Глава 302. Пикник и барбекю.

Вряд ли дурак, Ян Ушуан сразу понял суть Чу Сюня.

Еще до того, как он успел заговорить.

— Кто-то идет, — перебила рыжеволосая.

Янь Ушуан слушал; шаги действительно приближались.

«Давай спрячемся. Пусть они разведают для нас путь вперед, — сказал Чу Синь.

Они поспешили спрятаться за огромным бесформенным валуном.

Вскоре пришельцы подошли ближе и услышали их голоса.

«Возможно, Янь Ушуан вошел в долину, мастер Фэнлин»,

Это был Цзан Фэнлин, которого сопровождали более дюжины могущественных Человеческих Королей шестого класса.

«Это нормально. С этим дураком, прокладывающим путь для нас, он избавит нас от многих проблем, — усмехнулся Цзан Фэнлин.

Незаметно прячась за валуном, Чу Сюнь подмигнул Янь Ушуану.

Запуганный Янь Ушуан мрачно посмотрел на Цзан Фэнлин. Он называет меня дураком, подумал он. Если бы я только нанес еще один удар прошлой ночью.

«Нам все еще нужно быть осторожными, мастер Фэнлин, — сказал другой из вновь прибывших, — этот гигантский йети был ужасен».

«Чего тут бояться? У нас есть Ян Ушуан, ведущий атаку, как пушечное мясо, которым он должен быть. Все, что нам нужно сделать, это просто следовать позади. На самом деле, я надеюсь, что он столкнется с чем-то столь же могущественным, как Повелитель зверей. Надеюсь, это сможет покалечить его или, лучше сказать, убить, — насмешливо сказал Цзан Фэнлин.

«Я бы предпочел надеяться, что он просто искалечен, чтобы мы могли сами нанести ему последний удар».

Мужчины говорили и болтали с презрением, не зная, что Янь Ушуан подслушивает незаметно.

Фактически, Янь Ушуан атаковал бы этих людей и напал бы на них, если бы Чу Сюнь не сдерживал его. Каждое слово оскорбления, которое произносили люди Цзан Фэнлинга, уже заставляло его кипеть от ярости.

«Поддерживать. Подлый ублюдок, этот Ян Ушуан. Он хочет первым найти приз в виде древних руин, и мы не должны позволить ему добиться успеха, — сказал Цзан Фэнлин.

Новички ускорили шаг и поспешили в долину.

Чу Сюнь подождал, пока они не ушли за пределы слышимости, прежде чем отпустить Янь Ушуана.

Последний мрачно кипел, но в то же время он аплодировал остроумию Чу Синя, которое вместо этого помешало ему быть настоящим дураком.

Несмотря на его хамский и грубый вид, все это противоречило острому и острому уму.

К счастью, Янь Ушуан держал такие мысли при себе, опасаясь, что вместо этого Чу Синь может его избить.

— Другим потребуется больше времени, чтобы догнать. Давайте поедим, прежде чем мы продолжим, — сказал Чу Синь, подтаскивая десятиметровый змеиный хвост к краю пруда, где он начал снимать с него шкуру и чистить.

Поскольку Ян Ушуан выглядел ужасно мрачным, он ни за что не захотел бы помочь с такой работой по дому, ниже его достоинства, как хорошо знал Чу Синь, и ему нужно было сделать это самому.

Пара глаз, светящихся, как огненные фонари, появилась в воде, горя злобным отвращением к Чу Сюню.

Чу Синь никогда не мог не заметить эти глаза, смотрящие на него. Он знал, что это такое: гигантский питон, и что он боится всплыть.

«На что ты смотришь? Поднимайся, если посмеешь, — насмехался Чу Синь.

Из-под воды гигантская змея махала своим хоботом, стреляя струей воды, которая разбрызгивалась на несколько метров в высоту, забрызгивая беспомощного Чу Сюня, который едва мог использовать свою Бессмертную Ци Хун Мэн перед глазами Янь Ушуана.

