Эван Д. Шерден, не могу насладиться фестивалем (3)
— А вот и восхитительный шампур! Держу пари, это вкуснее, чем шашлык Братства!
— Хен, посмотри-ка на это кукольное представление! Ты чувствуешь на себе взгляды этих дам?”
— О, посмотрите на эти украшенные цветы. Это же дракон! Как они вообще это сделали?”
Фестиваль подземелий шел уже четвертый день. Повсюду были разбросаны киоски и небольшие мероприятия. Все люди, присутствовавшие на празднике в подземном городе, излучали энергию и были едины независимо от их статуса.
“Увидимся ли мы сегодня с мастером Эриком? Он вырос по крайней мере на несколько футов с тех пор, как мы видели его в последний раз.”
“Разве он не собирается сегодня предстать перед публикой? Как, черт возьми, он стал таким высоким?”
Вчера состоялось мероприятие, организованное боевыми гильдиями, и сегодня Эрик Д. Шерден, преемник Маркиза Шердена, должен был появиться на публике.
Завтра, после церемонии закрытия, должно было состояться самое грандиозное событие. Все желали, чтобы праздник никогда не кончался, но и с нетерпением ждали финала.
“Но почему здесь бродят солдаты? Может быть, их наказывают?”
“Есть некоторые придурки, которые становятся еще более сумасшедшими во время фестивалей. В такие моменты вероятность совершения преступления возрастает. Там должно быть много людей и денег обмениваются, разве это не более экстатическая среда, чем раньше?”
— Тогда есть вещи, которые мы все равно не можем предсказать.”
В отличие от людей, наслаждавшихся праздником, рыцари и солдаты Шердена находились в состоянии чрезвычайного положения.
Безопасность вокруг границ города была удвоена, а в некоторых местах даже утроена.
Везде была строгая охрана, и во время фестиваля становилось все труднее судить о людях, которые приходят и уходят через город. Наркотики, распространяемые Бернардом, были размещены на контрольно-пропускных пунктах повсюду, препарат, который отвечал варианту Махвы.
“Кха, ты сегодня еще на страже? Когда ты вернешься с дежурства?”
“В конце этого фестиваля. Маркиз сказал, что они в основном набирают рекрутов. Говорят, что он уже получил одобрение от Его Величества Короля, так что будьте терпеливы до тех пор.”
— Вербовка? Неужели Маркиз пытается развязать с кем-то войну?”
“Было бы лучше, если бы это была война с людьми… Ходят слухи, что мы можем столкнуться с новым чудовищным врагом.”
— Чудовища?”
Независимо от того, насколько высоким был уровень преступности во время фестиваля, солдаты задавались вопросом, почему в этом году нагрузка увеличилась ненормально.
От них исходили всевозможные предположения и мифы, основанные на фактах, но все, что они могли делать,-это делать свою работу и притворяться, что им это нравится.
“Ну, разве женщина, которая вошла в дверь, не очень хорошенькая?”
— О — о-о! Так и есть!”
— Вы, ребята. Проверьте ее, проверьте ее.”
Это было до такой степени, что люди вокруг города тайно наслаждались ее внешностью. Старший солдат легонько бил этих солдат по шлемам и злил их, но они ничего не могли поделать, кроме как ворчать.
“Она выглядит как леди из благородной семьи. Если ты ее побеспокоишь и поймаешь…”
— ЦУ, разве это страшнее, чем грех невыполнения приказа твоего господина? Жалкие твари, продолжайте наблюдать здесь.”
Старший солдат подошел и вежливо склонил голову перед красивой рыжеволосой женщиной, которая шла с большим количеством слуг позади него.
— Добро пожаловать в подземный город Шерден, Миледи. Не могли бы вы назвать мне свою личность и имя?”
— Это семья Лейкерс с Мана-Роуд, солдат. Вы, наверное, не знаете.”
Семья Лейкерс не была известной аристократией, и не было ничего необычного в том, что солдат не знал их.
“Вы кровный родственник семьи Лейкерс? Для меня большая честь встретить того, кто идет по пути великих земных магов. Могу я спросить имя, если это не грубо? Господь повелел мне записывать имена всех, кто входит и выходит…”
“Я не знал, что встречу солдата, который знает нашу семью! Я очень счастлива!” Дама радостно захлопала в ладоши.
В этот момент человек в форме слуги, стоявший позади нее, взглянул на солдата, и странный свет ударил в глаза солдата.
Солдат тут же склонил перед ней голову.
— Вы-Мишель фон Лейкерс. Вы так изменили свою внешность, что я не сразу ее узнал. Для меня большая честь познакомиться с кем-то из прямых кровных родственников.”
“О, если бы я встретил тебя, это было бы еще печальнее. Я хочу показать тебе способ извиниться передо мной… Вы согласитесь?”
