Глава 143 — Победи Этого Глупого Е Цяо

Глава 143: Победите Этого Глупого Е Цяотранслятор: EndlessFantasy Translation Editor: EndlessFantasy Translation

Е Цяо определенно знал причину.

«Ган-Ган, у меня было слишком много недоразумений с твоим отцом в моей прошлой жизни. В то время я чувствовал, что это грех для ребенка родиться в семье без любви.»

«То же самое я чувствовал и в своей прежней жизни. Я страстно желал, чтобы меня никогда не было на свете после того, как я попал в семью Йе… Поэтому я всегда хотел, чтобы ты тоже ушел. Я просил тебя каждый день пропадать. Но когда ты действительно ушел, я почувствовала невыносимую боль!” Она задыхалась от рыданий. Таковы были ее истинные чувства и слова.»

Конечно, Лу Сяогун был очень огорчен этим инцидентом. Поэтому с тех пор он затаил злобу на свою мать.

«Ган-Ган, не грусти, ладно? Я действительно глубоко люблю тебя. Когда ты сможешь перейти в свою следующую жизнь и возродиться, ты должен быть моим ребенком! Дай мне шанс быть хорошей матерью для тебя!” — продолжила е Цяо, и к тому времени она почти разрыдалась.»

«Я так ненавижу девочек! Почему ты всегда так любишь плакать?!” — Презрительно сказал Лу Сяогунь. «Е Цяо, ты слишком много думаешь…”»»

Он всегда вел себя так, как будто это его не беспокоило… но так оно и было.

— Это так расстраивает! Как она могла видеть меня насквозь?!

«Хорошо. Я больше не буду грустить. Я послушаюсь совета моего ребенка. Я вооружусь боевыми искусствами и навыками!” Она вытерла слезы, улыбнулась и сказала:»

Лу Сяогун снова замолчал.

Однако после долгого молчания он серьезно сказал: «Е Цяо, бабушка действительно любила тебя. Она отдала тебе свою жизнь… И дедушка тоже. В то время они по-настоящему любили друг друга. Ты родился из-за их любви. Плевать на то, что сказал е Чжэньчжэнь.”»

«Лу Сяогун, мне плевать на то, что сказала эта девушка! Я теперь сильный человек! Ну-ну. Люди, о которых я забочусь больше всего-это ты и твой отец!”»

***

В хозяйской спальне слышался шум ожесточенной ссоры. Е Чжэньчжэнь спрятался снаружи, стоя у двери. Она крепко сжала кулаки и была полна ненависти.

«Е Шэнсунь, не думай, что я этого не знаю. Каждый год в этот день ты будешь вести себя странно. Чжэньчжэнь даже ничего мне не сказала. Это же ты! Ты встал на сторону е Цяо!”»

«Цинь Лань! Ты все еще пытаешься потакать Чжэньчжэню! Если ты будешь так себя вести, то рано или поздно Чжэньчжэнь будет разорен тобой! Теперь она стала такой безрассудной и непослушной. Разве ты этого не знаешь? Это та хорошая дочь, которую вы воспитали, у которой отличные манеры и академические результаты? Неужели я встал на сторону е Цяо? Если бы я встал на сторону е Цяо, то давным-давно привез бы ее сюда и вырастил рядом со мной. Для тебя и Чжэньчжэня я всегда терплю и выношу все. Я стал плохим отцом! Чего же ты еще хочешь?”»

Это был первый раз, когда Е Шэнсюнь так энергично спорил с Цинь Ланем с тех пор, как они поженились. Кроме того, каждое его слово глубоко ранило е Чжэньчжэня.

«Ты хочешь, чтобы она была рядом с тобой? Пошел ты к черту, е Шэнсунь! Так много людей смеялись надо мной и моей дочерью из-за твоей незаконнорожденной дочери. Наша семья е подвергается насмешкам со стороны многих посторонних. И вы… ты чуть не потерял свой правительственный пост из-за этой незаконнорожденной дочери! Неужели вы забыли об этих вещах?”»

— Это все е Цяо виноват. Она должна быть виновата. Мой отец обожал меня только в прошлом.

Е Чжэньчжэнь задыхался от гнева. Увидев, что дверь хозяйской спальни открыта, она быстро вбежала в свою комнату.

Увидев входящего е Чжэньчжэня, е Шэнсюнь вышел и захлопнул за собой дверь. Он не хотел спорить с неразумными матерью и дочерью.

Тем временем Цинь Лань отчаянно бросилась к е Чжэньчжэню. Она схватила ее и задушила за шею. Затем она сказала: «Е Чжэньчжэнь! Ты слышал, что сказал твой отец? Если ты не поступишь в университет Джей на следующий год, и этот глупый е Цяо победит тебя, я заставлю тебя заплатить за это высокую цену!”»

И только когда Е Чжэньчжэнь была готова задушить насмерть, Цинь Лань отпустила ее.

Е Чжэньчжэнь никогда не видела свою мать такой; она была чрезвычайно свирепой. Ее мать была похожа на сумасшедшую.