Книга 3: Глава 33: Событие посвящения цитры

«Почтенный Лю Нянь, раньше мы прятались в облаках. Как этот Гуй Мянь так быстро нас обнаружил? Гу Хай с любопытством посмотрел на Почтенного Лю Няня.

«Это из-за Шангуань Хен и меня. Когда мы убегали от них ранее, Гуй Миан сумел оставить на нас запах драконьей слюны. Он очень слабый, и мы его не заметили, но Гуй Миан к нему чувствителен, поэтому он мгновенно нас обнаружил. Не волнуйся. У меня есть способ избавиться от запаха слюны дракона. В следующий раз у нас его не будет, — серьезно сказал Почтенный Лю Нянь.

Гу Хай кивнул и сказал: «Это хорошо. Сначала вернемся в город. Мне нужно подготовить кое-что для ловли драконов.

Му Чэньфэн и другие выглядели сомнительными.

Итак, все вернулись в город. Хотя Му Чэньфэн не участвовал в мероприятии по дарованию цитры, ему было чрезвычайно любопытно узнать о плане Гу Хая по ловле драконов, поэтому он обратил внимание на то, что сделал Гу Хай.

Гу Хай ничего не скрывал от Му Чэньфэна. Когда они вернулись, он купил два товара оптом: каракатицу и корни лотоса.

Когда Му Чэньфэн увидел груды каракатиц и корней лотоса, доставленных Гу Хаю, он выглядел очень сбитым с толку. Каракатица? Корень лотоса? Драконы не любят есть каракатиц, тем более корни лотоса. Как он собирается с ними ловить драконов?

Хотя Му Чэньфэну было любопытно, он чувствовал себя слишком смущенным, чтобы спросить. Он уже сбежал из ситуации. Как он мог быть настолько бесстыдным, чтобы спросить об этом?

«Ха!» Му Чэньфэн вздохнул.

——

В поместье на плавучем острове Silver Moon City:

Мо Икэ сидел за письменным столом в маленьком дворике, и кто-то передал ему стопку документов.

Цзян Тяньи почтительно стоял сбоку. Хотя он потерял лучший в мире павильон для цитры, Мо Ике не наказал его сильно. В конце концов, Цзян Тяньи был еще вполне способен.

— Есть новости? — серьезно спросил Мо Ике.

«Да, мистер Мо. У нас есть люди, ищущие по всему городу, и мы наконец нашли эту группу людей. Кажется, лидера зовут Сыма Чанконг. Тогда он был первым, кто купил пианино Гу Хая, — уважительно сообщил Цзян Тяньи.

«Сыма Чанконг?» Мо Ике вдруг сузил глаза.

«Ой? Мистер Мо знает его? — в замешательстве спросил Цзян Тяньи.

Мо Ике слегка сузил глаза. «Как я могу не знать? Он лидер нынешнего поколения клана Сима. Ха-ха! Подумать только, он приехал в город Серебряной Луны на разведку. Похоже, ситуация несколько запутанная. У него есть приглашение на вручение цитры?

«Он делает.»

«Он делает? Неудивительно, что хозяин поместья проводит мероприятие по дарованию цитры в Море Серебряной Луны. Так вот причина. Вот почему. Лорд Поместья, о, Лорд Поместья, ты действительно приложил много усилий, чтобы защитить Горное Поместье Серебряной Луны, — угрюмо сказал Мо Ике.

«Мистер Мо, мы должны молча уничтожить Сыма Чанконга?» — серьезно спросил Цзян Тяньи.

«Не нужно. Возможно, вы не сможете его сбить. Кроме того, с его способностями вы не сможете найти его, если он захочет спрятаться. Однако вам удалось его найти. Ха!» — сказал Мо Ике, прищурив глаза.

«А? Сыма Чанконг намеренно разоблачил себя? Почему?»

«Нет причин. С Сима Чанконг на открытом воздухе определенно кто-то спрятался. Даже если мы захватим Сыма Чанконга, мы ничего не сможем сделать со скрытым человеком».

— Но почему он выставил себя напоказ?

«Он наставляет на меня меч. Ха! Он заставляет меня избегать встречи с ним на открытом воздухе. Куда бы он ни пошел, я должен уйти. Я не могу помешать ему что-либо расследовать, — сказал Мо Икэ.

«Почему?»

— Потому что он представитель государя, а я представитель подданного. Тождества суверена и подданного должны быть четко разграничены. В противном случае это демонстрирует большое неуважение», — сказал Мо Икэ.

