Глава 2206. Посторонний

Глава 2206. Посторонний

Сян Нань рассмеялся. Он знал, что уже вошел.

Человеческое моргание было создано для ветра. Если бы глаза оставались открытыми в течение длительного времени, глазные яблоки стали бы сухими, кислыми и болезненными. Их нужно было смазать в мгновение ока, чтобы заново адаптироваться.

Однако глазное яблоко мастера боевых искусств было чрезвычайно крепким. Это было могущественное существо, которому нельзя было причинить вред, даже если бы в него вонзился меч.

В результате, мастера боевых искусств постепенно переставали моргать, постепенно совершенствуясь. Во-первых, это действие стало бессмысленным.

Во-вторых, моргнув один раз, как бы быстро это ни было, все равно будет означать, что зрение потерялось в одно мгновение. Это было большим табу для воинов в бою.

Несмотря на то, что мастера боевых искусств этого царства могли ощущать все вокруг своим восприятием, даже не используя глаза, все же были некоторые вещи, которые они не могли ощутить, например, цвета. Поэтому сочетание видения и восприятия было лучшим сочетанием.

Если есть дверь во двор, откройте ее, и вы сможете войти во двор. Если в доме есть дверь, откройте ее, и вы сможете войти в дом.

Но эта дверь существовала для мастера боевых искусств, так как же можно было увидеть самого мастера боевых искусств, распахнув дверь?

Поэтому было неправильно открывать и закрывать дверь. Не дверь нужно было открывать или закрывать, а самого мастера боевых искусств.

Как отключить связь между собой и миром? С момента рождения человека одним из самых эффективных методов было открыть ему глаза. Мир был там. Закройте им глаза. Мир был ничем.

Пока Сян Нань размышлял, он внезапно почувствовал на себе пристальный взгляд.

Он посмотрел вниз и увидел маленького мальчика, стоящего примерно в трех метрах перед ним. Этот маленький мальчик был пухлым и выглядел так, будто ему было всего четыре года. Он был очень милым, особенно с маленькой кожаной юбкой на талии.

Однако этот человек был слишком маленьким. В лучшем случае он был примерно того же роста, что и маленькая птичка. Его рост был всего чуть больше двадцати сантиметров.

n).𝑜-(𝓥).ℯ-/𝐋.(𝔟-/I//n

Маленький мальчик с любопытством уставился на Сян Наня, его большие глаза мерцали. Он наклонил голову и с любопытством посмотрел на Сян Наня.

Маленькая птичка выползла из объятий Сян Наня и села ему на плечо. Он держал большое насекомое обеими руками и покачивал маленькими ножками, грызя его.

Маленький паршивец, лежавший на земле, перевел взгляд и с любопытством посмотрел на птичку. Маленькая птичка тоже с любопытством посмотрела на него.

Маленькая птичка взбалтывала слизь большого жука, которому откусили половину головы. Увидев, что маленький мальчик наблюдает за ним, он передал половину жука.

«Ух ты.» Слюна маленького мальчика стекала по его преувеличенно большому рту и брызгалась вниз.

«Ты ешь это.» Сказал Маленький Воробей.

Маленький паршивец всплыл и подвинулся. В результате большой жук достал маленькую баночку с медом и отдал ее маленькой птичке: «Вот».

«Хихик», — счастливо рассмеялись два маленьких человека.

Однако взгляд Сян Наня был прикован к одному из двух шахматистов.

Одним из двух шахматистов был седовласый старик. Все его тело излучало элегантную ауру. Если его догадка верна, то это должен быть Сяо Чжэнъян.

Вторым был молодой человек лет двадцати семи или двадцати восьми на вид. Между его бровями витала властная героическая аура.

Когда Сян Нань увидел этого человека, его сердце без причины забилось сильнее.

Было очень мало людей, которые могли заставить его почувствовать это.

«Малыш Сян Нань, в этом человеке нет никакой жизненной силы». Большая змея внезапно сказала это.

Что? Сян Нань был потрясен. Когда он снова посмотрел на молодого человека, он был потрясен, обнаружив, что этот человек на самом деле был прозрачным.

Он покачал головой и внимательно посмотрел, но молодой человек был несравненно реальным.

Что происходило? Галлюцинации?

