Глава 81 — Свободный вор!

Эйс мягко сказал: «Очень хорошо! А теперь я ухожу, позаботься о себе и своих сестрах». Эйс шутливо хихикает: «Не попадайтесь снова, иначе я вас всех напрасно спасу».

Глаза Эмми начинают слезиться, услышав, что Эйс собирался уйти, и бросилась ему в объятия: «Б-старший брат… мы сможем встретиться снова?» — спрашивает она, сдерживая слезы, она не хотела, чтобы Эйс видел ее слезы. Она хотела быть такой же смелой, как и он.

Эйс не стал уворачиваться от ее объятий, так как считает ее сестрой и бьет ее по голове: «Кто знает, может быть, мы будем или нет. Но будь сильным и смелым, ты должен защитить своих сестер! Не подведи меня. ?» Он смотрит в глаза Эмми и серьезно говорит с улыбкой.

Эмми кивнула и честно пообещала.

«Не тревожьте своих сестер, они поднимут шум. Берегите себя. Прощайте!» Эйс внимательно посмотрел на Эмми в последний раз и надел маску на лицо. Он оборачивается, снова становясь молодым человеком.

Слезы начинают капать с лица Эмми, когда она смотрит, как Эйс идет по темному коридору: «П-хотя бы скажи мне, где тебя искать, если я захочу?» Она звонит, рыдая.

Эйс не обернулся, и только его хихиканье прозвучало в темном коридоре, пока он исчезал: «Хе-хе, я всего лишь вольный вор!»

Эмми бормочет в трансе: «Вор?!»

Эйс не знал; через много лет он снова увидит эту группу паршивцев, и тогда его вырвет кровью!

———-

Эйс выходит из здания как молодой человек.

Он был одет в свою одежду, так как молодой человек, расточавший одежду, был весь в крови. Он берет только свою сумку для хранения, а внутри только его Кристальная карта личности и рубиновые монеты, ничего больше. По крайней мере, он узнал, что этого молодого человека звали Хавьер Уэстон.

«Эти Кристаллические Карты Идентификации очень удобны». Эйс был очень удивлен.

Что касается одежды, Эйс подумал о том, чтобы найти случайное оправдание, но после того, как он вышел, он обнаружил, что это было непочтительно. Потому что эти два охранника царства пиковых ворот ци, кажется, знают, почему Хавьер был здесь, и даже презирают его. Их не волновала его внезапная смена одежды. Они были здесь только для того, чтобы защитить его из-за статуса его отца.

«Кажется, этого парня многие ненавидят, но он это заслужил». Эйс усмехнулся, это только облегчило ему задачу.

Как и Хавьер, Эйс небрежно и высокомерно садится в карету. Внутри было довольно просторно и его ждали две прекрасные служанки. Он чувствовал в их душе глубокий страх за Хавьера.

— Насколько ты был гнилой? Эйс еще больше убеждается, что убийство настоящего Хавьера было правильным решением.

После того, как Эйс или Хавьер садятся в карету, она начинает двигаться к поместью принца.

Между тем, после исчезновения кареты здание, известное как пыточный дом, было подожжено, и никто не знает, кто совершил это доброе дело. Городская стража нашла только обгоревшие обезглавленные тела в обгоревших развалинах пепла.

Никто не знает личности этих обгоревших трупов, и это стало загадкой.

Но какой-то знающий человек знает, что все эти трупы принадлежат дворянам из больших родов, потому что только эти больные богатые ублюдки приходили сюда поджигать молодых девушек.

Это здание раньше тоже было под охраной дворянского двора, так что никто не посмеет с ними связываться, а теперь кто-то всех убил. Все думали, что у этого человека действительно горные кишки, и он должен быть достаточно сильным, чтобы убить хранителя магазина царства ворот пика ци.

В конце концов, никто не заговорил, даже те знатные домочадцы, которые охраняли это здание все эти годы. Поскольку это теневое дело уже вскрылось, они не осмелились расследовать это дело, иначе их престиж рухнул бы на дно. Поэтому все решили отказаться от этих трупов и оставили дело как есть.

Ведь каждый хочет сохранить свой статус.

Кроме того, никто не замечает, как в ту ночь группа молодых девушек пробирается в район простолюдинов Светящегося Города!

———

Внутри роскошной кареты Эйс смотрел на двух напуганных горничных. Один из них даже немного дрожал. Он слегка вздохнул и сказал: «Скажи мне, каков мой статус в поместье принца?»

Поскольку настоящий владелец этого лица уже мертв, он может спросить только у своих слуг. Он знает только об имени Хавьера, рождении и его происхождении из кристаллической карты личности и больше ничего.