“Конечно. Я не рыцарь, но не могу отказать Леди в ее просьбе.”
Женщина, которую звали Мишель фон Лейкерс, радостно рассмеялась и спросила солдата:
“До меня дошли слухи, что в этом городе есть отличный аптекарь. Он старик, но я уже забыл его имя.…”
“Вы имеете в виду сэра Бернарда Гарсию. Он великий человек, скромный человек, который не хочет больших наград, даже несмотря на то, что он приложил огромные усилия, чтобы остановить чуму… Но чего хочет от него эта леди?”
После различных событий в прошлом рыцари и солдаты Маркиза стали уважать его, присвоив титул » сэр » после имени Бернарда, у которого раньше его не было.
Конечно, это было еще более важно, потому что было известно, что Бернард выступал в качестве наставника Эвана.
«Чума… Я уверена, что это он. Вообще-то, я хочу спросить его кое о чем лично… Не могли бы вы сказать мне, где я могу с ним встретиться?”
“Я готов это сделать. Возможно вы сможете найти сэра Бернарда верно… здесь.”
Солдат был добр и дал ей карту личных покоев, где остановился Бернард.
— Это отдаленное место. Он любит одиночество.”
— О Боже, это соответствует его образу.… Это ему очень идет. Хорошо, я могу пойти туда?”
— Да. Первоначально он работал в аптеке братства, но теперь живет в этих кварталах. И если вы пойдете туда, то наверняка сможете встретиться с ними.”
— Большое спасибо, замечательный солдат.”
Мишель фон Лейкерс радостно улыбнулась, поблагодарила солдата и обернулась.
— Ну конечно же. Тогда я надеюсь, что у вас будет замечательная встреча!”
Солдат одарил ее ослепительной улыбкой и побежал обратно к блокпосту. Оттуда донесся громкий шум, но она перестала смотреть на него. Она подумала, что они, вероятно, отпускают извращенные шутки.
Пока слуги сопровождали ее, они выстроились по обе стороны от нее. Утопая в толпе, она шла с рыбьей улыбкой на губах.
— Бернард Гарсия… Неужели он скрывается под этим именем? Я подумал, что мне, возможно, придется поискать какое-то время, но я не знал, что охрана скажет мне об этом сразу.”
— Ваше Величество, они всего лишь низшие человеческие существа. Они никак не могут противостоять магии нашего племени Махва.”
Мужчина, стоявший ближе всех к ней, поклонился и вежливо сказал:
На самом деле это была не Мишель фон Лейкерс, а королева роза, правительница племени Махва, которая рассмеялась над его словами.
— Одно время я тоже так думал. Однако нельзя недооценивать потенциал человека. Иногда они тоже могут быть страшными.”
В течение бесчисленных десятилетий в прошлом было чрезвычайно редкое присутствие, которое излучало яркий свет, и люди всегда были в состоянии остановить их. Если бы королева не спасла семена, история их племени Махва была бы стерта со страниц истории…
— Но мы сильнее и лучше, чем были в прошлом. Если мы призовем наши силы подобным образом, мы, несомненно, сможем без труда уничтожить всех людей. Но почему королева настояла на том, чтобы переехать в это опасное место? .. ”
“Это не твое дело.”
Королева отмахнулась от слов, которые много раз слышала по дороге сюда.
“Мы не можем больше давать этому проклятому алхимику времени. Он уже делает что-то, чтобы остановить нас. Он такой ужасный парень. Не будет преувеличением сказать, что наш успех зависит от того, как быстро мы его убьем.”
— …Королева одержима этим человеком.”
От имени человека, который не знал, что сказать, на этот раз заговорила женщина-хирург из племени Махва. Королева без колебаний кивнула.
— Это был тот человек, который чуть не убил нас. Парень с пустой головой, как Лео Арпета, не представляет угрозы. Пока существует этот алхимик, человечество, несомненно, победит нас, но если мы схватим его, мы обязательно победим.”
“А для чего ты хочешь его использовать?”
“Я сделаю его частью племени Махва. Я посажу в него свои семена.”
Было известно, что люди, одержимые семенами племени Махва, рано или поздно умрут. Впрочем, были и необычные случаи.
В зависимости от концентрации и типа энергии в семенах были случаи, когда особи умирали, деградировали или оставались целыми.
Королева, пораженная способностями Бернарда Гарсии, восхищалась им и считала, что убивать его-пустая трата времени. Королева твердо верила в это.
— Понимаю. Если этот человек станет частью племени Махва, тогда ему нечего будет бояться.”
“И это также будет момент, когда я лично завоюю личность Бернарда Гарсии. Это было бы очень приятно. Я с нетерпением жду этого.”
— …Ее Величество действительно изучила человеческие эмоции.”
