Глава 131: Появление разбойника

Один из бандитов сделал шаг назад, недоверчиво глядя на своего товарища. — Гектор, ч-что ты…

Он не успел закончить свой вопрос, как вылетел еще один кинжал, вонзившись ему в грудь по самую рукоять, прежде чем он успел среагировать. Бандит в шоке посмотрел вниз, прежде чем упасть на колени, когда из его раны хлынула кровь.

Звук падения тела разбойника на землю был достаточным, чтобы отпугнуть бандитов.

«Убей его!»

Остальные четыре бандита одновременно бросились к перебежчику. К несчастью для них, в своем рвении они забыли о детях, за которыми только что гнались.

«Ах!» другой бандит упал со стрелой, торчащей из его спины.

Его спутники в шоке переглянулись. Затем они увидели Рэда, держащего в руках свой короткий лук, только что выпустившего стрелу. Он готовился застрелить еще одного.

Шаги бандитов замедлились, заметив, что они попали в неожиданный поворот событий. Затем они услышали еще один свистящий звук. Одного момента колебания было достаточно, чтобы решить их судьбу.

— Гх… — кинжал влетел в шею разбойника. Из раны хлынула струя крови, но мужчина не умер сразу, безуспешно пытаясь выбить оружие из шеи. Через несколько секунд он повалился на землю.

Увидев, как сбит еще один из их товарищей, оставшиеся два бандита отказались от всякой идеи сопротивляться. В панике они развернулись и побежали в разные стороны, но к этому моменту Рэд уже прицелился.

Еще один выстрел. Этот ударил в сторону цели, не вызвав немедленной смерти, но заставив человека споткнуться о землю. Мальчик услышал еще один крик и посмотрел в противоположную сторону.

Другой бандит уже лежал на земле, из его спины торчал кинжал. Разбойник, решивший им помочь, даже не сдвинулся с места с момента начала противостояния, однако с отработанной легкостью убил четырех бандитов.

Однако у Рэда не было времени об этом думать. Он взял свой тесак и подошел к бандиту, которого только что застрелил. Мужчина пытался уползти, и его лицо побледнело, когда он заметил приближение Рэда.

«Пожалуйста!» бандит посмотрел на мальчика умоляющим взглядом. «Пощадите меня, пожалуйста! Я могу-«

Тесак юноши прервал слова мужчины, вонзив ему череп с тошнотворным хрустом. Рэд почувствовал, как тело разбойника обмякло, и вытащил оружие. Теперь все бандиты были мертвы.

«Нет, это неправильно».

Рэд снова посмотрел на своего таинственного помощника. Мужчина тоже посмотрел на мальчика, нахмурившись.

— А кем ты можешь быть, маленькое чудовище? — спросил «бандит».

Рэд не ответил. Недружелюбный и вопросительный тон мужчины насторожил его еще больше. Однако мальчик не торопился с какими-либо решениями, помня, с какой быстротой и точностью метал свои кинжалы этот разбойник. Он не мог ясно разглядеть внешность этого человека под капюшоном, но был уверен, что вообще его не узнал.

«Почему ты спрашиваешь меня об этом?» Рэд нахмурился. «Разве не ты нас спас?»

«Нас?» — сказал мужчина с усмешкой. — Мне плевать на тебя, дворняга. Я здесь только для того, чтобы спасти…

«Ах, как больно!»

Их разговор прервал крик. И Рэд, и мужчина оглянулись и увидели Аллена, корчившегося на земле от боли, держа стрелу в плече.

Бандит обеспокоенно оглянулся и торопливо двинулся к мальчику.

Однако Рэд не позволил этому незнакомцу приблизиться к своему спутнику.

«Не!» он бросился вперед, пытаясь добраться до Аллена раньше мужчины.

Мужчина заметил движения Рэда и усмехнулся. — Хм, держись подальше, маленький демон!

