Глава 105

«Нет, дайте ему траву», — сказал я.

«Но фрукты ему нравятся больше», — сказал Кельсер.

«Если вы сразу дадите ему плод, мы не сможем его приручить», — сказал я.

— Ты хочешь контролировать эту штуку? — сказал Кельсер, его глаза расширились. Мы шептались друг с другом, сидя в кустах. «Но эта штука огромна!»

— Я знаю, — сказал я, вытягивая шею, чтобы посмотреть на монстра, — но это травоядное животное, а это значит, что оно ест только растения и не очень агрессивно. Охотники сказали, что он всегда убегает и никогда не дерется, и это идеально подходит для нас».

«Разве это не значит, что он просто убежит?» — спросил Кельсер.

«Нет, потому что оно хочет плодов», — сказал я.

«Ну, он не захочет этого, если это мы им его дадим», — сказал Кельсер.

— Вот почему нас здесь не будет, — сказал я.

— Но тогда какой в ​​этом смысл? он сказал.

«Дело в том, что мы будем возвращаться сюда каждый день в течение следующих нескольких дней, предлагать ему пучок сухой травы, который приведет к фруктам, и приучать его ожидать плодов в конце следа из сухой травы», — я сказал. «Затем мы постепенно позволим ему увидеть нас, когда он придет за фруктами. Сначала издалека, потом ближе, а потом еще ближе. Мы можем даже позволить ему увидеть, как мы кладем траву и фрукты. Даже если он убежит один или два раза, в конце концов мы сможем позволить ему освоиться в нашем присутствии.

Кельсер нахмурился, но оставил сухую траву на земле, как я ему сказал. Он тихо подкрался ко мне и тоже присел в кустах. Я использовал магию, чтобы отогнать от нас легкий ветерок, чтобы монстр, которого мы преследовали, не мог учуять нас, и ждал, пока он заметит сухую траву.

Монстра звали Фил Таскер. Это был массивный зверь, примерно в три раза выше меня, с длинными, но толстыми ногами, которые отходили от его тела, как столбы. Его кожа была эластичного коричневого цвета, а тело выглядело красивым и крепким. Он определенно мог удержать на спине одного-двух взрослых особей, поэтому я был здесь, на равнине, пытаясь приручить его. Странность этого монстра заключалась в том, что из его головы, как у слона, торчали два бивня, но не было хобота посередине. Для человека вроде меня, который видел слонов на моей Земле, Фил Таскер выглядел странным и сверхъестественным. Мне не хотелось, чтобы что-то столь тревожное стало постоянным атрибутом нашего нового поселения, но Фил Таскер был заведомо трусливым монстром. Он убегал при малейшем признаке опасности и совершенно не любил драться. Такое чудовище было бы идеальным вьючным животным, если бы мы могли заставить его доверять нам!

Фил Клык неуклюже ковылял, пережевывая опавшие листья. Это было высокое чудовище, но у него не было хобота, как у слона, или длинной шеи, как у жирафа. Он не мог добывать лучшие листья на верхушках деревьев, усеивающих эти равнины, поэтому предпочитал есть пищу с земли или с нижних ветвей деревьев. То, как он ел что-нибудь с земли, было действительно забавным. Он присел на передние лапы и медленно опустил тело. Его бивни были не очень большими, поэтому они не мешали, пока огромный зверь целовал землю и лакал пищу, как котенок.

Я бы рассмеялся, если бы вся эта сцена не была такой невероятно странной. Фил Клык встал, чтобы жевать еду, но заметил в нескольких шагах впереди траву, которую Кельсер оставил для него. Он ковылял, все еще жевая листья и ожидая некоторое время, чтобы доесть еду во рту, прежде чем снова встать на колени, чтобы съесть траву.

Я взглянул на Кельсера, и он кивнул. Он распутал кусок шкуры и обнаружил гроздь двойных ягод. Ягоды были немного размятыми и пахли на жаре почти тошнотворно-сладкими, но это было именно то, что мне хотелось. Кельсер оставил ягоды на земле, где мы сидели, прежде чем последовать за мной, а мы осторожно прокрались еще дальше в чащу. Как только мы очистились, я сменил направление ветра, и запах двойных ягод донесся до Фила Таскера.

Уши монстра дернулись. Он посмотрел в сторону кустов, его рот все еще двигался вверх и вниз, пока он жевал траву. Оно выглядело почти настороженным. Будто вместе с ягодами он пахнул чем-то еще. Я нахмурился. Должно быть, у него еще более сильное обоняние, чем я предполагал, поскольку он, должно быть, уловил наш запах, хотя мы уже вышли из кустов. И все же я думал, что все еще может получиться. На этих равнинах было не так много сладких фруктов, таких как двойные ягоды. Мы собрали их в окрестностях Бек-Тепе перед отъездом, и я приберег их для таких случаев, как этот.

Несанкционированное копирование: этот рассказ был взят без согласия. Сообщите о наблюдениях.