— Можем ли мы притвориться, что не знаем?

«Делать вид, что не знаешь? Ха-ха! Ваши мысли слишком упрощены. Он напоминает мне избегать его. Даже если мы притворимся, что не знаем, если я необоснованно вмешаюсь, он разорвет это притворство. Он использует власть суверена против меня. Как вы думаете, я должен повиноваться или нет? — сказал Мо Ике.

«Ой!» Лицо Цзян Тяньи помрачнело.

«Поскольку он может отправлять людей в Море Серебряной Луны открыто и тайно, мы можем сделать то же самое. Тогда я не буду участвовать в этом мероприятии посвящения цитры, — сказал Мо Ике.

«Да!»

«Сообщите Гуй Миану, что они должны оставаться в бегах. Им не разрешается выходить из моря во время дарования цитры. Море Серебряной Луны очень большое. Пока они не причиняют беспокойства, обнаружить это место будет очень трудно, — сказал Мо Ике.

«Да!»

——

Десять дней пролетели как одно мгновение, и торжественное вручение цитры официально началось.

В этот момент в Море Серебряной Луны уже собралось большое количество культиваторов. Хотя многие из них не смогли принять участие, в их сердцах все еще была надежда.

Прямо сейчас огромный туман покрыл остров Серебряной Луны в северной части Моря Серебряной Луны. Многие бессмертные журавли несли культиваторы с приглашениями.

Входить в подъезд можно было только после предъявления приглашения.

Лун Ваньцин, Шангуань Хен и почтенный Лю Нянь уже вошли.

Однако Гу Хай прибыл позже. Теперь он только что добрался до входа.

Когда Гу Хай прибыл, некоторые из ближайших цитристов сразу же узнали его.

«Мастер Гу!»

«Мастер Гу!»

Все поприветствовали Гу Хая, и он ответил на приветствия.

Люди, которые раньше не видели Гу Хая, с любопытством смотрели на него.

Ученики горного поместья Серебряной Луны, охранявшие вход в ритуальный массив, сразу поняли, кто такой Гу Хай, когда увидели, что все приветствуют его.

В конце концов, это был человек, которого восхвалял хозяин поместья. Как могли ученики горного поместья Серебряной Луны не знать о нем? Кроме того, у всех у них был очень дружелюбный и теплый свет в глазах, когда они смотрели на Гу Хая.

Когда все показали свои приглашения войти в ритуальный массив, Гу Хай сказал: «Приветствую вас, друзья из горного поместья Серебряной Луны. Пожалуйста, передайте мою благодарность хозяину поместья за то, что он позволил мне принять участие в мероприятии по дарованию цитры. Могу я узнать, как здоровье хозяина поместья?

Когда приходили другие, они спрашивали о Небесном Спектакле Захватывания на цитре и о том, было ли там Захватывающее Представление или нет. Только Гу Хай не спрашивал о представлении Ensnaring Performance; вместо этого он выразил беспокойство за здоровье хозяина поместья. Это сразу же произвело хорошее впечатление на учеников горного поместья Серебряной Луны.

«Хозяин поместья чувствует себя хорошо. Он часто вспоминает о «Каноне» и «Патетической сонате» мистера Гу. Хозяин поместья будет рад видеть здесь сегодня господина Гу. Один из учеников горного поместья Серебряной Луны улыбнулся.

«Ой! Это хорошо.» Гу Хай кивнул.

Затем Гу Хай направился вместе с толпой.

Ученики горного поместья Серебряной Луны даже не удосужились проверить приглашение Гу Хая, просто позволив ему войти.

«Погоди!» Внезапно раздался голос.

«Хм?» Все огляделись.

Они увидели, что Фея Уэйнер медленно идет к ним.

Когда многие любители цитры увидели Фею Уэйнер, они нахмурились, выглядя несколько неловко.

— Гу Хай не показал своего приглашения, и ты просто впустил его? Сказала Фея Ванер, указывая на Гу Хая.

«Хм?» Все посмотрели на Фею Уэйнер в замешательстве.

«Я был здесь уже какое-то время. Ранее монах и мастер элитного зала вошли по приглашению Гу Хая. На каждом приглашении есть своя отметка. Я внимательно наблюдал. У Гу Хая нет приглашения на мероприятие, но вы просто впустили его? — холодно сказала Фея Уэйнер.

«Как у Мастера Гу может не быть приглашения на мероприятие?»