Янь Ушуан схватил свой меч и вырвал его из ножен. Он увидел два выпуклых глаза, светящихся под водой, как пламя, и выстрелил в них зарядом Меча Ци.

С удивительной ловкостью чудовищный питон извивался глубже в глубины пруда, исчезая, когда Меч Ци ничего не добился, кроме безвредного плескания по поверхности воды, которая в конечном итоге снова окунула Чу Сюня, как мокрого цыпленка.

— Черт возьми, Ян Ушуан, — мрачно пробормотал Чу Сюнь, — иди сюда! Справиться с этим!» И он зашагал прочь, кипя, поручив себе работу по снятию шкуры и чистке туши.

Янь Ушуан выдавил из себя слабую улыбку. Это была честная ошибка. Как гордый отпрыск и наследник семьи Янь, он никогда не выполнял такую ​​черную работу, и, кроме того, поедание змеиной плоти вряд ли было его эпикурейским удовольствием.

Это побудило его передать эту работу одному из его человеческих королей шестого класса.

Вскоре в воздух начали лениво подниматься клубы дыма, наполненные сладким, сочным ароматом жареного мяса.

Лицо Янь Ушуана потемнело. Чу Синь жарил на огне около десятка килограммов змеиного мяса, используя свой трехфутовый меч как вертел.

шипеть!

Блестящий золотой сок вытекал из жареного мяса, когда Чу Синь снова и снова переворачивал золотисто-каштановый кусок жареного змеиного мяса вверх и вниз.

Какой позор, что я не принес приправы, размышлял Чу Синь. Я должен не забыть взять с собой немного в следующий раз, когда я выйду.

Через некоторое время он, наконец, был удовлетворен мясом, которое теперь великолепно блестело и обладало густым острым ароматом.

Он оторвал небольшой кусочек и откусил его. Несмотря на отсутствие специй, получилось очень вкусно.

«Приходите, все. Давайте насладимся жареным змеиным мясом».

Чу Сюнь оторвал кусок от куска мяса и предложил его женщине с фиолетовыми волосами. Но она с ужасом отскочила, отказываясь есть ни кусочка.

«Давай, Ян! Хорошо!»

Ян Ушуан покачал головой. Несмотря на то, что он был мужчиной, он был настоящим гермафобом с сильной фиксацией на чистоте и гигиене и сильной неприязнью к скользким существам и вещам.

— А вы, ребята? — спросил Чу Сюнь оставшихся четырех человеческих королей.

Все четверо людей Янь Ушуана покачали головами, решительно отвергая предложение.

«Какая чертова трата!» Чу Сюнь нахмурился и вернулся к еде.

Пока остальные смотрели, как Чу Сюнь с жадностью поглощает мясо, в их головах возникла странная мысль: неужели оно действительно такое вкусное?

— У-У-Урм, Мастер Лю, — наконец произнес один из Королей Людей, больше не в силах сдерживать свое любопытство, — Можно мне кусочек?

Чу Сюнь оторвал большой кусок, который весил почти один килограмм, и дал ему.

— Спасибо, мастер Лю. Мужчина взял кусок мяса и осторожно откусил его. Как только он впился зубами в сочное, сочное мясо, он почувствовал, как оно тает во рту, и сиял от удовольствия, когда волшебная пища мяса текла по его венам, придавая ему сил.

Как прожорливый зверь, он начал поглощать свое мясо без всяких оговорок.

Хм?! Неужели так хорошо?! Остальные Человеческие Короли задавались вопросом. Они пошли к Чу Сюню, и каждый попросил по кусочку, и через несколько минут они начали просить еще.

Вскоре все четверо вместе с Чу Сюнем сожрали весь кусок мяса весом более дюжины килограмм до последнего кусочка.

«Помогите себе; у нас есть еще. Иди и поджарь их сам, если хочешь, — сказал Чу Синь.

Они выхватили оружие и начали рубить тушу гигантской змеи, прежде чем поднять мясо на плечи и вернуться к берегу пруда, чтобы снять кожу и очистить его перед приготовлением.

