Глава 112

«Я же говорил вам, эти штуки повсюду», — сказал я.

«И я говорил вам, о них не стоит беспокоиться», — сказал Кельсер.

«Только потому, что я был к ним готов», — сказал я.

«Тебе даже не понадобилась моя помощь, чтобы его снять», — сказал он.

«Пэрис помог», — сказал я.

«Что ты имеешь в виду? Она пыталась сбежать!» он сказал.

«Нет, она издавала громкие звуки и не смогла убежать», — сказал я. «Бедный монстр-акула, должно быть, сошел с ума, увидев такого страшного монстра, как она». Я повернулся к Парису Филу Клыку и ущипнул его за морду. Ее кожа была слишком жесткой, чтобы я мог ее ущипнуть, и она явно не понимала этого жеста, но неважно. Похоже, ей понравились водоросли, которыми я ее кормил, так что, по крайней мере, у меня был для нее еще один надежный источник еды зимой. Не то чтобы меня это беспокоило раньше. Казалось, ее устраивала сухая трава и вечнозеленые листья.

«А этот суп — отстой», — сказал он, пытаясь съесть акулий суп, который я приготовил из морской собаки лиму.

Я пожал плечами. «Все, что у меня было, — это соль и морские водоросли».

«Да, точно. Мясо само по себе было достаточно соленым. Монстр буквально вышел из моря. И у водорослей странный вкус», — сказал он.

— Пэрис это нравится, — сказал я.

«Париж любит траву!» воскликнул он.

Мы продолжали болтать, пока заканчивали обед. Мы возвращались в лагерь на берегу реки Тег, всю дорогу везя с собой урожай соли, мясо акульего монстра, морские водоросли и стекло. Это было бы невозможно без Пэрис, и это заставило меня еще раз поблагодарить гиганта Фила Таскера.

Всю оставшуюся часть путешествия я продолжал спрашивать Кельсера об определении уничтожения на его языке, но он не сказал ничего нового. Языковой барьер для этого слова казался слишком большим, чтобы его можно было преодолеть за несколько дней, и это до смешного раздражало. Я даже не мог понять, был ли я тупым из-за того, что не понимал, что говорит Кельсер, или это была вина Кельсера, что он не смог достаточно хорошо это объяснить.

Когда мы вернулись в лагерь, первое, что я сделал, — это вновь созвал собрание старейшин. Я немного беспокоился о том, чтобы оставить соплеменников в покое, так как понятия не имел, когда бессмертные сделают свой ход, но на удивление нормальное ночное небо вселило в меня уверенность, что я смогу отправиться в путь самостоятельно хотя бы на некоторое время. К счастью, пока ничего не пошло не так. Отряды собирателей и охотников вернулись на день, варился похожий на вино напиток, и мы ожидали, что люди, ушедшие на север, в тундру, и на юг, к природным медным рудникам, вернутся в любой день.

— Хорошо, — сказал я очень осторожно, жестом приказав Кельсеру ничего не говорить. «Мне нужно, чтобы вы все очень внимательно прислушались к слову, которое я собираюсь сказать. После того, как я это скажу, мне нужно, чтобы каждый из вас задумался о том, что для вас значит это слово. Подумайте об определении, может быть, о предложении, в котором вы можете использовать это слово, любые похожие или родственные слова, а также попытайтесь описать его значение с помощью аналогии. Звучит неплохо?» Они кивнули. «Хорошо. Это слово: уничтожение».

Некоторые из старейшин нахмурились. Другие сделали другие лица. Некоторые, как старший Кезлер, смотрели в землю, тихо бормоча или шепча свои мысли себе под нос.

Я терпеливо ждал, пока не стало похоже, что у всех есть ответы. Я ходил вокруг костра, прося всех шептать ответы мне на ухо, чтобы никто не услышал. Сделав один обход, я вернулся к нескольким людям и спросил их, объяснили ли они мне все возможные значения этого слова, после чего они сказали «нет» и снова прошептали мне на ухо.

Я снова сел, в замешательстве нахмурив брови, и мое беспокойное сердце безостановочно билось в груди. Это было то же самое. Их ответы на это непонятное слово с необычным вторым значением были одинаковыми. Это были разные племена, все жили в разных местах и ​​имели разные традиции. У них должны были быть разные диалекты или варианты слов, верно? Но тогда почему их ответы были одинаковыми?

Этот контент был незаконно взят с сайта Royal Road; сообщайте о любых случаях этой истории, если они встречаются где-либо еще.