Эти две служанки становятся еще более напуганными, потому что у этого психопата много странных фетишей, и он всегда любит мучить других, включая их. В нем не было даже капли сострадания, и он относился ко всем как к игрушкам, которые он может сломать в любое время.

Они подумали, что это его новый фетиш, и один из них тут же ответил: «Юный господин, вы сын главного дворецкого поместья принца, Брэкстон Уэстон».

— Старший Дворецкий, а, кажется, эта кукушка была не ниже по статусу. Эйс становится довольным и говорит: «Как я называл своих отца и мать, и каковы наши отношения?» Он должен знать некоторые основные сведения о Хавьере, иначе его могут заподозрить.

Одна из служанок тут же отвечает: «Ты называешь отца Стариком, а мать Старухой. Ты в родстве с ними обоими…» Она смотрит на Эйса испуганными глазами. Она боялась неправильно сыграть в его «игру» и потом получить поражение.

«Говорить!» Эйс повысил голос.

«Д-да. Ты не ладил с ними из-за своего старшего брата». Она быстро проливает бобы и начинает дрожать.

Услышав это, Эйс поднял бровь. Этот психопат даже не ладил со своей семьей, неудивительно, что у него такой склад ума и ему нравится мучить других.

— Я выбрал не то лицо? Эйс нахмурил брови, подумав; у этого идиота слишком много опасений.

Если он не сыграет свою роль хорошо, кто-то может стать благовидным по отношению к нему и должен будет бежать, прежде чем он сможет найти сокровищницу ценового поместья. Он стал Хавьером, потому что хотел ограбить поместье принца, а не наводить порядок в этом дерьме.

Эти две служанки увидели нахмурившееся лицо Эйса, вернее, Хавьера, мгновенно встали на колени и начали раздеваться, трясясь, как сухие листья на ветру.

«Что вы двое делаете?!» Эйс был встревожен и вырвался из своих мыслей из-за этого внезапного развития событий.

Эти две служанки были очарованы этим, и одна из них робко сказала: «Мы готовимся принять наше наказание, как учит нас молодой господин».

Эйс проклинает этого больного ублюдка и быстро останавливает его: «Тебе больше не нужно этого делать, просто действуй как обычно».

Эти две служанки испугались еще больше и подумали: «Это ты ведешь себя ненормально». Но поскольку это был приказ молодого мастера, как они могли не подчиниться? Они думали, что он снова играет в какую-то новую игру. Тем не менее, поскольку он не побеждал их, это было для них хорошей новостью.

Эйс увидел, как они обрадовались, услышав об отсутствии наказания, и снова посетовал. «В какую адскую дыру я себя бросил».

Эйс продолжал спрашивать некоторые основные вещи о Хавьере, и эти горничные радостно отвечали. Им очень нравится эта новая игра без наказания.

Через полчаса карета наконец въезжает в наглухо охраняемую княжескую усадьбу.

Эйс осматривает просторное пространство и не может не восхищаться. На самом деле было два эксперта по безопасности в области фундамента ци на ранней стадии.

Карета медленно остановилась возле виллы, и двое охранников открыли дверь для Эйса. Он ведет себя небрежно, как Хавьер, и выходит из кареты с этими двумя счастливыми горничными.

Эти охранники были потрясены, увидев счастливые лица этих двух девушек, и странно посмотрели на Эйса: «Он открыл новую страницу?»

Эйс делает вид, что не замечает эти две странные лестницы, и входит на виллу. От этих девушек он узнал, что это вилла семьи Уэстон и дом Хавьера.

В семье Уэстон всего четыре человека, включая Хавьера, кроме этой семьи на этой большой роскошной вилле живут только слуги.

Эйс только вошел на виллу, как раздался насмешливый голос: «О, если бы это не был мой маленький братец-кукушка. Скольких ты пытал сегодня?»

Обернувшись, Эйс увидел молодого человека, очень похожего на Хавьера, с ухмылкой на лице: «Он должен быть этим негодяем, братом Китом Уэстоном». Он быстро идентифицирует этого молодого человека.

Этот Кит был весьма талантлив и любимец своего отца, в то время как Хавьер был его кислым глазом. Эйс слышал от горничных, что Хавьер всегда хотел растоптать лицо своего брата, и, увидев его насмешливую улыбку, он понял почему. Этот парень был слишком чертовски высокомерным!

Эйс хладнокровно отвечает: «Какое это имеет к тебе отношение?»

Кит даже не моргнул в ответ на ответ Эйса, потому что Хавьер никогда его не уважал. «Только не попадись, а то отец может от тебя отречься». Он фыркнул и очень хорошо знал фетиши Хавьера, поэтому уходит, как всегда, насмехаясь над ним.

«Один идиот вниз». Эйс вздохнул с облегчением. Он испугался; эта семья могла заподозрить его, поэтому он был готов ко всему.