Глава 627 — Любовь к дому и Вороне

Глава 627: Люби Дом, и Ворона

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: Перевод

*

Но он действительно был хорошим мужем!

Мадам Ду отнесла свою маленькую внучку, которая устала плакать и отдыхать, к кровати и положила ее на руки.

“О, бедняжка, у тебя действительно есть слезы! Ты такая уродливая и милая!” Ребенок, который слишком долго пробыл в воде, был некрасив. Его веки были опухшими, и у него не было бровей. На его коже все еще был эмбриональный жир, но волосы были черными и маленькими. У нее были розовые губы, и она была нежной, и она вдруг открыла глаза.

“Дети всегда такие, когда рождаются. Через некоторое время они будут выглядеть лучше. Посмотри на эти глаза. Они не маленькие. Насколько глубоки их веки? Они определенно будут немного красивы в будущем!” — весело сказала мадам Ду.

“Лу Бэйсяо! Разве я не говорила тебе подержать ребенка?” Миссис Ду посмотрела на своего сына, который стоял у кроватки, и призвала его.

Она не знала, что ее сын, который только что стал отцом и был влиятельным сотрудником спецназа, был беспомощен из-за своего маленького внука!

Лу Бэйсяо посмотрел на малышку в кроватке, чье личико было даже вполовину меньше его кулака. Его сын, Лу Сяогунь, тоже смотрел на него!

Подгоняемый, он снова попытался вынести мягкую маленькую вещицу. Как только его рука коснулась его, он тут же отдернул ее.

Это было совсем не весело!

Это был совсем не тот сын, которого он себе представлял!

Мягкий шарик был похож на тофу. Он даже не осмеливался прикоснуться к ней, боясь, что она будет повреждена!

Ему действительно хотелось наорать на него. Затем маленький мальчик вставал сам, вставал с кровати и бежал в объятия своей матери!

— эй! Этот ребенок!” Видя, что он долгое время не делал никаких движений, мадам Ду быстро подошла и подняла своего драгоценного внука, заключив его в объятия. “Держи его крепко!”

Руки Лу Бэйсяо одеревенели. Маленькая Лу Сяогунь, весившая меньше пяти килограммов, лежала у него на руках. Его большие глаза были устремлены на отца, которым он восхищался больше всего. Однако выражение лица его отца было очень серьезным.

Е Цяо посмотрел на Лу Бэйсяо, который был большим и мускулистым. Он держал на руках Лу Сяогуна, который был размером с кошку, и чувствовал себя немного подавленным.

«Лу Сяогунь, твой самый почитаемый отец, держит тебя на руках. Ты счастлива?

«Этот сопляк должен быть счастлив!»

«Он действительно любит своего отца!»

Лу Бэйсяо осторожно положил Лу Сяогун ей на руки. Он стоял на краю кровати и смотрел на двух детей на руках своей драгоценной жены. Он думал о том, как усердно она работала, как сильно он ее любил и как был сбит с толку. Почему ей приходилось так много работать?

Они двое любили друг друга. Это было здорово, что они любили друг друга. Теперь с ним соревновались еще два человека!

“Лу Сяогунь, почему ты не такой тяжелый, как твоя сестра? Вы давали свое питание своей сестре, не так ли? Ты так сильно любишь свою сестру!” Е Цяо посмотрел на спокойного Лу Сяогуна и спросил с улыбкой. Ее голос снова стал немного хриплым.

Слеза даже скатилась из уголка ее глаза. Из-за присутствия Лу Бэйсяо она могла говорить с Лу Сяогуном только в своем сердце.

Однако Лу Сяогунь не ответил ей.

Вскоре ее сестра снова заплакала. Е Цяо встал и обнял свою сестру, пытаясь заставить ее кормить грудью. Она знала, что чем раньше начнет кормить грудью, тем лучше. Она верила в грудное вскармливание.

Лу Бэйсяо, который пошел за пшенной кашей для нее, нахмурился, увидев, что она кормит грудью. У него стало кисло на душе.

Но он ничего не сказал, хотя ему хотелось сказать: “Люби меня, люби меня!”

«Любите дом и Ворону…’

Как будто эти двое детей были детьми его жены!

Однако в последующие дни он просыпался по ночам, чтобы согреть молоко и накормить двоих детей. Он выполнял всю работу по смене подгузников, но двум малышам, казалось, никогда не хватало еды. Скоро они проголодаются, а когда насытятся, снова будут какать… Это было так мучительно, что он полмесяца не мог нормально выспаться!

“Лу Сяогунь, Лу Сяову! Я говорю тебе, это все ради твоей матери, хорошо? Иначе я бы давно тебя избил!” Когда Е Цяо вошла в спальню, она услышала, как мистер Лу, который менял подгузники двум детям, тихо пробормотал.