Глава 319. Розовый Череп
Когда У Юшоу прибыл в Танигучи с большой группой монахов, ищущих сокровища, здесь было тихо и никого не было видно.
У устья Тани стоит огромный камень с надписью
«Пожалуйста, не входите, если вы не несете ответственности за последствия!» Крупные иероглифы были окрашены в кроваво-красный цвет, что особенно бросалось в глаза.
Вокруг валуна было посажено множество нежных цветов, и среди цветов летало несколько пчел-духов толщиной с большой палец.
«Лидер, разве монах из торговой компании Дунчжоу уже не убегает?»
«Сколько людей, слыша о престиже нашего масонства, не пугаются и не шарахаются!»
«Ха-ха-ха! Наверное, я был так напуган, что побежал обратно в город Цинсюй и не смею выйти оттуда в этой жизни!»
«Поскольку мы даже не хотим оставлять свои вещи, я думаю, что это место хорошее, почему бы нам просто не захватить эту долину и не поймать еще нескольких монахов в будущем, чтобы они помогли нам управлять Линтянем!»
Несколько доверенных лиц из окружения У Юшоу в тот момент льстили, что привело У Юшоу в восторг.
Он нежно поглаживал руками бороду, слегка прищурился и все еще внешне выглядел спокойным, поскольку лидер лидера должен иметь внешность лидера.
«Есть ли внутри кто-нибудь задыхающийся? Если есть, выходи и умри как можно скорее. Наш лидер щедро относится к людям и обязательно хорошо проведет время».
Монах-искатель сокровищ вышел вперед и громко закричал. Увидев, что реакции нет, он выпил еще несколько раз, наверное, потому, что его очень испугали.
«Ха-ха-ха! Никакой смелости!»
«Отныне такой камень будет у каждого, кто посмеет быть врагом масонства».
«Бум!» С громким звуком большой камень с выгравированными на Танигучи иероглифами разлетелся на куски, а гравийная пыль и остатки цветов разлетелись повсюду.
Этот монах — человек с сильным желанием покрасоваться. Чем больше он появится перед лордом сейчас, тем больше преимуществ он сможет получить в будущем.
Когда пыль рассеялась, все почувствовали сладкий запах, а затем на какое-то время потеряли дух.
Каждый неизменно вспоминал какую-нибудь пережитую ****-сцену, а потом чувствовал, что уже находится в ней, наслаждаясь этим прекрасным ощущением.
Некоторые люди даже издают более быстрые звуки Шэнь Цзинь, и их тела постоянно дергаются.
Монах, который прятался на горе, чтобы наблюдать за битвой, не мог поверить своим глазам, когда увидел эту странную сцену.
— Что… что происходит? Монах, притаившийся посмотреть на битву, задался вопросом: он никогда не видел такой странной сцены.
У Юшоу собрал в общей сложности более 300 человек, и в этот момент более половины монахов оказались в похожей ситуации.
«Вероятно, это какая-то злая формация или определенный яд. Кажется, я слышал, что существует какой-то ядовитый цветок, который может вызвать такую ситуацию, но сейчас такой ядовитый цветок встречается крайне редко. «
Скрытый монах рядом с ним более осведомлен и, кажется, слышал о розовом цветке черепа.
Однако раньше я думал о множестве нежных цветов, посаженных рядом с валуном.
Если внимательно подумать, то в нем есть несколько растений, которые немного похожи, но они расположены слишком далеко друг от друга, чтобы их можно было тщательно различить.
«Кажется, есть хорошее шоу, которое стоит посмотреть!»
Ван Хун в это время стоял позади строя, наблюдая за реакцией группы охотников за сокровищами, отравленных розовым цветком черепа.
За его спиной в этот момент спокойно стоят более двухсот подчиненных, ожидая приказов.
Ван Хун не торопился, а внимательно наблюдал за реакциями отравления этих монахов.
На этот раз он просто хотел узнать о действии этого яда в различных аспектах, чтобы накопить опыт для использования в будущем.
Хотя я уже кое-что понял раньше, эффект может быть лучше, чем текущий.
