Сайлас и Айви слишком долго сидели молча. В конце концов, профессор класса вошел в класс через те же двери, что и студенты. Не дожидаясь, пока все успокоятся, он медленно пошел к передней части зала с высоко поднятой головой.
Каждый шаг его ног вызывал эхо, доносившееся до ушей всех в комнате. В конце концов, когда он достиг начала класса, все замолчали, глядя на него с оттенком благоговения в глазах.
Мужчина, стоявший на первом этаже класса, был одет в белоснежную мантию с золотым шарфом, который обвивал его шею и спускался до груди.
Он был похож на проповедника. Проповедники обычно не носили такую одежду, что делало их ближе к проповедникам Земли, чем к проповедникам Гилеи.
Однако внимание Сайласа привлекли не его белоснежные одежды и шарф, а пара длинных узких ушей, спрятанных за бледными светлыми волосами.
«Это второй эльф, которого я видел… Эльфы настолько распространены?» Сайлас думал, глядя на Айви.
Еще у нее были длинные узкие уши; однако, в отличие от человека впереди, который собирался научить их всему, что им когда-либо понадобится знать о травах, ее уши были немного короче его.
Они также были более закругленными сверху, а не острыми, как у эльфов.
Когда Айви почувствовала взгляд Сайласа, она расширила глаза, прежде чем слегка ухмыльнуться. Посмотрев в сторону, на ее лице расцвела красивая улыбка. Улыбка, которая затронула бы струны сердца любого, в ком есть хоть малейшее желание.
Не показывая другого выражения лица, Сайлас отвернулся, совершенно не обращая внимания на Айви. Когда он отвернулся, он почувствовал разочарование в ее взгляде, но она быстро справилась с этим и со скучающим выражением лица снова посмотрела на профессора, стоявшего в передней части зала.
«Добро пожаловать.» Эльф слегка поклонился и направился к большой доске впереди, которая была видна всем.
«Сегодня я еще раз повторю все основы. У нас есть несколько новых людей, и я просто хочу убедиться, что все вы все еще знаете все, чему я вас учил в прошлом году». Мужчина объяснил, а все неохотно кивнули.
Оставшуюся часть трехчасовой лекции эльф быстро повторил все травы, о которых они узнали. Сайлас быстро усвоил информацию и даже задал несколько вопросов.
Было приятно узнать обо всех растениях, которые можно найти на континенте. Создание противоядий стало бы намного проще, если бы вы знали, какой яд действует.
Конечно, самому Сайласу никогда не понадобилось бы противоядие, но того и быть не могло.
Многие растения на этой планете следуют тем же принципам, что и растения на Земле. Эффекты, оказанные на людей, только усиливались существованием маны, вот и все.
Конечно, более сильные травы имели различные магические различия, которые делали их эффект непредсказуемым и во многих случаях более смертоносным, чем все, что можно найти на Земле.
Впитав все знания, как губка, лекция закончилась, и пришло время следующей.
Когда он вышел из лекционного зала, у него на уме было так много всего, что он почти забыл о присутствии женщины рядом с ним.
«Почему ты следишь за мной?» — спросил Сайлас со слегка взволнованным выражением лица.
«Что ты имеешь в виду? Мы просто идем в одном направлении». Она тепло улыбнулась в ответ.
«…» .
«…»
— Не говорите мне. Ужасная мысль промелькнула в голове Сайласа, заставив его раздраженно вздохнуть.
Когда он в конце концов добрался до следующего класса, он понял, что был прав.
«Она выбрала те же классы, что и я…» Дрожь пробежала по его спине при мысли о том, что каждый урок придется делить со сталкером рядом с ним.
Остаток дня прошел как обычно.
Следующим занятием Сайласа было руническое искусство. Как ни удивительно, несмотря на то, что прогулка рядом с ним отвлекала внимание, у Сайласа не было проблем с пониманием содержания лекции.
Его преподавал мистер Фалдро, мужчина с пивным животом, который сопровождал его, Нимиру и Алекста в академию.
На лекции были объяснены последовательности рун. Основной принцип заключался в том, что руны нужно было наносить в определенном порядке, чтобы они не только подействовали, но и не взорвались прямо в лицо.
Сайлас уже знал это. Руны, по сути, представляли собой схемы в форме символов или букв.
