Том 1 Глава 7

Глава 7-Чудовищный Зверь

Старик Чжун осторожно положил кусок нефрита в карман и глубоко вздохнул. Его глаза излучали уверенность.

Взмахнув рукой, черная тень мгновенно появилась перед стариком Чжуном. Тень была такой же высокой, как старик Чжун. Постепенно черная тень начала принимать определенную форму. Это была старая фигура старика Чжуна еще до того, как он достиг Сяньтяня. Слегка встряхнувшись, он начал молодеть, постепенно приобретая тот вид, который теперь был у старика Чжуна.

Сорокалетний. Первоначально старик Чжун имел внешность сорокалетнего или пятидесятилетнего человека, но, не зная почему, он стал выглядеть еще моложе после той единственной ночи с Цзысунь Фэйри. Теперь он выглядел так, как будто ему было около 40.

Увидев этого человека, который выглядел точно так же, как и он сам, старик Чжун глубоко вздохнул.

— Теневой клон [1]? Выглядит в точности как я. Там меня двое, у меня два тела.- с улыбкой сказал старик Чжун.

Это была особая способность, которую старик Чжун приобрел, путешествуя по этому миру. Один человек может управлять двумя телами. Тело теневого клона могло превратиться в тень и пройти через щель, столь же крошечную, как пространство под дверью, и спрятаться в чужой тени. Это было просто волшебно.

Конечно, это была особая сила; при свете, старик Чжун и этот теневой клон все еще могли отбрасывать тени. Этот теневой клон был особенно необычен, он был похож на клонов в романе «на Земле», написанном несколько десятилетий назад, или на легендарного Ди-эра Юаньшэна [2], или на сокровище с особой силой. Это было даже более волшебно, чем все это.

В этот момент старик Чжун переименовал свои два тела, Тело и тень.

«Таким образом, тень может остаться в резиденте Чжуна. Это не будет хорошо, если об этом узнает школа Кайян. Тень не может практиковать Hongluan Tianjing, поэтому мы подождем до тех пор, когда я найду методы для практики. Но до тех пор, пока тело не умрет, тень будет длиться. Красный шарик будет отдан тени для безопасного хранения. Тело отправится в школу Кайян.- старик Чжун рассчитывал на два своих тела.

Два тела обняли друг друга. Тело топнуло по земле, на полу появился вход в подземку. Приведя в порядок свою одежду, труп упал вместе с нефритовым кусочком в кармане. После того, как он спустился, вход снова закрылся.

Тень продолжала сидеть на подушке и медитировать. Тело достигло Сяньтяня, и тень, без всякого ограничения, достигнет Сяньтяня в мгновение ока.

Тело старика Чжуна продолжало уходить все глубже под землю. Там тоже была железная дорога.

Если у хитрого кролика есть три норы, то сколько же их было у старика Чжуна? Секреты старика Чжуна были не тем, что могли постичь его приемные сыновья.

Через десять дней в поезде он прибыл на другую виллу.

Это была еще одна собственность старика Чжуна. Эта вилла также была расположена рядом с огромным горным хребтом. Школа Кайян находилась внутри этих гор. Дело не в том, что старик Чжун не хотел строить железную дорогу в горы, а только в том, что горы были сделаны из твердых камней. Потребовалось бы сто лет, чтобы просто пробурить несколько гор.

Он отдохнул два дня и приготовил все необходимое. Дав кое-какие указания экономке, старик Чжун надел рюкзак, схватил мачете и углубился в горы.

Отсюда было бесконечное количество больших гор и очень мало людей. Кроме того, здесь было много ядовитых насекомых и трав, наполненных миазмами, и много опасных животных. Здесь были даже демоны. Старик Чжун не осмелился бы войти туда один, если бы не добрался до Сяньтяня.

