Глава 336: Обучение актерскому мастерству!

Стать актером?!

Что могу сказать, это, наверное, отличная идея!

Начнем с того, что я уже красив.

Мне просто нужно поработать над своим актерским мастерством.

Тогда все будет круто.

Стать актерской звездой – это деньги, слава и поклонники.

Много милых фанатов.

Есть только одна проблема: в этом мире нет телевидения.

Это может быть хлопотно.

Развлечения могут быть успешными только тогда, когда ваша работа нравится многим.

Бабушка медленно подводит меня к большому костру.

Вокруг около 20 человек.

В основном взрослые с несколькими детьми.

Единственный по-настоящему старый — Гран.

Я думаю, такая кочевая жизнь сурова для старейшин.

Они все радуются и тепло приветствуют меня.

Представляясь друг за другом.

Я тоже их приветствую с энтузиазмом.

Однако я ни за что не запомню их имена.

Слишком много одновременно.

Мне кажется, я впервые вижу такую ​​дружную компанию.

Почему-то возникает ностальгия.

Они даже не задаются вопросом, откуда я родом.

Их не волнует мое прошлое.

Они просто передают мне еду и напитки, а затем просят подпевать.

Конечно, я не знаю ни одной песни, поэтому просто напеваю мелодию.

Мы веселимся всю ночь напролет.

Чтобы улучшить ситуацию, Вулфи тоже просыпается!

В конце концов все снова засыпают.

Бабушка позволяет мне остаться с ней.

Я сплю на полу и, как обычно, обнимаю Вулфи.

Мне действительно повезло.

ЗЗЗЗзззз

****

«Просыпайся! Ленивый бомж!»

Что?!

Бабушка бьет меня палкой.

[Как дела?]

«Утро. Пора начинать!»

Я медленно встаю и следую за ней.

[*Зевает* Еще так рано. Что мы вообще собираемся делать?]

«Обучение!»

Она приводит меня в соседнее место за караваном.

Ребенок, которого я впервые увидел, тоже там.

Она достает несколько карточек.

Прежде чем вручить каждому из нас по одному.

«Хорошо, посмотри, что у тебя там есть.

Ты должен заставить меня понять, что это такое, не говоря ни слова».

[Итак, мимика?]

«Что?»

[Попался.]

Дайте-ка подумать.

Там что-то написано.

[Да, об этом…]

«Просто сделай это!»

[Нет, я не могу это прочитать.]

«Под ним рисунок».

[Ой.]

Ах, я вижу это.

Поначалу это казалось подчеркиванием какой-то каллиграфии.

Нет, это перо.

Попался.

Мне нужно изобразить птицу.

Это будет легко.

«Хорошо, ты начинаешь, Роллин».

Узнано новое имя!

Кажется, он бьет.

Дай мне подумать.

— Хорошо, теперь попробуй угадать.

Я понял это.

[Работорговец!]

«Неа.»

[Воин!]

«Ни один.»

[Доминатрикс!]

«Что это вообще должно быть?»

[Ах, когда ты поркаешь партнёра для увеличения удовольствия в спальне.]

«…. О чем ты, черт возьми, говоришь?! Он явно водит карету!»

[Эй, там, откуда я родом, люди так не ездят. Это больше похоже на это.]

Я веду себя так, будто вращаю колесо.

Затем я переключаю передачи.

Они оба смотрят на меня как на сумасшедшего.

«Серьезно, что это?»

«Брат, если ты не бьешь, откуда животным знать, что нужно наступать?»

[О, тебе не нужно водить карету.

В машине нет животных.

Вы просто нажимаете педаль, чтобы двигаться вперед.]

«Как это возможно?!»

[Я имею в виду, что магия существует, и вы сомневаетесь в этом?]

«Волшебная карета?!»

[Что-то вроде того…]

Бабушка снова говорит.

«Ах, неважно. Делай свое сейчас!»

[Попался.]

Я начинаю размахивать руками.

Об этом будет легко догадаться.

— Ты виверна?

*Встряхнуть*

«Дракон?»

*Встряхнуть*

Бабушка берет мою карточку.

Затем она хмурится.

«Как это вообще связано с полетами?

У тебя было письмо».

[Что значит писать?!

