Глава 256: Звериная Орда [4] – Последствия

Посещать . за лучший опыт чтения романов

[Примечание: Огромное спасибо parkzinho, CrownRoyal86 и Tim_Wallace за их подарки и поддержку.]

— Думаешь, мы их потеряли? — внезапно спросил Детон, нарушая напряженное молчание в группе. Он тяжело дышал, тяжело дыша, как летняя собака, и шатался, когда изо рта капала слюна и рвота. Они бежали уже несколько минут, и, несмотря на то, каким здоровым может показаться Детону неподготовленному глазу, бежать на такой высокой скорости такое большое расстояние было для него весьма утомительно.

Конечно, не помогло то, что у всех остальных в группе был Токи, который помогал им с легкостью перемещаться по окружающей среде. Никто из них не вспотел, и именно это действовало Детону на нервы.

«Мы сделали… Довольно давно». Сильтерия вздохнула, а Детон сверлил ей душу кинжалом.

«Как давно?» – спросил Детон, побелев костяшками пальцев и сжав кулаки.

«Они на самом деле не последовали за нами. За нами последовало всего несколько ядер низшего аметиста, и они остановились некоторое время назад». Когда Сильтерия произнесла эти слова, все остальные в группе увидели, как что-то вспыхнуло в глазах Детона. Это была чистая и незамутненная ярость. Его глаза были похожи на шары огненной ярости.

Незадолго до того, как Детон смог сложить руки и спеть мелодию, которая пронзила бы Сильтерию сто раз, вместо нее заговорил Алькраз.

«Раньше звери и монстры прятались от нас, хотя мы и наблюдали за происходящим вокруг. У нас нет никакой возможности сказать, не сделали ли они это снова. Конечно, обнаружить сапфировые ядра было бы намного проще теперь, когда мы знаем, что они в лесу. Они создают определенное давление, которое, я уверен, каждый владелец токи может почувствовать, если знает, что ищет. Но я уверен, что, если бы более слабый человек следовал за нами, используя ту же способность маскировки, все эти существа делали это тогда, мы бы не смогли этого заметить». — объяснил Алькраз, каждое его слово медленно успокаивало Детона.

После некоторого молчания Джиджи вдруг заговорила.

«Мы оставили человека…» Ее голос был слабым и хриплым, как будто в горле невероятно пересохло. Ее глаза ни на мгновение не отрывались от земли, когда она произносила эти слова. Ее челка отбрасывала тень на ее лицо, лишая их возможности увидеть, как она себя чувствует, без попадания токи во внешний слой их глаз.

«Мы ничего не могли сделать… Он был жертвой, которую нужно было принести. Если бы мы пошли дальше, мы бы все умерли, а не только он». Сильтерия тяжело вздохнула, прислонившись к дереву. Она вернулась в свою нормальную форму. У нее снова появились ноги, и она уже не была в два раза больше обычной женщины.

«И все же…» Джиджи в ярости стиснула зубы.

«Вы не можете винить никого из нас в том, что мы сбежали». — вмешался Детон с оттенком негодования в голосе. «В желании выжить нет ничего плохого. К тому же, ребенок был слабым. Он бы ничего не добился в жизни. Потеря одного из нас имела бы гораздо более серьезные последствия для мира, чем потеря его. выжили бы, если бы остались. Лучше живой трус, чем храбрый идиот-герой». Детон пожал плечами. При этом Джиджи молчал, не желая говорить ни слова.

Отдохнув немного, они снова пошли, пытаясь забыть все, что произошло, чтобы успокоить свой разум. По иронии судьбы, мир вокруг них, похоже, не желал им такой же участи.

Порывы беспокойства пробегали по их коже, как миллион муравьев, марширующих по их венам. Каждое ударение сердца было хуже предыдущего, в их сердцах расцветало чувство страха. Это был страх, которого они никогда раньше не чувствовали. Форма страха, которая заставила бы обычного человека свернуться в клубок и кричать, пока не дошел бы до безумия.

Внезапно у них возникло ощущение, будто за ними наблюдают. Словно миллионы глаз смотрели на их жизненные силы, желая поглотить их душу. Тихий и неслышный шепот царапал края их сознания, их мягкие и мелодичные голоса стекали по ушам, как кипящая вода. .

Бред и рев боли и страданий эхом разнеслись в их разуме с такой силой, что обычный человек в считанные секунды сошел с ума.

Такое явление произошло на большей части леса.

Некоторые звери погибли на месте… Или, по крайней мере, те звери, которые были ближе всего к источнику этого бреда, а другие падали на землю и бешено бились в конвульсиях, корчась и извиваясь на земле, как умирающие черви.

Птицы упали с неба, а облака стали мрачно-красными.