В это время Маленький Воробей открыл большой медовый горшок, достал пригоршню меда и засунул его в рот, сказав: «Как тебя зовут?»

Маленький паршивец облизал большого искривленного жука и сказал: «Меня зовут Маленькая Сучка. А как насчет тебя?»

«Воробей, меня зовут Маленький Воробей».

Маленький мальчик облизывал жука, когда внезапно наклонил голову и с любопытством посмотрел в глаза Сян Наня.

Сразу после этого мальчик исчез.

Что еще больше напугало Сян Наня, так это то, что он действительно погрузился в сон! Он погрузился в сон без предупреждения!

В мире снов было что-то, чего Сян Нань никогда раньше не видел. Это была разноцветная бабочка, которая покрыла небо и закрыла солнце!

«Ух ты!» Большая бабочка на самом деле выплевывала человеческие слова, и ее голос был точно таким же, как у маленького мальчика.

Сердце Сян Наня екнуло, когда он сказал глубоким голосом: «Кто ты и как ты вторгся в мир моей мечты?»

Прямо в этот момент большая бабочка перед Сян Наном медленно изменилась, превратившись в маленького отродья. Окружающий пейзаж также медленно изменился, снова превратившись в подножие горы Циншань.

Сян Нань был потрясен, обнаружив, что он все еще в реальности. Он не знал, когда снова увидел сон.

«Старший брат, старший брат, посмотри на него, он умеет мечтать!» — радостно сказал мальчик.

В это время обе стороны игры разразились смехом.

Старик с улыбкой покачал головой и сказал: «Я снова проиграл. Молодой мастер Хан выше. Этот младший действительно непобедим».

Он ясно видел, что старик был еще старше, но перед юношей он утверждал, что он младший.

Красивый молодой человек улыбнулся и встал. Он повернулся и посмотрел на Сян Наня.

Однако он не сделал никаких движений, а уже стоял перед Сян Наном.

«Как? Скорость света? Нет, она намного быстрее скорости света!» Сердце Сян Наня пропустило удар, и он сразу же насторожился.

Молодой человек не представлял никакой угрозы для Сян Наня. Он потер маленького засранца по голове и сказал: «Маленький ублюдок, мы уже достаточно повеселились. Мы почти ушли».

Маленький мальчик выглядел очень несчастным. Он указал на маленькую птичку и сказал: «Я только что приобрел хорошего друга».

Молодой человек беспомощно сказал: «Но это не наш мир. Нам все равно придется идти».

«Ты сказал, что тебе скучно, поэтому я сопровождал тебя через десятки миров снов. Разве тебе не достаточно повеселиться?»

«Ждать!» Сян Нань схватил молодого человека за плечо и сказал глубоким голосом: «Ты не из этого мира!»

Молодой человек улыбнулся и протянул правую руку. «Моя фамилия — Хан. Одно слово — надпись».

Сян Нань сказал: «Ты…»

Мужчина улыбнулся и сказал: «Я знаю, что ты хочешь сказать. Ты должен сказать, что я намного сильнее тебя».

Глаза Сян Наня похолодели, когда он сказал: «Я…»

Мужчина сказал: «Я понимаю. Ты хочешь, чтобы я помог тебе справиться с расой богов и защитить этот мир».

Лоб Сян Наня вспотел, и он в шоке отступил на два шага назад.

«Это не мой мир», сказал мужчина. «У меня нет возможности вмешиваться во все здесь».

Пока он говорил, мужчина потер маленького мальчика по волосам и сказал: «Этот маленький ублюдок привел меня. Без него я бы не вошел».

«На самом деле, ты должен был обнаружить, что у меня здесь нет настоящего тела».

Сян Нань глубоко вздохнул и сказал: «Ты…»

Мужчина прервал Сян Наня и сказал: «Мм, я знаю, что здесь происходит. Верно, я такой же, как и ты. Я с Праведного пути».

Маленький мальчик потянул Молодого Мастера Хана за рукав и сказал: «Помоги им».

Молодой мастер Хан вздохнул: «Хорошо, я не могу вам помочь, но могу дать вам несколько советов».

С этими словами молодой господин Хан подошел к цветущему персиковому лесу и помахал Сян Нану: «Молодой человек, идите».