Это явно перо!

Я был прав, изображая птицу!]

«Брат, птица-птица ходит вот так…»

Он изображает, будто скользит на ветру.

[Птицы отчетливо машут крыльями! Вы когда-нибудь видели птицу?!]

«Хватит ссориться. Давай попробуем что-нибудь новое».

[Конечно.]

«Брат, угадай это».

Он начинает жестикулировать, кладя на него что-нибудь.

[Значок?]

Он продолжает идти.

Кажется, он жестом показывает, как застегнуть какую-то одежду.

Затем он что-то накладывает на него, чтобы оно оставалось закрытым.

[Кнопки!]

Он качает головой.

«Молодой человек, это явно брошь! Вы никогда ее не видели?!»

[Эх, не то чтобы я помню.]

«….Твой ход.»

Я проверяю свою карту и…

Что за чертовщина?

Кажется, это длинный объект.

Толстый.

Кончик круглый.

Какого черта?!

Это явно дилдо!

Бабушка одаривает меня ободряющим взглядом.

[Я не имитирую это!]

«Просто сделай это, чувак!»

[Отлично.]

Я жестикулирую в меру своих возможностей.

Процесс.

Затем ожидаемое выражение блаженства.

Они продолжают искать, но не могут угадать.

Она берет карту.

— Почему ты просто не положил это в рот?

Теперь я вижу бабушку в новом свете.

Ух ты.

Теперь она смотрит на меня подозрительно.

«Серьезно, что ты делал с этой трубкой?»

[Что?! Не может быть, чтобы что-то настолько толстое было трубой!]

«Тогда как это должно выглядеть?»

[Тонкий, длинный, тоже с гравировкой!]

Она вздыхает, пока ребенок хихикает.

«Ах, ты жил под камнем?»

[Нет, в основном это было под деревом. Тогда я жил на кухне.]

«…»

«ХАХАХАХА, он мне нравится, бабушка!»

«Как бы то ни было, Роллин, ты пока научи его. Будь настолько суров, насколько тебе нужно».

Затем она спокойно уходит.

«О чем вы говорили? Машины?»

[Ах, да. Там, откуда я родом, животных не используют для перевозки.]

«Каждый может себе это позволить? Люди не просто бегут?»

[Ни за что. Это немного дорого, но все еще популярно.]

«Потрясающе! Машины? Я это запомню!»

[Да, автомобили используются на суше небольшими группами.

Есть автобусы и поезда, на которых многие могут путешествовать вместе.

Метро для путешествий под землей.

Самолеты предназначены для воздуха.]

★_ ★

[Как дела?]

«Это звучит чертовски потрясающе!»

[Конечно. Что же нам следует практиковать?]

«Хорошо, хорошая часть актерского мастерства — это умение показывать эмоции».

[Попался.]

«Покажи мне счастье!»

Я улыбаюсь.

«Не обязательно так много улыбаться! Это выглядит странно!»

[Как насчет этого?]

«Лучше! А теперь покажи мне печаль!»

Я начинаю причитать.

«Почему ты говоришь как пьяная свинья?»

[Я делаю это!]

«*Вздох* А теперь покажи мне боль!»

Я понял это!

«Какого черта?! Что это за гримаса?!»

[Мне больно!]

«Почему тогда похоже, что ты собираешься обосраться?!»

[Что?!]

«Покажи мне страх!»

Это легко!

«Почему ты танцуешь?!»

[Я трясусь от страха!]

«Покажи мне гнев!»

Я поднимаю средний палец и кричу!

«Что с пальцами?

Ты указываешь на меня или на небо?

Ты злишься на небеса?!»

Очевидно, этот текст был потерян при переводе.

«Последний. Покажи мне отвращение».

Я еще раз гримасничаю.

На этот раз хмурясь.

«Ты явно просто обосрался.

Вот как это сделать.

Когда я вижу твое выступление, я чувствую это!»

Он явно проявляет отвращение.

Как будто он смотрел на кусок мусора.

Как будто даже находиться в одном мире со мной было противно.

Его взгляд показывает, что он смотрит на меня сверху вниз.

Что я никчемный.

Какого черта?!

Как он так хорош в этом?!

Мне предстоит долгая дорога.