Глава 303 — Ерунда

«Как твоя травма, Цзан Фэнлин?»

— спросил Чу Сюнь с коварной ухмылкой на лице.

Это чуть не заставило Занга Фэнлина закипеть, когда он понял, что Чу Сюнь намеренно дразнит его. Я разговариваю с Янь Ушуаном, почему я должен беспокоиться о тебе?!

Он проигнорировал Чу Сюня и сделал вид, что не слышит его.

Едва устрашившись, Чу Сюнь нагло хмуро посмотрел на людей Цзан Фэнлина: «Вы шуты! Как ты мог позволить своему Мастеру Фэнлингу ходить по снегу, когда он ранен! Так ты показываешь ему свою преданность?! Что произойдет, если его травмы станут хуже? Как ты собираешься объяснить это своему хозяину?

Хм?!

Это повергло людей Цзан Фэнлина в оцепенение от безмолвия, поскольку они не могли найти ничего, что можно было бы возразить.

«Спасибо за заботу, — горько прорычал Цзан Фэнлин сквозь стиснутые зубы, — мои раны полностью зажили».

— Черт, — выдохнул Чу Сюнь с претенциозным удивлением, — ты сильный, как бык, не так ли? Неудивительно, что ты всегда берешь с собой пару женщин, куда бы ты ни пошел.

Цзан Фэнлин почти почувствовал, как его рот наполняется кровью от разочарования. Что вы имеете в виду под словом «бык»?! Ты сравниваешь меня со зверем?! А эти девушки — мои рабыни, я могу их ограбить!

Он поклялся себе, что ему нужно игнорировать Чу Сюня, иначе однажды он может умереть от раздражения.

Он снова обратил внимание на Янь Ушуана: «Итак, Янь, пойдем вместе, как ты думаешь?»

Это была просьба, которую Янь Ушуан очень трудно выполнить. Занг Фэнлин, должно быть, не в духе, если хочет следовать за ним и знает об этом. Он украдкой взглянул на Чу Сюня.

«Я бы сказал, что все в порядке. Редко кто такой прославленный, как великий мастер Фэнлин, сопровождает нас в этом пикнике, поэтому я говорю, что мы должны приветствовать его, — сказал Чу Синь.

«Очень хорошо. Раз уж ты спросил, так тому и быть, Цзан, — согласился Янь Ушуан.

В глубине души Цзан Фэнлин питает к Янь Ушуану лишь глубочайшее отвращение. Ты, великий потомок могущественной семьи Янь и вундеркинд, столь же известный, как мой, просишь совета у деревенского дурака? Какой кровавый позор.

Итак, две группы людей, каждая из которых питала противоречивые и злые намерения друг к другу, вместе отправились в захватывающее путешествие, полное чудес.

Наоборот, Цзан Фэнлин чувствовал не столько восторг, сколько ярость.

Спустя почти полчаса из ниоткуда выскочил колоссальный кабан размером с локомотив, грозно обнажив клыки и встав дыбом мех.

Он вышел, явно ожидая, что не увидит так много людей, уставившихся на него, и это как-то напугало его настолько, что он развернулся и убежал.

Только прежде чем он успел убежать достаточно далеко, Чу Сюнь догнал его и разбил ему череп, легко убив его. Кабан, должно быть, только что превратился в Повелителя зверей, и его привлекли сюда древние руины, думая, что он может создать собственную орду, только для того, чтобы быть убитым до того, как любое его стремление могло быть реализовано.

Попробовав ранее змеиное мясо, четверо слуг Янь Ушуана, Король Людей, с ликованием облизнули губы. Без приказа они занялись делом: разожгли огонь, разделали тушу свиньи, сняли с нее мех и сняли с нее шкуру, прежде чем очистить ее с максимальной тщательностью.

шипеть!

Капающие жирные соки из мяса кабана на вертеле стекали в огонь, источая в воздухе еще более сладкий аромат и возбуждая у всех аппетит.

