменился страхом. «Эта тема просто констатирует общеизвестный факт! Я бы и не подумал солгать».

Голос Зу Аня превратился в низкое рычание. «То, что общеизвестно, может не быть истинной истиной. Пошлите кого-нибудь и посадите его тоже. Замучи его, чтобы узнать правду о том, что произошло!»

Бо Икао побледнел от испуга. Остальная часть суда быстро вмешалась, чтобы дать совет против этого. «Мой король, вы не должны этого делать! Бо Икао — наследный принц Западной Чжоу. Наши отношения с Вестерн Чжоу уже обострились после того, как Цзи Чан был заключен в тюрьму. Если мы посадим в тюрьму и его сына, мы открыто заявим о наших враждебных намерениях!»

«Если будет война, так тому и быть. Думаешь, я боюсь?» Зу Ан был раздражен. Проблемы, связанные с Западным Чжоу, мучили его долгое время. Это было то, с чем ему пришлось иметь дело в конце концов.

На этот раз даже Сан Кай был вовлечен. Он должен был докопаться до сути во что бы то ни стало.

Весь двор продолжал убеждать его пересмотреть свое решение, и даже Пей Мяньман раздражался на них. «Я слышал, что Бо Икао принес много подарков, и я вижу, что вы все так стремитесь защитить его. Может быть, вы все взяли от него подарки?

Столкнувшись с этим обвинением, голоса несогласных быстро стихли, и Бо Икао быстро бросили в тюрьму.

Зу Ань попросил кого-то расспросить его о Сан Кай, но он знал, что это не принесет немедленной пользы. Поэтому он решил сначала навестить Цзи Чана в его камере.

Когда он взглянул на него, то обнаружил, что этот человек не слишком отличается от того, что он помнил. Теперь он был бородат и казался немного более зрелым, но возраст еще не оставил на его лице много следов.

Цзу Ань был потрясен тем, что он действительно выглядел так же. Может быть, действительно существует какая-то связь между этим миром и предыдущим?

Цзи Чан был так же потрясен, когда увидел его. После долгого молчания он наконец сказал со вздохом: «Слишком похоже. Этот король и предыдущий слишком похожи.

Эти двое уже встречались однажды в предыдущем мире, на берегу реки Вэй. Удивительно, но он до сих пор помнит этот момент.

Глаза Зу Ан сузились. — Цзи Чан, ты знаешь, почему я запер тебя здесь?

Цзи Чан спокойно сказал: «У короля, естественно, есть причина запереть меня. Этот субъект не смеет угадывать ваши мысли наобум».

Зу Ан нахмурился. В конце концов, этот парень был невероятно хитрым, одновременно загадочным и непредсказуемым.

Однако он был не в настроении играть в эти игры. Он сразу перешел к делу. «Моя… тетя Сан Кай. Что ты с ней сделал? Как она умерла?

Цзи Чан был ошеломлен этим вопросом. Он ответил: «Она скончалась при родах, во время тяжелых родов. Я также страдал от бесконечной скорби из-за ее смерти». Он вздохнул. «Если бы она не встретила такую ​​раннюю смерть, мои отношения с королем, возможно, не были бы такими напряженными».

Зу Ан внимательно следил за выражением его лица. Он не заметил ни намека на панику, что заставило его задуматься, действительно ли Сан Кай умер естественной смертью.

Пей Мианман усмехнулся. «Сан Кай не может умереть от трудностей во время родов. Тогда даже я… — она кашлянула, а затем продолжила, — тогда мы позаботились о том, чтобы многие специалисты передали ей свои знания о родах, именно потому, что мы беспокоились, что такое может случиться.

Цзи Чан ответил: «Луна круглая и тонкая в разное время, и люди испытывают несчастье и счастье между рассветом и закатом. Когда дело касается тех, кого ты любишь, слишком многое находится вне нашего контроля; все подчинено капризам небес. Я также был убит горем из-за смерти Сан Кая, но я ничего не могу сделать против воли небес».

Зу Ан усмехнулся. — Значит, по твоим словам, ее смерти требовало небо?

Цзи Чан спокойно ответил: «При всем уважении, это не то, что я сказал. Я просто имел в виду, что трудно предсказать волю небес. Я не осмеливаюсь строить догадки, когда дело доходит до таких вещей.

Цзу Ань знал, что это был опытный старый лис, и что как бы он ни расспрашивал его, это будет бесполезно. Он крикнул, чтобы кто-нибудь подошел. «Пытайте его. Узнай, что именно тогда произошло!»

Цзи Чан оставался невозмутимым. «Мучители всегда уступали врачам. Я боюсь, что решение моего короля неблагоразумно, и оно только послужит полному разрыву отношений между нашими двумя государствами».

«Отношение? У ваших людей Чжоу хищные замыслы. Неужели ты думаешь, что я о них не знаю?! Зу Ань махнул рукой, показывая своим подчиненным, чтобы они начали.

Династия Шан использовала множество форм пыток. Как только король отдал приказ, найти хорошего мучителя не составило труда.

Цзи Чан вздохнул. «Ошибочные пути короля могут вызвать критику со стороны простых людей».

Цзу Ань не хотел с ним дальше спорить и повернулся, чтобы уйти. У двери своей камеры он на мгновение остановился и сказал: «Я знаю, что у вас крепкие кости, и я, вероятно, не получу от вас никакой информации. Однако мне интересно, так ли крут Бо Икао, как ты.

Бесстрастное выражение лица Цзи Чана, наконец, исчезло, когда он услышал это.

Затем Зу Ан и Пей Мяньман посетили камеру Бо Икао. Жалкие крики и мучительные проклятия Бо Икао были слышны даже издалека. Пытка, которая производилась внутри, заставляла их веки неудержимо дергаться. Это было слишком жестоко.

Даже короткое наблюдение за этим было слишком для них двоих. Они вышли на улицу ждать.

Через некоторое время из тюрьмы пришло сообщение. — Он готов признаться.

Зу Ан и Пей Мяньман были в восторге и быстро вернулись. Бо Икао больше не был прежним красавцем. Все его тело было сильно изуродовано, и, казалось, оставалось всего несколько мгновений до его последнего вздоха.

Цзу Ань должен был признать, что этот парень был довольно крепким. Каким-то образом ему удалось продержаться так долго.

Губы Бо Икао шевельнулись, когда он увидел, как они вошли. В прошлый раз он жестоко ругался, но сейчас у него даже больше не было сил ругаться. — Я просто хочу быстрой смерти… — слабо пробормотал он.

Часто жить было больнее, чем быть мертвым. Бо Икао хорошо понимал свое нынешнее положение. Смерть была для него формой освобождения.

Зу Ань знал, что сейчас не время проявлять сострадание. Он взял табуретку и сел. «Разговаривать. Как умер Сан Кай?