Просто на всякий случай я попросил их повторять мне слово одно за другим, когда я указываю на них. Затем я выключил магию перевода и услышал слово так, как оно было произнесено. Один за другим я указывал на каждого старейшину, напрягая слух, и слышал, как одно и то же слово слетало с их губ. Они даже произносили это одинаково! Я также попросил их повторить странное второе определение на их языке и подтвердил, что был прав насчет первого и второго определений, в которых использовались разные слова, оба из которых моя магия перевода перевела как «полное разрушение».

Как бы это ни было обидно, мне пришлось сдаться. Это был тупик. Я бы еще подумал об этом в свободное время, но сейчас я был на собрании, ночь близилась к концу, и эти старики и женщины скоро устанут. Я спросил о фермах и пасущихся монстрах, прежде чем показать им подготовленные куски стекла. Я сказал им, что собираюсь использовать это стекло, чтобы сотворить еще несколько заклинаний магии света, и что мне нужно, чтобы несколько молодых людей окружили меня, пока я буду творить заклинания. Будем надеяться, что это поможет людям в ближайшее время придумать свои собственные заклинания.

Я также повторил, что той соли, которую мы собрали, будет недостаточно, чтобы сохранить мясо, и мы обсудили некоторые идеи о том, как сохранить мясо на зиму, используя смесь соли, коптя и относительно герметичные глиняные банки и горшки, которые можно было бы сделать еще лучше с помощью магии земли и воздуха.

Той ночью я пошел спать, все еще думая об уничтожении и его странном втором значении. Это неуклюжее второе определение продолжало крутиться у меня в голове, пока я снова впадал в бессознательное состояние. Я понял, что это, вероятно, станет ночным ритуалом.

— Чуть правее, — сказал я.

«Так?» — спросил Канн Имм.

«Нет, еще немного», — сказал я.

«Здесь?» она сказала.

«Идеально», — сказал я. — Ты, подвинься немного влево.

«Так?» — спросил Кирс Наре.

«Нет, еще немного», — сказал я.

«Здесь?» он сказал.

«Идеально», — сказал я. «Пары». Я покачал головой. Они очень подходили друг другу, несмотря на противоположные характеры.

Я заставлял их двоих передвигать осколки стекла надо мной, а сам обнимал пол и смотрел, как свет преломляется и фокусируется. У меня не было никаких научных инструментов, и мое стекло было не очень прозрачным, и оно, конечно, не имело форму линз, которые мне понадобились бы для основных экспериментов со светом, я просто наблюдал за тем, как свет изменяется под действием света. Стекло уже подтверждало многие вещи о том, как работает свет в этом мире. По сути, это подтверждало, что он работает так же, как свет на моей Земле, и это было отличной новостью.

Я пока не смогу создавать какие-либо лазерные заклинания, поскольку лазеры — это не просто «концентрированный» свет, как их представляют многие научно-фантастические рассказы, но теперь я мог бы манипулировать светом намного лучше. Я снял рубашку со спины и заставил Кельсера держать ее над землей. Я проигнорировал странные взгляды, которые бросал на меня множество наблюдавших за мной людей, и сосредоточился на тени, которую туника отбрасывала на землю.

Пользуясь моментом, отмечу также, что я уже давно сшила себе нижнее белье, поэтому была готова снять тунику. В любом случае, я поднял руки к тени и произнес свое новое заклинание магии света.

Половина тени исчезла, и мои руки начали светиться. Я улыбнулся и повернулся к молодым людям, которые стояли вокруг меня, многие из них смотрели на меня с благоговением. Даже глаза Кельсера были широко раскрыты в восхищении. Должно быть, он так же взволнован этим заклинанием, как и я!

«Это потрясающе, Кас!» он сказал.

«Учитель Кас, вы превзошли себя!» — сказал Кирс Наре.

«Это заклинание может изменить всё!» — сказал Канн Имм.

Другие молодые люди тоже похвалили меня. Я принял их похвалу с широкой улыбкой на лице.

«Я не могу поверить, что ты это сделал!» — сказал Кас. Он вернул мне тунику, и я носил ее с гордостью. Маленькая рыжая головка была так взволнована, что практически подпрыгивала от радости. — Ты создал заклинание, которое…

«Да!» — сказал я, подняв руку, чтобы остановить его. Я хотел, чтобы все эти молодые люди вдохновили их попытаться создать для себя блестящие заклинания. Немного драматизма поможет сделать этот момент незабываемым.

«Я создал заклинание», — сказал я, произнося каждое слово медленно и обдуманно, расхаживая по толпе. «Это может отражать свет!»

Я закрыл глаза, принял позу и стал ждать новых похвал. Но никто не пришел. Я открыл глаза и увидел, как все молодые люди неловко смотрят на меня.

Келсер почесал подбородок. Кирс кашлянул в кулак. Канн отвернулся.

Ну, подумал я про себя. Этот момент определенно был незабываемым.