Горы здесь были высокие, в несколько тысяч метров высотой-это норма. В отдалении было множество высоких гор, которые возвышались над облаками; старик Чжун должен был подняться через эти горы, чтобы добраться до школы Кайян, расположенной внутри.

Теперь, достигнув Сяньтяня, он был гораздо проворнее. Потребовалось всего несколько непрерывных прыжков, чтобы перебраться через высокую гору. Старик Чжун избегал всех ядовитых насекомых и трав, которые попадались ему на пути.

Но расположение школы Кайян было слишком далеко. Ему нужно было найти место для ночлега.

Вечером старик Чжун нашел относительно чистую долину. Здесь было чисто, потому что не было так много кустов, ядовитых насекомых и трав, ни миазмов, ни каких-либо крупных животных.

В долине есть пещера, которая могла бы служить убежищем. Он был достаточно велик только для одного человека. Он очистил его, побрызгал снаружи какими-то особыми лекарствами, а затем сел, скрестив ноги, внутри.

Развести костер? Старик Чжун не посмел. Огонь разоблачит его позицию. Большинство животных на земле боялись огня. Но разве здешние звери, или лучше сказать чудовищные звери, боятся огня?

Старик Чжун просто сидел внутри и ждал рассвета.

Он просидел там до полуночи.

“ААУ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~”

Высокий пронзительный вой пронзил долину в глубокой ночи.

Старик Чжун нахмурился, открыл глаза и выглянул наружу.

В этот момент над долиной сияла яркая луна. Вой донесся с вершины горы. Старик Чжун поднял голову.

Большой Серебряный волк, трехметровой высоты. Трехметровый волк.

Серебряный волк, подняв голову, завывал в сторону Луны. Пока он выл, его серебристый мех сиял особенно ярко. Это было не яркое серебро, скорее оно выглядело так, как будто лунный свет был направлен прямо на животное. Может быть, он поглощал лунный свет?

Чудовищный зверь?

Зрачки старика Чжуна сузились, когда он увидел эту сцену. Он понял, что это был чудовищный зверь только с одного взгляда.

Осознав это, старик Чжун встревожился. Он быстро отступил в пещеру и начал практиковать Гиси Дафа [3], надеясь, что большой волк не заметит его.

Старик Чжун знал, что так называемые чудовищные звери были на целую лигу выше обычных животных. Даже самый низкий уровень чудовищного зверя достиг способностей человека, который достиг Сяньтяня. Сяньтянь? Старик Чжун только что вошел в Сяньань, самый слабый из Сяньцев. Кроме того, он не знал никаких вспомогательных приемов, только тех, что у Хаутианцев. Если бы он знал некоторые приемы Сяньтян, возможно, был бы шанс побороть его. Но теперь, очевидно, ему оставалось только прятаться и надеяться, что волк его не заметит.

Старик Чжун был в центре Гуйси, но разве волк только чувствует дыхание своей жертвы? Нос у волка особенно острый. Взревев на Луну и впитав лунный свет, он повернулся и посмотрел в сторону долины. Леденящий взгляд был в его глазах.

Это место было обычным пристанищем Серебряного Волка. Он, естественно, мог учуять запах незнакомца. Кроме того, лекарства от ядовитых насекомых, которые старик Чжун разбрызгал перед пещерой, также издавали странный запах, который мгновенно привлек внимание волка.

Всего несколько прыжков, и Серебряный волк прыгнул в долину, где был старик Чжун, и уставился на старика Чжуна в пещере.

Старик Чжун понял, что ему грозит опасность, когда увидел, как волк спрыгнул вниз и уставился на него. Он не мог спрятаться, его обнаружили.

Старик Чжун в ужасе отпрянул в глубь пещеры.

В глазах волка действия старика Чжуна были просто смехотворны. Он уже давно не ел человека.

Без единого знака волк внезапно прыгнул на старика Чжуна.

У старика Чжуна не было другого выбора, кроме как вытащить мачете, чтобы защитить себя.

