Глава 61

«Л-лидер. Небо падает. Ч-что нам делать?

Рептильные серые глаза следили за тем, как быстро спускающийся метеорит падает на землю. Маленькие фигуры вокруг лидера в панике запрыгали.

«Не волнуйся. Это не небо, а человек. А пока вы все возвращайтесь, а я проверю этих людей.

«Н-но лидер…»

Маленькая подчиненная не могла противостоять своему лидеру.

Даже если бы она сказала что-то разумное, велика была вероятность, что лидер просто отказался бы слушать ее слова.

В конце концов, меньшая фигура могла только приказать своим людям уйти.

«Будьте осторожным лидером. Эти люди могут быть не нашими друзьями. Я не хочу видеть тебя мертвым».

Лидер только закатила глаза, видя очевидное беспокойство, которое проявляла ее подчиненная.

Было мило со стороны маленького кролика так заботиться о ней. Но не нужно было так осторожно относиться к людям.

«Не волнуйся. Я могу позаботиться о себе. В конце концов, я сильнее, чем выгляжу».

Самка облизала когти, демонстрируя свою силу. Ее ногти выглядели злобно, останавливаясь в нескольких дюймах от кожи.

Самка стояла на страже, пока ее племя не исчезло.

И как только она закончила, она, наконец, повернулась, чтобы начать двигаться к падающим телам.

Она чувствовала, как волшебство, окружающее метро, ​​зовет ее, как сирена. Это было мощное заклинание, которое звало ее.

Изначально лидер вообще не хотел заботиться о магии. Она убедила себя уйти со сцены.

Если бы не знакомый запах, исходивший с их стороны, она бы решила не ввязываться в эту неразбериху.

«Мой господин. Почему ты с этими извращенными людьми? Это они убили тебя?

Женщина Виера не могла понять, почему возрожденный повелитель драконов выбрал людей в качестве своих опекунов. Но она решила не спрашивать.

У высших существ бездны были свои причины что-то делать. И пытаться понять это было бы только тем, что сделал бы дурак.

Лидер Виеры прыгал на своих четырех лапах. Ее уникальная форма тела и резкий момент позволяли очень легко ориентироваться в каменистом пространстве окрестных холмов.

И она была рядом с местом крушения всего через несколько мгновений после крушения.

— Мой Лорд, вы в порядке?

— тихо спросил лидер Виеры. Она не хотела причинять ненужные страдания новому телу своего господина.

-Грррр

Маленькая черная фигурка маленького дракончика предостерегающе зарычала в ее сторону.

Услышав предупреждение, лидер Виеры сделал бессознательный шаг назад. Однако маленькая форма дракона выглядела далеко не удовлетворенной.

Чем дальше она отступала, тем дальше шел дракон в ее направлении.

«Мой лорд, нет необходимости быть враждебным ко мне. Я здесь, чтобы помочь тебе».

Зверь Виера закричал в надежде, что его поймут.

Но дракон был не в настроении прощать. Он приближался к женщине-воину со свирепостью, которую она редко видела у какого-либо зверя бездны.

— А?

Рычание почти прекратилось от слабого голоса.

Драконий младенец полностью проигнорировал лидера Виеры и обвился вокруг человека, находящегося в полубессознательном состоянии.

— К-кто там?

Голос был очень слабым, когда задавал вопрос. Он не принадлежал тому, кто мог пережить такие тяжелые травмы.

Изначально лидер Виеры не собирался выходить на помощь паре людей, потерявших сознание. Но ее господин был привязан к этим людям.

И помощь своему господину была одной из основных функций, возложенных на их клан бездной.

«Не пугайтесь. Я верный солдат Моего Господа, и меня зовут Эли. Дракон, который с тобой, — это реинкарнация моего лорда, и я должен помочь им.

«И поскольку вы драгоценные люди моего Господа, я тоже помогу вам».

Дракон решил, что ему не нравятся эти слова.

Крошечный дракон никак не мог причинить вред Эли в его нынешнем состоянии. Маленькому дракону не хватало активации его пылающей точки, и, похоже, он также не развил свое магическое ядро.

В общем, он был в уязвимом состоянии и должен быть защищен.

— Нет, не нападай на нее. Идите сюда.»

Эли попыталась не задохнуться, наблюдая за общением человека с драконом. Человеческая женщина перед ней, казалось, не боялась дракона.