Мясо было свежим, поэтому им было легче усваивать его питательные вещества. Даже после того, как они съели более одного килограмма мяса, они все еще могли съесть больше, и, в конце концов, даже Янь Ушуан тоже присоединился к пиршеству.

Оставалась только женщина с фиолетовыми волосами, которая оставалась непреклонной, чтобы не приближаться к змеиному мясу. Мужчины с наслаждением наслаждались пиршеством из жареного змеиного мяса и никогда не прекращали есть, пока, наконец, не смогли больше есть.

Оставшееся сырое мясо было беззастенчиво разделено между четырьмя Человеческими Королями, которые пробормотали, что хотели бы насладиться им дома.

— Кто-то идет, — вдруг прошипела женщина.

Все быстро легли ничком, прижавшись как можно ближе под прикрытием огромного валуна.

Несколько мужчин, одетых в пурпурные одежды, прошли мимо.

«Это Комната пурпурных одежд, — сказал Янь Ушуан, — Боги, я не ожидал увидеть их здесь».

Комната Пурпурных Одежды, завуалированное мистикой, но не менее известное братство убийц, которые соглашались на любое задание, лишь бы оно им приносило пользу.

Мимо них прошли еще люди, каждый из которых принадлежал к разным организациям или фракциям.

— Пошли, — сказал Чу Сюнь.

Компания из семи человек плелась позади, двигаясь вглубь долины.

Рев!

Невероятно огромный лев в блестящей шубе из золотого меха издал громоподобный рык. Гладкий и блестящий был его мех, который казался шелковистым на ощупь, но его рев был настолько ужасен, что ударные волны распространялись далеко и широко.

Цзан Фэнлин сходил с ума. Он прорывался сквозь одного монстра класса Повелителя Зверей за другим, и кровь на его мантии едва успевала высохнуть, как из ниоткуда появлялся следующий.

Последним чудовищем, которого он не без труда убил, был гигантский скорпион размером с огромный точильный камень; Повелитель зверей шестого класса с железным жалом, которое могло легко расколоть землю одним ударом. Его яд мог легко растворить даже самый твердый камень, и Цзан Фэнлин не смог бы победить его, если бы один из его людей не был тяжело ранен.

И прежде чем он успел даже насладиться передышкой, из ниоткуда появился огромный золотой лев, способный наносить ударные волны, просто используя свой рык.

Лев снова зарычал.

На них обрушились новые ударные волны, и он и его люди быстро пригнулись, едва избежав удара, который разнес несколько валунов на куски.

«КОНЧАЙ ИХ!»

Цзан Фэнлин издал боевой клич, сплотив своих людей для совместной атаки. Стержни внутреннего дыхания взмыли в воздух, приняв форму кулаков и ладоней, и обрушились на льва дождем.

Тем не менее, этот лев-монстр, животное класса Повелителя зверей, очень близкое к достижению седьмого класса, обладал достаточной стойкостью, чтобы сражаться лицом к лицу с Занг Фэнлин.

Это была ожесточенная битва, в которой даже их большее количество едва ли могло дать им какое-либо преимущество. Вместо этого один из человеческих королей пятого класса был раздавлен львом лапой в фарш.

В конце концов, Цзанг Фэнлин использовал одну из своих лучших Священных реликвий, чтобы наконец отогнать гигантского льва.

«Как, черт возьми, Янь Ушуан и его люди прошли?!» — ахнул один из его людей, ошеломленный ужасом.

«Дурак, нас обманули», — прорычал Цзан Фэнлин с яростью, пылающей в его глазах.

Он наконец понял, что произошло: после убийства гигантского йети снаружи Янь Ушуан и его люди, должно быть, поняли, что внутри скрывается больше опасностей, и поэтому они решили спрятаться, позволив другим сражаться за них.

— Все вы, найдите, где спрятаться, — рявкнул он. Ничто не заставит его продолжать быть дураком.