«Хонг Лонг Лонг [4] ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ “

Серебряный волк продолжал терзать старика Чжуна внутри пещеры. Может быть, старик Чжун выбрал хорошее место, и большое тело Серебряного Волка не смогло протиснуться внутрь.

Серебряный волк вытянул свои острые когти и с огромной головой протиснулся внутрь пещеры. Казалось, что она в любой момент может укусить старика Чжуна.

Положение стало серьезным;камни на окружающих горах сотрясались. По-видимому, волку не потребовалось бы много времени, чтобы расширить вход в пещеру и укусить его.

Старик Чжун быстро вложил Зенки в мачете и поднял мачете, чтобы ударить волка.

“Зи ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ “

Он едва почесал свою кожу.

«Ву ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ “

Серебряный волк вскрикнул от боли и поднял когти, чтобы ударить по мачете.

— Черт возьми!~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ “

Рука старика Чжуна потеряла всякую чувствительность, и мачете отлетело в сторону. Больше никакого мачете?

Укус, нанесенный мачете, поверг Серебряного Волка в ярость. Оба глаза у него покраснели, и он продолжал втискивать свое тело в пещеру. Многие камни начали падать, казалось, что волк мог в любой момент обглодать старика Чжуна.

Прижавшись спиной к стене, старик Чжун уже чувствовал ужасный запах пасти Серебряного Волка. Пасть волка была прямо перед ним и вскоре могла укусить его. Он становился все ближе и ближе.

Ощущение смерти. Старик Чжун очень быстро почувствовал, что смерть была рядом.

Если бы вход еще больше расширился, он наверняка погиб бы здесь от рук этого чудовищного зверя. Что же делать? Что же делать? Кинжал? У него все еще был тот Кинжал, который он выменял из рук одного из своих помощников. Может быть, так оно и будет. Но кинжал был у него в кармане; он мог быть убит волком, как только пошевелится.

Кинжал не годится. Зенки. А как насчет техники Хунлуань?

Он пошел на этот риск.

Он переложил Дзэнци в свою руку и влил немного энергии Хоглуана.

Из его ладони мгновенно вырвалось большое количество розового тумана. С движением старика Чжуна, Хонглуанский туман мгновенно заполнил маленькую пещеру.

Серебряный волк постоянно натыкался на пещеру, но он начал чувствовать себя странно, и его дыхание стало учащенным.

Его красные глаза стали еще краснее, но теперь он думал совсем о другом.

В данный момент в его мозгу вспыхивали образы многих женщин-волчиц. Что же произошло? Он собирался съесть человека и теперь начал думать о женщинах-волках?

Через некоторое время Серебряный волк уже не мог этого выносить.

Серебряный волк развернулся и умчался прочь с красными глазами. Она упиралась неизвестно куда, глубоко в горы.

Кризис был разрешен.

«Xu ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ “

Старик Чжун глубоко вздохнул; его глаза наполнились страхом.

Он схватил мачете, надел рюкзак и быстро покинул это место. Это было неподходящее место для ночлега; лучше было уехать как можно скорее.

[1] :子子, pinyin: “Kong Jian Ying zi”, буквально: “пространство/пустота тень”, TL: не уверен, так как он говорит о том, как теневой клон, мы будем называть “теневой клон” на данный момент.

[2] :元元神, пиньинь: “di ER Yuan Shen”, TL: нет понятия, что это означает … мы думаем, что это термин из игры с чем-то, что может быть связано с даосизмом, но это о нем

[3] :大大法, пиньинь: “GUI XI da FA”, буквально означает “метод дыхания черепахи.- Даосская дыхательная техника или упражнение. Считается, что дыхание черепахи незаметно, поэтому это упражнение позволяет вам почти не издавать ни звука во время дыхания.

[4]: 轰隆隆, пиньинь: «Hong long long”, звуковой эффект, похоже, это звук волка, царапающего пещеру и заставляющего камни падать