Тем временем Цзан Фэнлин и его свита с трудом могли поверить в то, что видели. Все в свите Янь Ушуана двигались с такой ловкостью, как часовой механизм, что можно было подумать, действительно ли они собрались здесь для барбекю-пикника.

Чу Синь и его товарищи сели на землю, и четыре ноги туши свиньи, каждая толщиной почти с гранитный столб, были разделены на семь меньших частей, меньшая из которых весила не менее десятков килограммов.

На этот раз к пиршеству присоединилась даже женщина с фиолетовыми волосами.

Глядя на то, как они жадно грызут и рвут свое мясо, у Занг Фэнлин тоже возник приступ голода.

«Перестань стоять там, Занг, — пробормотал Чу Сюнь через рот, наполненный едой, — иди тоже; там так много, что мы едва можем закончить».

Из-за своей гордости как Людей Королей никто из них не сдвинулся ни на дюйм.

Смущенно наблюдая друг за другом, это было все, на что они были способны.

«Такие красивые пейзажи просто вызывают у меня желание прочитать стихи», — пробормотал Чу Синь, а затем начал визжать: «Этот рай мы идем исследовать; Пока не пришли какие-то свиньи; Которого мы убили и начали жарить; С собаками, наблюдающими за тем, как мы едим; Они так ужасно таращились, что их белые были видны…»

«Небеса Всемогущие, просто вздрогните!» — взвизгнула рыжеволосая женщина. Песня была настолько плохой, что она больше не могла выносить словесных терзаний.

— Чего ты кричишь? — нахмурился Чу Сюнь. — Ты портишь настроение! Он повернулся к Янь Ушуану, недовольно нахмурившись, и толкнул его локтем: «Да ладно, что ты думаешь о моих стихах, Ян?»

Как будто подобная словесная чепуха может считаться поэзией, тихо подумали четыре Человеческих Короля Янь Ушуана. Тем не менее, саркастические насмешки, адресованные Цзан Фэнлину, оставались для них столь же интересными, как и для самого Чу Сюня.

Обычно угрюмый Янь Ушуан с трудом удерживал уголки губ от подергивания. Тем не менее, он сумел выдавить улыбку и сказал: «Я приветствую твою смекалку в поэзии, Лю. Это была хорошая песня».

«Ты мне льстишь. Что ж, я могу быть немного лучше, чем Ли Бай или Ду Фу, — беззастенчиво произнес Чу Синь.

В то же время Цзан Фэнлин и его свита кипели от сдерживаемого гнева. Как он посмел сравнить нас с собаками?! И все же он даже приравнивал себя к таким, как Ли Бай и Ду Фу, чьи легенды, бесспорно, намного превосходили его!

— Так что насчет вас, мастер Занг? Чу Сюнь повернулся, чтобы обратиться к Цзан Фэнлину: «Что ты думаешь о моей песне? Я уверен, что вы можете почувствовать художественную ауру, пронизывающую все мое существо, как это часто делают известные каллиграфы и ученые!»

Бессовестный ублюдок, тихо с отвращением подумал Занг Фэнлин. Безмолвно фыркнув, он приказал своим людям разделать ему мясо на вертеле.

Его вассалы из Человеческих королей спешили приготовить гриль, и прошло почти полдня, прежде чем мясо, наконец, стало кататься на шампуре над огнем.

«Ну, я наелся», — Чу Синь встал и потянулся, довольный.

Янь Ушуан и его люди тоже встали один за другим.

«Наслаждайтесь едой, мастер Занг. Мы бы прогулялись поблизости, чтобы успокоить наши полные желудки, — усмехнулся Чу Синь.

Лицо Цзан Фэнлин потемнело, как дно кастрюли. Их мясо только-только начало готовиться! И с каких это пор Человеческим Королям нужно было ходить, чтобы облегчить дискомфорт в желудке?!

Если Чу Синь и уловил суть его выражения, он этого не показал; вместо этого он начал небрежно прогуливаться вглубь долины.