В последний раз, когда я использовал розовый цветок черепа для борьбы с культиваторами Золотого ядра, я просто не знал, насколько эффективен этот яд для культиваторов Золотого ядра.
Когда культиватор Золотого ядра был отравлен, он использовал лук и стрелы, чтобы убить его, но это оказалось контрпродуктивно и разбудило культиватора Золотого ядра.
Более ста человек сзади находятся далеко от источника яда и не были отравлены. В этот момент более ста человек впереди, похоже, впали в галлюцинацию.
Белолицый молодой человек сделал несколько шагов вперед, протянул руку и подтолкнул друга перед собой, но собеседник не ответил, и крикнул ему на ухо еще несколько раз, но ответа по-прежнему не было. .
Видя, что собеседника невозможно разбудить, он уверенно снял с тела собеседника мешки для хранения вещей один за другим и повесил их на себя.
Теперь монахи-искатели сокровищ из их масонского альянса висят на своих телах более дюжины мешков для хранения вещей, думая о них как о передвижном хранилище сокровищ.
Один за другим он всегда думает о своих друзьях вокруг него. Теперь, когда у него есть такая хорошая возможность, как он может ее упустить.
Что касается того, приведет ли это к провалу этой битвы, то это им вообще не нужно думать, их больше волнуют собственные интересы.
Другие увидели, как это делает бледнолицый монах, и последовали его примеру. Возможность редкая. Что касается этих товарищей по команде, умирающих от отравления, для них это не имеет значения.
Итак, никто из масонов не думает о спасении товарищей по команде, и все они в данный момент заняты сбором мешков для хранения.
Видя, как монахи-масоны собирают мешки для хранения своих товарищей один за другим, у всех монахов, скрывающихся на горе, чтобы наблюдать за битвой, были красные глаза, и они хотели броситься за одной из них.
«Эти монахи-охотники за сокровищами слишком бесчеловечны! Они даже портят вещи своих товарищей!»
Круглолицый семейный монах на горе сердито сказал, что как член семьи, хотя и существует внутренняя конкуренция, он никогда не оставит без внимания жизнь или смерть своего товарища, а занят грабежом имущества своего товарища.
В то же время участники каравана в долине, увидев эту сцену, вздохнули в сердце. К счастью, все в караване, в котором они находились, заслуживали доверия и могли доверить друг другу жизнь и смерть.
В этот момент более десятка масонских монахов, которые все еще были заняты упаковкой своих сумок для хранения вещей, отравились и впали в галлюцинации.
Увидев это, другие монахи-охотники за сокровищами даже не осмелились попросить сумку для хранения и приказали духовному оружию быстро бежать.
«Масонский Альянс близок к уничтожению еще до того, как две стороны официально воевали друг с другом!» Монах, наблюдавший за битвой, вздохнул.
Ван Хун, сидевший в долине, просто помахал рукой вперед, когда увидел это, а затем проигнорировал их и продолжил наблюдать симптомы отравления.
Ло Чжунцзе и другие бросились к Танигучи, как поток, увидев жест Ван Хуна.
Выбежав из Танигучи, они не взглянули еще раз на монаха, отравленного Танигути, а затем погнались за сбежавшим масонским монахом.
«Боже мой! В этой долине прячется так много земледельцев!»
«Раньше я думал, что в караване Дунчжоу работает более 30 монахов, строящих фундамент, что уже является очень замечательной и очень мощной силой. Неожиданно у них уже есть 60 монахов, строящих фундамент».
«Сила каравана Дунчжоу так велика!»
…
Наконец, Ло Чжунцзе обезглавил половину сбежавших охотников за сокровищами, а остальные рассеялись и разбежались, как птицы и звери.
Фу Ли раньше был лидером группы монахов, искавших сокровища. После того, как У Юшоу почти контролировал масонов, он прижал его повсюду.
Расположение его в конце команды спасло его от отравления. Когда все остальные грабили сумку для хранения, он ограбил ее только на краю.
Когда пришла его очередь бежать, он наконец дал ему возможность бежать первым.