«Верно. Женщина-демон, прекрати ерунду!

Тут же гневно закричали цитеристы, защищая Гу Хая.

Ученики горного поместья Серебряной Луны тоже слегка нахмурились. Как только они собирались говорить, Гу Хай слабо улыбнулся и сказал: «Фея Ванер? Неожиданно мы снова встретились».

«Хм!» Фея Уэйнер холодно фыркнула.

— Фея Уэйнер, неужели ты думаешь, что я, Гу Хай, не достоин войти? — спросил Гу Хай, улыбаясь Фее Ванер.

«Конечно, вы не квалифицированы. Вы даже не можете передать художественную концепцию музыки Дао. Кроме того, у вас нет приглашения на мероприятие. Почему вы должны войти? Вы не поняли музыку Дао. Ты мог одурачить других, но меня тебе не одурачить. Я давно поняла тебя, — сказала Фея Уэйнер.

Фея Уэйнер сказала правду. Используя свои острые наблюдательные способности, она уже заметила, что у Гу Хая нет художественной концепции музыки Дао, поэтому она хотела выпустить обиду из-за своей потери. Ранее Гу Хай поставил ее в затруднительное положение. Теперь она хотела поставить Гу Хая в затруднительное положение.

Все с сомнением посмотрели на Гу Хая.

«Хахахахахахаха! Fairy Waner, твоя шутка не очень смешная. Я знаю, ты злишься на меня за то, что я победил тебя раньше. Тем не менее, вам нужно найти лучшее оправдание. Думаешь, все поверят твоему оправданию? Ха-ха-ха!» Гу Хай беззаботно расхохотался.

Все были поражены.

«Верно. Женщина-демон, твое оправдание слишком паршиво. Мастер Гу не имеет художественной концепции? Ну и шутка! Если бы у него его не было, как ты мог проиграть Мастеру Гу?»

«Верно. Если у Мастера Гу нет художественной концепции музыки Дао, я съем эту цитру!»

«Ты даже не можешь солгать. Женщина-демон, это весь твой разум?

Все тут же раскритиковали Фею Уэйнер, заставив ее хотеть рвать кровью. Вы слепые дураки! Ты даже ничего не можешь понять. Почему ты слепо вмешиваешься?

Гу Хай заговорил в подходящий момент: «Волшебная фея, я знаю, что ты хочешь захватывающее выступление. Однако, пожалуйста, используйте правильные методы. Хозяин поместья рассудит справедливо. Какой смысл пытаться срезать путь?»

«Значит, эта женщина-демон боится Гу Хая. Вот почему она оклеветала его!

«Значит, это для Ensnaring Performance? Как зловеще! Женщина-демон!»

Различные цитеристы снова начали критиковать Фею Уэйнер, заставляя ее чувствовать себя крайне обиженной. Я говорю правду, хорошо?

Как раз в этот момент ученик горного поместья Серебряной Луны сказал, нахмурившись: «Фея Унылая, раньше ты беспокоила весь город, но лорд поместья сделал исключение и дал тебе приглашение на мероприятие. Надеюсь, ты дорожишь этим».

Ясно, что ученики горного поместья Серебряной Луны также не могли смириться с тем, что Фея Уэйнер прибегала ко всем средствам, чтобы получить Заманчивое Представление.

— Мистер Гу, сюда, пожалуйста. Другой ученик горного поместья Серебряной Луны провел Гу Хая внутрь.

Фея Ванер ошеломленно смотрела, как Гу Хай вошла в ритуальный ряд, в то время как все критиковали ее. Она сердито топнула ногой. — Гу Хай, это еще не конец!

Гу Хай просто вошел, не чувствуя никакой психологической нагрузки, не злясь на Фею Ванер. Тем не менее, она сказала правду и сейчас должна быть очень зла.

Гу Хай встретился с Лонг Ванцином и остальными на большой площади.

Многие цитеристы стояли по двое или по трое, обмениваясь любезностями.

К северу от площади стояла хижина с соломенной крышей, и многие ученики горного поместья Серебряной Луны, включая Юн Мо, стояли снаружи, как будто охраняя ее.

«В этой соломенной хижине есть Ensnaring Performance?»

«Я никогда раньше не видел цитру небесного класса. Интересно, как это выглядит».

— Хозяин поместья тоже в соломенной хижине, верно?

Окружающие обсуждали это.

Однако Гу Хай искал городского лорда Хэ.

«Хе Шикан еще не пришел». Лун Ваньцин покачала головой.