Махва были демонами. Они двигались в разных местах и мыслили иначе, чем люди, и, конечно, их чувства также во многом отличались от них.
Однако истинная цель королевы осталась незавершенной в сражении с Бернардом и другими воинами, где она однажды потеряла свое тело. Но потом из семени проросло новое.
Поклявшись в верности королю демонов, она жаждала мести людям и Бернарду.
Уход с более эффективного пути и выбор неудобного пути — это действие, совершаемое только людьми.
— Потому что они сильные. Долг демонов-научиться тому, чего не хватает, и стать сильнее.”
“Конечно… Вот именно. Суждение Ее Величества верно.”
Женщина Махва склонила голову, подтверждая слова царицы. Затем королева продолжила:
“У меня есть полное представление о том, где он находится, и я немедленно устрою ему засаду ночью. Не позволяйте никому вмешиваться, пока я нападу на Бернарда Гарсию и заберу его.”
“Мы будем следовать вашим приказам, Ваше Величество.”
“Все будет по вашей воле, ваше дорогое Величество.”
Махва были чрезвычайно вежливы с королевой. С точки зрения посторонних, слуги, должно быть, постоянно старались быть в милости у королевы.
Королева роз в прошлом действительно была ужасным чудовищем. Она была умным врагом, который знал, как копаться в человеческих слабостях и двигать группу.
К счастью, Бернард был немного лучше ее людей. Бернард всегда мог превзойти Королеву, и остроумие Бернарда всегда спасало людей, даже когда они были слабее своих врагов.
И он, наконец, защитил человечество от угрозы племени Махва и повел воинов на последнюю битву.
— Присоединяйся ко мне, человек. Тогда я отдам тебе половину сокровищ всего мира. Сейчас правит король демонов, но если мы оба восстанем против него, то испытаем сладчайшую из побед.
Королева роза, встретившая Бернарда в разрушенном Эскаротти, угрожающе предложила ему свою помощь.
Бернард сиял ярче любого другого цветка, и она хотела иметь его.
‘Ты действительно дешевка… Черт возьми, почему я не пользуюсь популярностью у человеческих женщин и только среди этих чудовищных ублюдков? Это из-за запаха этой травы на моем теле? — Ответил Бернард.
‘Итак, что ты собираешься делать, Дэйн? Неужели ты станешь новым королем половины мира и предашь их?
‘Ты ведешь себя нелепо. Неужели ты думаешь, что я хочу полмира? Но если ты принесешь мне все, я подумаю об этом, хотя бы немного.
‘ … Ты действительно глупый человек, — сказала она. Королева едва выжила.
Затем она убежала, и Бернард, наконец, спас людей.
Он сражался за тех же самых людей, которых Королева объявила “даже не достойными защиты».”
“Но среди нас были такие парни, как Эван, так что мой выбор не был ошибочным.”
Бернард очнулся от транса и пробормотал с кровавой улыбкой: Ему было очень странно улыбаться, вспоминая те дни.
Потом он встал.
Он собрал вещи, которые лежали на полке, наполнил содержимое шприцами и зарядил их в пистолет.
Это был пистолет, предназначенный для того, чтобы стрелять шприцами, а затем впрыскивать их содержимое во врага.
— Ух ты, я вижу Бернарда с пистолетом после долгого перерыва… Это действительно круто. Я помню те дни.”
— Восхищенно пробормотала иллоин, увидев, как Бернард улыбается, проверяя состояние ружья.
Бернард поднял голову и встревоженно посмотрел на Иллоина.
— Ну и что? Есть ли что-то в моих глазах, Иллоин? Или, если у вас есть болезнь, я могу посмотреть на нее.”
“…”
— Эй, все, приготовьтесь!”
Читайте последние главы в Wuxia World.Только Сайт
Лео, вооруженный большим мечом, распахнул дверь и взволнованно закричал, входя.
— Последнее сообщение пришло с блокпоста. Мы успешно привлекли Королеву! Если мы позаботимся обо всем здесь, вам даже не нужно будет разрабатывать лекарства, верно?”
— Ну, прошло много времени с тех пор, как королева приезжала сюда, и это могло бы сделать все намного проще… Даже если мы убьем Королеву, в живых останется немало ее подданных. Впрочем, не беспокойтесь.”
Бернард ответил неторопливо и рассмеялся.
— Вообще-то разработка препарата была завершена сегодня утром. Раньше это была только я, но на этот раз есть еще и Эван. Это замечательно-уметь указывать друг другу на ошибки и придумывать новые идеи… Так что, Лео, на этот раз человечество сможет победить их довольно легко.”
“ … Как приятно это слышать!”
— О, Иллоин! Проснись!”
Одному из членов отряда грозила мгновенная смерть, но они все равно ушли, сделав кое-какие приготовления к бою.