Через несколько мгновений они увидели марширующий мимо контингент Палаты пурпурных одежд.

«Должны ли мы следовать за ними, мастер Фэнлин?»

«Нет, мы ждем. Руины еще не появились, идиот. Не нужно торопиться».

При этом его люди продолжали скрываться.

Они наблюдали со своего рыскания еще несколько групп мужчин, проходящих мимо них, но все же Цзан Фэнлин не выказал никакого намерения двигаться. Он ждал Янь Ушуана.

Так что его терпение не осталось без награды; в конце концов появился Янь Ушуан и его свита.

Но то, что он увидел, почти заставило его выплюнуть яд.

С ним был неведомый неуклюжий дурак незнакомца! И более того, каждый из его людей жевал золотисто-каштановые отбивные жареного мяса, слоняясь по тропинке так небрежно, что можно было подумать, что они и в самом деле были в походе!

Как оказалось, четыре человеческих короля Янь Ушуана ранее зажарили слишком много мяса. Посчитав, что выбрасывать любые излишки будет ужасной тратой, они решили просто продолжать наслаждаться мясом, пока отправлялись в путь.

«Стоп. Здесь люди, — вдруг заговорила фиолетововолосая женщина, ее взгляд был прикован к огромному валуну.

«Похоже, что есть люди, у которых те же идеи, что и у нас», — сухо заметил Чу Сюнь, уже зная о присутствии Цзан Фэнлиня.

— Выходи, друг мой, — крикнул Янь Ушуан.

Занг Фэнлин мрачно появился из-за валуна с остальными людьми на буксире.

«Вау, Занг. Ты рано, — посмеиваясь, поприветствовал Ян Ушуан.

Грудь Цзан Фэнлинга вздымалась и пыхтела, когда он изо всех сил пытался сдержать свою ярость. С ледяной ухмылкой он сказал: — Полагаю, вы пришли гораздо раньше меня. Что оставило тебя позади нас?

«Мы здесь, чтобы насладиться пикником и барбекю. Вы здесь за тем же? — вмешался Чу Сюнь, размахивая куском жареного змеиного мяса в руке. «Хочешь чего-нибудь? Они хороши.»

Барбекю?!

Ты принимаешь меня за дурака?! Цзан Фэнлин чуть не закричал вслух. Думаешь, я поверю, что ты приехал за двести километров только ради пикника посреди снега?!

«Конечно, ты шутишь», — прошипел Цзан Фэнлин со льдом; он питал такую ​​же враждебность к Чу Сюню, как и Янь Ушуан.

— Что заставляет тебя так говорить? — выпалил Чу Сюнь с притворным невежеством. — Мы действительно здесь для пикника. Посмотрите на красивые пейзажи вокруг нас – живописный вид на этот анклав. Красиво, скажешь? Только я не ожидал увидеть и тебя здесь.

Прекрасный пейзаж?! Живописный вид?!

Все уставились на него. Как будто сухую, бесплодную саванну, ныне усыпанную снегопадами, действительно можно назвать «красивой» и «живописной»!

«Чтобы в полной мере ощутить и насладиться красотой природы, требуется определенный настрой. Если вы не видите, насколько красиво это место, это означает только то, что вы недостаточно созрели, или ваше понимание и мудрость Природы слишком поверхностны, — серьезно сказал Чу Синь.

К черту ваше проклятое понимание и мудрость. Это было все, что мог сделать Цзан Фэнлин, чтобы не выругаться вслух. Думаешь, мы честно не видим, что у тебя прорастает херня?!

— Как насчет того, чтобы прогуляться вместе, Ян? — сказал Цзан Фэнлин Янь Ушуану, изо всех сил стараясь не обращать внимания на Чу Сюня. — Возможно, я смогу кое-чему научиться у тебя и в понимании мудрости Природы. Если бы не невероятно сильная Техника Жесткого Креста этого неуклюжего дурака, Цзан Фэнлин наслаждался бы шансом убить его!