Ни у нее, ни у человека, лежащего без сознания рядом с ней, не было сил говорить. Тем не менее, у нее хватило смелости заставить дракона взаимодействовать с ней.

И самое удивительное, что дракон выполнил ее просьбу.

— Леди Эли? Я хочу принять ваше предложение, но не думаю, что смогу двигаться прямо сейчас. Как вы думаете, вы можете попросить кого-нибудь отвести нас в безопасное место?

Сюрпризы никогда не перестанут существовать?

Эли думала, что ей придется провернуть какую-нибудь уловку, чтобы заставить своего лорда и его людей пойти с ней.

«Я понимаю. Но я не думаю, что моему лорду очень нравится эта идея.

Эли посмотрела на маленького дракона, который смотрел на нее с недоверием. Он, казалось, боролся со своими инстинктами, чтобы любить ее.

«Все в порядке. Подожди, я уже назвал тебя? Эли, ты называл его своим лордом, верно? Так ты знаешь его имя?

Эли старалась не осуждать человека за недостаток знаний, но это было трудно.

В конце концов, какой человек решил держать при себе такое могучее существо, как дракон, и даже не исследовать себе подобных?

Не то чтобы жило много лордов-драконов.

Но Эли не показывала на лице своих мыслей.

«Моего господина звали Ур. Я надеюсь, что это имя снова будет даровано нашему господину».

Эли надеялся, что человек не настолько глуп, чтобы назвать дракона как-нибудь иначе. В конце концов, имя «Ур» имело большое значение для ее народа.

«Ура? Думаю, это нормально, если дракону это нравится? Что ты говоришь?»

Ее господин обиделся на это имя, но не отказался от него сразу. Эли мог принять это только как хороший знак.

«Эй, как ты думаешь, ты можешь отвести Ура к себе, пока я помогу другому своему компаньону? Мне нужно, чтобы ты пообещал, что вернешься за нами и защитишь Ур.

В очередной раз произошло нечто из ряда вон выходящее.

Человек просил кого-то из бездны об одолжении.

Разве человек не боялся, что Эли убьет ее, как только у нее появится шанс? Откуда такая уверенность?

Но что бы ни вызывало эту уверенность, Эли был благодарен за это. Она могла бы воспользоваться этой возможностью, чтобы добиться благосклонности своего господина и отвлечь его от человека.

— Ура, будь добр и пока иди с ней. И если Эли не вернется с войсками, я разрешаю тебе причинять столько вреда, сколько захочешь.

Эли хотелось посмеяться над угрозой.

Ее господин никак не мог причинить вред Виере. Именно благодаря ему раса Виера жива сейчас.

— Я клянусь позаботиться о милорде и послать за вами людей, как только смогу.

Эли поклялась, прежде чем прижаться губами к находящемуся в сознании человеку. Чтобы показать свою искренность, она даже использовала свою магию, чтобы обменяться вой.

Согласно правилам бездны, обмен энергией укрепил контракт.

Так как это был такой краткосрочный контракт, все, что требовалось, это небольшой пресс площади поверхности и обмен энергией.

Дело было сделано как раз вовремя, чтобы Эли успела избежать пары опасных когтей, нацеленных на ее горло.

«Ага. Пошлите за помощью, но скажите им, что нужно немного больше времени, чем необходимо. А также приготовьте лекарство».

Рептильные глаза Эли встретились с другой парой рептилий. Но в отличие от Эли, у другого не было чувства узнавания или даже человеческого интеллекта.

Для начала нужно было задаться вопросом, был ли обладатель этих глаз вообще человеком. Эти знакомые глаза смотрели на Эли навязчиво.

— А теперь поторопись, пока Астория не решила содрать с тебя кожу живьем.

Только после того, как Эли покинул поляну, она поняла, чего не хватило в только что произошедшем обмене.

Бессознательная женщина вообще никогда не была человеком. Присутствие ее господина отвлекло Эли от настоящей правды.

И сначала она подумала, что запах, который она чувствовала, был драконом в ее руках.

Но именно та другая женщина источала этот драконий запах пламени.

В жилах этой женщины тоже текла кровь их лорда. Она была их владыкой и в смысле бездны.

Так что же это означало для гонки Viera сейчас?