Люди в городе Уладия внезапно почувствовали, что их кожа чешется, но из-за расстояния между ними и источником это было все, что им пришло в голову.

Ощущение, что что-то не так. Каждый студент в лесу двигался как можно быстрее, чтобы снова добраться до лагеря, а военные офицеры по всему лесу также помогали им выбраться из этого района.

Как только Алькраз и его группа достигли лагеря, они быстро осмотрелись, их глаза метались взад и вперед, прежде чем остановиться на фигуре вдалеке, которая смотрела в лес с выражением ужаса на лице.

В группе было много учеников, которые выглядели обеспокоенными, однако учитель был худшим из всех. Его эльфийские уши опустились к земле, а по телу пробежала дрожь, видимая невооруженным глазом. Его серебряные глаза бесконтрольно дрожали, но, несмотря на явный страх, он не пошевелился. — О. Вы, ребята, вернулись. Сира внезапно шагнула вперед с слегка раздраженным выражением лица. Каждый раз, когда она думала о Сайласе, она вспоминала то, что он сказал Айви, и чувствовала, как волна ярости пробегает по ее венам. freewebnov(e)l.com

«Где С-Гейм?» — спросила она, некоторое время глядя на группу.

Группа хранила молчание.

Все посмотрели друг на друга, но не знали, что сказать. Некоторые, такие как Алькраз и Джиджи, выглядели виноватыми, а Детон и Сильтерия смотрели на Сиру с жалостью.

«Где игра?» Сира подозрительно прищурилась.

«…»

«Давайте поговорим наедине». Джиджи вздохнула, схватила Сиру за плечо и отвела ее в одну из палаток.

***

Лохрас Скайларк прибыл на место происшествия, отголоски огромной силы все еще раздавались в воздухе, сводя его чувства с ума. Когда-то хаотичное поле битвы хранило устрашающую тишину, эта тишина резко контрастировала с суматохой, которая, должно быть, предшествовала его прибытию. Его тренированные глаза уловили зрелище, последствия опустошения предстали перед ним с клинической точностью.

Земля была покрыта шрамами, изрыта кратерами и скользкая от ихора, рисуя гротескное полотно развернувшегося конфликта. Деревья, которые когда-то стояли высокими, теперь лежали разбитыми, что является свидетельством жестокости противостояния. Тут и там разбросаны остатки того, что когда-то было грозными зверями и монстрами. Некоторые были обуглены до неузнаваемости, другие расчленены или раздавлены с такой силой, что это говорило о противнике ужасающей силы и безжалостности.

Однако больше всего внимание Лохраса привлекло отсутствие трупов, которые должны были принадлежать побежденным. Их следы, конечно, были — здесь конечности, там чешуйки, — но тел почти не было, как будто земля поглотила их целиком или невидимая рука унесла их. Кровь была еще свежа, что указывало на то, что битва завершилась недавно, и победитель не оставил ни следа, ни следа своего перехода.

Сапфировые ядра, когда-то полные жизни, теперь были тусклыми и безжизненными, разбросанными, как разбитые драгоценные камни, по опустошенной земле. Топазовых ядер, ранее составлявших половину боевой силы, нигде не было видно. Это выглядело так, как будто водоворот пронесся по территории, оставив после себя лишь обломки насилия.

Пока Лохрас преодолевал разрушения, его мысли метались, собирая воедино повествование о столкновении из оставленных позади улик. Кто бы ни стоял здесь, в одиночку столкнулся с ордой и вышел победителем, он был существом необычайной силы. Та сила, которая говорила о легендах, о старых сказках, которые со страхом и трепетом шептали у камина.

Когда он обдумывал последствия, по его спине пробежал холодок. Чтобы создания Ксилема были уничтожены с такой эффективностью и жестокостью, человек, способный на этот подвиг, был кем-то — или чем-то — который требовал как уважения, так и осторожности.

Аура смерти висела тяжело, ее ощутимое присутствие вызывало беспокойство даже у такого опытного воина, как Лохрас Скайларк. Он знал, что об этом месте будут говорить шепотом, о месте необъяснимой резни, которое солдаты под его командованием не захотят посещать.

Он в последний раз оглядел горизонт, ища любые признаки преступника, любой ключ к разгадке его личности или цели. Но ничего не было. Лишь шепот ветра проносился сквозь запустение, словно пытаясь стереть следы произошедшей резни. Лохрас отвернулся, его разум был переполнен вопросами и тревожным ощущением, что битва, свидетелем которой он только что стал, была лишь предвестником чего-то гораздо большего и более ужасающего.

——————

[Если вам понравилась эта глава и вы хотите поддержать автора, проголосуйте, используя камни силы или золотые билеты. Кроме того, вы можете присоединиться к моему серверу Discord сегодня, чтобы увидеть иллюстрации или поговорить о последних главах.]