«Тогда мы будем действовать, мастер Занг. Наслаждайтесь едой. Свинина очень вкусная».

Цзан Фэнлин наблюдал, как его кипящая ярость, наконец, вспыхнула в полную силу после того, как Чу Сюнь и его товарищи скрылись из виду, и пнул кусок свиного мяса, готовый для вертела, вдаль.

«Что нам теперь делать, мастер Фэнлин?»

«Следуйте за ними. Янь Ушуан знает о древних руинах больше, чем я.

И они бросились в тень позади Чу Синя и его товарищей.

По мере того, как они продвигались глубже, они натыкались на новые трупы Повелителей Зверей и трупы мертвецов, валявшиеся повсюду.

Те, кто продвинулся вперед, должно быть, прошли через ад.

— Боги, Ян, — внезапно сказал Чу Сюнь, — меня поразило вдохновение. Мне нужно спеть еще одну песню!»

— Нет, пожалуйста, Лю. Избавь нас от агонии. Если позволите, я так скажу, у вас нет ни капли поэтического таланта. Пожалуйста, не надо, иначе вместо этого вы можете привлечь сюда каких-то неизвестных монстров, — мысль о том, что Чу Сюнь поет другое стихотворение, настолько напугала Яна Ушуана, что он почувствовал, как его кожа на голове онемела.

Чу Сюнь прищурился на него, явно раздраженный. — Ты ничего не смыслишь в искусстве, не так ли?! Ты только недавно хвалил мою песню? И я обнаружил, что иногда ты можешь быть таким же вспыльчивым.

«Я говорю только правду, — возразил Янь Ушуан, — спроси у других, если ты не будешь слушать меня. Тебе действительно не хватает таланта в этой области.

Позади него четверо вассалов Людей Короля нетерпеливо закивали головами, надеясь, что их избавят от слуховых мучений.

— Будь вы все прокляты. Какой позор. Вы знаете? У себя дома я лучший ученый! Меня приветствовали как вундеркинда в научных искусствах, моих навыках в боевых искусствах и моей способности всегда сохранять ясную голову!»

«Вау, это действительно замечательно, — усмехнулся Янь Ушуан, — хотя я осмелюсь сказать, что на твоем месте ты единственный, кто так себя описывает».

Чу Сюнь в шутку поднял руку, имитируя жест удара Янь Ушуана, который игриво отпрыгнул в сторону, чтобы избежать его. — Янь Ушуан, а я тут подумал, что ты не более чем суровый и суровый тип.

«Точно мои чувства, друг мой», — ответил Янь Ушуан.

Пока они шли, двое мужчин ссорились, как дети, пока их дружба крепла.

На самом деле, Янь Ушуан никогда не был более искренним в желании дружить с Чу Сюнем, отсюда и его шутки, чтобы не отставать от выходок Чу Сюня, и Чу Сюнь, теперь в облике Лю Тяньхэ, также должен был поддерживать этот образ. для предотвращения раскрытия.

— Впереди люди, — снова предупредила рыжеволосая. Она молчала, говоря только тогда, когда это было необходимо.

«Кажется, все, наконец, осознали правду и отказываются быть кормом», — поддразнил Чу Синь.

— Разве мы не были? — пробормотал Янь Ушуан, ссылаясь на то, что они ранее убили гигантского йети и Древо крови.

«Вы были. Не я. Считай, что тебе повезло, что я помешал тебе продолжать быть Кормом дня здесь.

«…» Янь Ушуан действительно не мог найти слов, чтобы возразить.

Чу Сюнь посмотрел вперед и громко заревел: «КТО ИДЕТ ТАМ ВПЕРЕДИ? ЭТО ЗАСАДА?»

Янь Ушуан застонал, ты пытаешься подружиться или на самом деле хочешь нажить врагов?

Из-за валуна зашевелились тени, и появилось более десяти фигур. Это был контингент Палаты пурпурных одежд. Их лица были бледно-белыми, как смерть, а губы приобрели жуткий пурпурный оттенок. Можно предположить, что эти помощники, должно быть, баловались какой-то неизвестной адской чертовщиной, и этот отвратительный вид был частью результата.