Переставьте буквы; у вас есть совершенно другое предложение, чтобы произвести другой эффект. Переставьте их случайным образом, и вы получите тарабарщину, которую невозможно прочитать даже с бумаги, не создав дополнительных звуков.
Из-за ограниченных знаний Сайласа о зачарованных рунах ему еще предстояло многому научиться. В конце концов, хотя Вирак и мог быть хорошим кузнецом, в конечном итоге он не был учителем. Иногда, когда он пытался учить, Сайлас не мог не задаться вопросом, откуда у этого человека вообще были ученики.
Прежде чем они это заметили, лекция закончилась, и им пора было уходить.
***
—Континент Демонов—
-Проклятые земли-
Среди запустения проклятых земель леденящий ветер пронесся по бесплодному ландшафту. Земля была потрескавшейся и безжизненной, отражая зловещую ауру, пропитавшую атмосферу. Две фигуры шли вперед по этому мрачному пространству, сопровождаемые приглушенным шарканьем скованных демонов позади них.
Люди, одетые в потертые кожаные доспехи, украдкой поглядывали друг на друга. На их лицах отражалась смесь усталости и беспокойства, но также и мрачная решимость, отражавшая окружающую обстановку.
«Мы пробыли здесь несколько недель, Артур», — проворчал один из людей, мужчина с неряшливой бородой. «Я не знаю, как долго я смогу это терпеть».
Артур, его попутчик, устало вздохнул. «Я слышу тебя, Бенджамин. Это место… Это кошмар. Я никогда не думал, что буду благодарен за вонь города дома».
Бенджамин слабо усмехнулся. «Да, и эта проклятая буря проклятий… Я едва вижу руку перед своим лицом».
Несмотря на их жалобы, в их словах сохранялось чувство долга. Они оба знали тяжесть своей задачи – сопровождать рабов-демонов через проклятые земли вдали от их родины. Это был долг, который они несли с тяжелым сердцем, зная, что эти скованные души будут отправлены в отдаленные края, а их свобода навсегда потеряна.
Пока они шли, голос Бенджамина смягчился, и в его глазах промелькнул отстраненный взгляд. «Знаешь, Артур, я скучаю по своей жене. И по моей маленькой девочке Эмили. Она умоляла меня принести ей что-нибудь из этого богом забытого места».
Артур понимающе кивнул, его взгляд тоже был отстраненным. «Я знаю, о чем ты. Моя семья тоже спрашивала о моих поездках. В прошлый раз я привез дочери безделушку с континента демонов – маленькое ожерелье. Она была так счастлива, думала, что это самая волшебная вещь».
Их разговор носил горько-сладкий тон, они представляли собой взгляд на жизнь, которую они оставили позади. Это была связь с их человечностью среди суровости их нынешней реальности.
Но как раз в тот момент, когда их слова уже собирались раствориться в воздухе, внезапное напряжение охватило воздух. Температура резко упала, а сам ветер как будто затих, словно затаив дыхание. Глаза Артура расширились, и он повернул голову в тщетной попытке прорваться сквозь клубящийся снег и тьму проклятой бури.
— Артур, что такое? Голос Бенджамина дрожал от неуверенности.
Ответом Артура был сдавленный вздох, прерванный зловещим присутствием, материализовавшимся изнутри шторма. Темная фигура, окутанная злыми намерениями, устремила на них взгляд, столь же холодный и беспощадный, как и сами проклятые земли.
Прежде чем кто-либо из них успел отреагировать, фигура рванулась вперед, двигаясь с неестественной быстротой, бросающей вызов законам природы. В одно мгновение в его руке материализовалось лезвие и с беспощадной точностью вонзило оружие в сердце Бенджамина.
Глаза мужчины расширились от шока, его тело застыло в момент неверия. Он посмотрел на Артура, его глаза отражали тысячу невысказанных эмоций, прежде чем его жизнь угасла так же быстро, как погасло пламя свечи.
Кровь окрасила бесплодную землю, смешиваясь с окружавшим их запустением. Артур отшатнулся назад, его сердце колотилось в груди, когда он уставился на безжизненное тело своего товарища.
Фигура, чье темное присутствие излучало триумф, снова растворилась в клубящейся снежной буре, оставив Артура наедине с тяжестью своего ужаса и леденящим кровь осознанием того, что злоба бродила по этим проклятым землям в формах, более ужасающих, чем сама буря.
——————