Фил Таскер колебался. Он доел траву и пристально посмотрел на кусты. Со временем наш запах, должно быть, стал слабее из-за ветерка, который я постоянно дул над кустами, и соблазнительный запах сладких ягод, должно быть, наполнил нос большого монстра. Он осторожно сделал шаг вперед, оглядываясь по сторонам, тряся головой гораздо быстрее, чем предполагал его большой корпус. Он медленно продвигался вперед, пока не оказался прямо перед кустами.

Монстры этого мира явно были намного умнее животных с моей Земли. Действия Фила Таскера были почти человеческими, хотя то, как он тер ногой о землю, было очень зверским. Я ждал, затаив дыхание. Фил Таскер помахал своими длинными передними лапами перед кустом. Он снова взмахнул им, на этот раз коснувшись некоторых листьев. Затем он протаранил ногами кусты. Когда он ничего не нашел, он, казалось, заметно расслабился. Он медленно продвинулся в куст, опустился на колени в листья и начал есть ягоды.

Я снова сменил ветер. На этот раз я сделал так, чтобы он обрушился на меня и Келсера, прежде чем налетел на Фила Таскера. Чудовище замерло, его лицо было измазано ярким ягодным соком. Я продолжал дуть на монстра нашим запахом и был уверен, что оно убежит. И я был в чем-то прав. Гигантское чудовище быстро нырнуло головой обратно в кусты, схватило в пасть как можно больше ягод, а затем снова встало на ноги. Он выскочил из кустов, а затем развернулся на своих длинных толстых ногах и помчался вдаль. Наблюдать за тем, как зверь такого размера убегает, словно испуганная кошка, было невероятно странно, но я был доволен тем, чего мы сегодня достигли. У этого конкретного Фила Таскера на лбу было родимое пятно. Родимое пятно имело форму когтя, и его было трудно не заметить даже на расстоянии.

Глядя на фигуру отступающего монстра, я был уверен, что скоро смогу его приручить. Итак, я решил дать ему имя, чтобы можно было начать называть его так, пока я пытался его приручить и дрессировать. Поскольку это было так трусливо, я решил, что смогу подобрать имя известного труса из своих слов. Поскольку у меня было такое настроение, я решил остановиться на чем-то более мифологическом и литературном. Возможно, что-то из «Илиады» Гомера.

?

«Беги как ветер, Пэрис», — прошептал я, когда Фил Таскер исчез в воздухе.

к

Расстояние. — Я скоро вернусь за тобой.

— Ты уверен, что мы все сможем остаться здесь? — спросил Кельсер, когда мы вернулись в большой лагерь, где остановились все племена.

«Когда я услышал, что племена Око и Имм съезжаются на зимовку в одно и то же место, я понял, что это лучший вариант. Говорят, здесь не бывает слишком холодно и что

Река Тег — хороший источник рыбы круглый год, — сказал я, когда мы приблизились к большому шумному лагерю.

Когда все восемь племен раскинули свои палатки и костры, это место напоминало небольшую деревню, хотя здесь еще не было ни ферм, ни построек. Мы только что прибыли после недели ходьбы. Я отправился на открытые равнины, как только услышал о Филе Клыке от старшего Конри, так как хотел приручить его как можно скорее. Когда мы приехали, люди все еще ставили палатки и готовили ужин, и было уже достаточно поздно, и мало кто заметил наше приближение. Наблюдатели не подняли шума, и реакция всех стала гораздо более приглушенной теперь, когда они привыкли ко мне. Потратив все это время на обучение их магии, я получил приятное преимущество: они перестали смотреть на меня с разинутыми ртами, что определенно заставило меня чувствовать себя намного приятнее, когда я вошел в лагерь.

Обогнув наполовину построенную палатку, я услышал тихое всхлипывание. Я увидел маленького мальчика, закрывшего глаза руками, стоящего рядом с молодой женщиной, которая пыталась его успокоить. Мальчик выглядел лет пяти или шести, и у него были ярко-фиолетовые волосы, как у старшего Брола из племени Ибог.

«Я хочу домой», — сказал плачущий мальчик.

Молодая женщина, которая, как я предполагал, была его матерью, пыталась сказать ему, что все будет хорошо, теперь это будет их новый дом, и что он может пойти поиграть с другими детьми, но мальчик не переставал плакать.

Я подошел к плачущему мальчику, а Кельсер бежал за мной. Я спросил его мать, все ли в порядке.

«Да, учитель, — сказала она, — все в порядке. Кота просто скучает по своим игрушкам. Когда мы уезжали на фестиваль солнцестояния, нам не хватило для них места, и я пообещал ему, что он сможет поиграть с ними, когда мы вернемся.

Я кивнул. — А теперь у него их больше нет. Я нахмурился. Я знал, что соплеменники оставят после себя какие-то вещи, когда пойдут за мной на это новое место, но о чем-то подобном я даже не думал.

Я наклонился к плачущему мальчику и почесал подбородок. — Прости, Кота. Это моя вина, что ты сейчас не можешь играть со своими игрушками. Скажу тебе что. Как насчет того, чтобы взять с собой кого-нибудь из своих друзей, а я сделаю вам всем новые игрушки!»