«Мастер Ян», — сказал лидер группы, аура, исходящая от него самого, была такой же мощной, как и у Янь Ушуана.

Естественно, только могущественные существа могли отважиться на столь опасную погоню за призом.

— Комната пурпурных одежд, — безмятежно заметил Янь Ушуан.

«Странно, — сказал вождь. — Говорили, что вы прибыли первыми. Интересно, что послужило причиной задержки?» Наконец-то он понял уловку Чу Синя, но не без большой цены, которая стоила жизни нескольким его лучшим людям.

Янь Ушуан, теперь вернувшийся к своему угрюмому «я», пробормотал: «Ты странный. Вы хотите сказать, что кто-то следил за каждым моим шагом?

— Вы шутите, мастер Ян, — сказал вождь едва повышая тон, — по счастливой случайности один из моих людей увидел, как вы покидаете город в таком снегу. И так как наша цель находится где-то поблизости, я подумал, что могу заглянуть посмотреть».

«Понятно, — Янь Ушуан бросил взгляд на всех членов палаты, — так вы тоже здесь для пикника и осмотра достопримечательностей?»

«Осмотр достопримечательностей?» — выпалил лидер, ошеломленный.

«Конечно! Кто-то рассказал мне о красивых пейзажах здесь, и вот мы здесь, чтобы устроить барбекю-пикник, чтобы насладиться видом здесь. Это был импровизированный визит, чтобы насладиться видами природы и расслабиться».

Позади него его слуга из Людей Королей таращился на него с широко раскрытыми ртами. Небеса Всемогущие, они стонали. Мастер Ушуан был испорчен выходками Лю Тяньхэ, и теперь, как и он, он несет чепуху, даже не моргнув глазом!

Мужчины Палаты сначала выглядели взволнованными и недоверчивыми, прежде чем их удивленные взгляды быстро сменились гневом.

«Вы пытаетесь напасть на нас, мастер Ян?» — мрачно прорычал лидер.

«Как я мог?» Ян Ушуан махнул рукой: «Спроси Цзан Фэнлин. Он сразу за нами. Мы встретились всего несколько минут назад, и мы только что вместе ели жареную свинину».

Занг Фэнлин сразу позади?! Глаза лидера вспыхнули нерешительностью. Сложив руки в приветствии, он сказал: «Понятно. Если это так, я постараюсь больше не беспокоить вас во время вашего отдыха. Пожалуйста, продолжайте без нас. Я уверен, что виды впереди были бы более красивыми».

Он только что закончил, когда впервые заметил Чу Сюня рядом с Янь Ушуаном. Но первый пристально смотрел на него, как будто только что обнаружил редкий экземпляр.

Он быстро осмотрел свою одежду и не нашел ничего плохого.

— Ты там, со мной что-то не так?

Чу Синь подошел ближе к нему, и его глаза широко раскрылись на несколько секунд, пока он, наконец, не сказал: «Откуда ты взял свою помаду?»

Хм?!

Это ошеломило всех в Палате.

На самом деле, кроме членов Палаты, даже Янь Ушуан и другие сами были поражены несказанно.

Надо признать, что у Чу Сюня действительно был талант провоцировать огонь.

Кто бы это ни был, этот дурак, должно быть, принимает меня за дурака, подумал вождь. Любой, у кого есть хоть немного мозгов, мог бы увидеть, что оттенок на их губах не помада!

«В чем дело?» Чу Синь пробормотал, как будто совершенно не замечая своей ошибки: «Сколько тебе стоила эта помада? Я должен получить один для моей младшей сестры.

В глазах предводителя закипел гнев, и даже рыжеволосая женщина заскрежетала зубами.

— Но, по правде говоря, цвет тебе не идет. Знаешь, это ужасно некрасиво, когда мужчина красится губной помадой?