Он махнул рукавом, и в его руках словно из ниоткуда материализовался кинжал. Мужчина швырнул его к ногам мальчика, намереваясь остановить его. Однако Красный был готов к атаке. Он быстрым движением перепрыгнул через кинжал и нырнул к Аллену, встав между бандитом и молодым господином.

Если вы увидите эту историю на Amazon, знайте, что ее украли. Сообщите о нарушении.

«Не подходи ближе!» — сказал Рэд, размахивая своим тесаком.

Бандит выглядел удивленным своей быстрой реакцией, но мгновение спустя его выражение лица исказилось от гнева. «Ты думаешь, что сможешь остановить меня, высокомерный засранец?! Посмотрим, сможешь ли ты увернуться от моих кинжалов, когда я пытаюсь ударить тебя по-настоящему!»

Мужчина поднял руку и из ниоткуда сунул в руку еще один кинжал. Рэд не чувствовал себя уверенно, но все же приготовился к бою.

В этот момент Аллен пошевелился.

«Не!» молодой мастер какое-то время боролся с болью и наконец, казалось, заметил, что происходит вокруг него. — Н-не ссорься… — он изо всех сил пытался выговорить слова.

Его предупреждение не подействовало на Рэда, который все еще стоял наготове с поднятым тесаком. Однако бандит колебался.

«Ба!» Через несколько секунд мужчина опустил руку с кинжалом. Тем не менее, он продолжал смотреть на Рэда. «Я не знаю, кто ты, но все, что я хочу сделать, это залечить его раны! Так что отойдите с дороги!»

Рэд не сдвинулся ни на дюйм.

«Слушай, паршивец!» мужчина, казалось, был на грани потери хладнокровия. «Единственная причина, по которой ты все еще жив, это то, что он умолял сохранить твою жизнь! Так что уходите с дороги, пока я не передумал!»

Рыжий по-прежнему не двигался.

— Ты-ты… — бандит замолчал, его лицо покраснело от гнева. «Смотри, я часть его секты, ясно?! Секта Водяного Дракона!»

Это наконец изменило выражение лица Рэда.

«Как вас зовут?» — спросил мальчик.

«Это Римольд! Вы наверняка слышали обо мне!»

Рэд нахмурился. Он действительно слышал свое имя раньше, но это было так давно, что мальчик едва его помнил.

Рэд посмотрел на Аллена в поисках подтверждения. — Привет, Аллен.

Лишь стон боли исходил от мальчика, когда он держал свою кровоточащую рану.

«Аллен!»

«Ч-что?!» плачущий мальчик наконец повернулся к Рэду.

— Это Римольд?

«Ч-что…» Аллен казался сбитым с толку, прежде чем на его лице появилось выражение понимания. «Да, да! Я-это он!

«… Вы уверены?» Рэд нахмурился.

— Д-да, я… ​​Ах! очередная волна боли пронеслась по плечу мальчика.

Увидев, что он больше ничего не получит от Аллена, Рэд снова посмотрел на мужчину.

«Там! Вы убеждены?!» — спросил бандит с яростным выражением лица.

«… Сначала выбрось этот кинжал». Рэд указал на оружие в руке мужчины.

— Ты думаешь, я без этого ничего не смогу тебе сделать?!

Рэд не ответил.

«Ах, хорошо!» Мужчина сделал, как ему сказали, и бросил кинжал на землю. — А теперь уйди с дороги!

— Возьми и пальто.

«Что?!» глаза бандита расширились. — Ты пытаешься надо мной подшутить?!

«Я видел, как ты вытащил из рукавов еще несколько кинжалов. Я не могу рисковать». Рыжий покачал головой.

— Чем именно рисковать?! мужчина сходил с ума.

Мальчик молча смотрел на него.

Мужчина стиснул зубы. «Хорошо, но это последнее, что я сделаю!»

Он достал пальто и бросил его на пол. Лязг металла сопровождал падение ткани на землю, подтверждая подозрения Рэда. Наконец, без капюшона, закрывающего голову, мальчик тоже мог видеть внешность этого Римольда.

Мужчина был среднего роста, выше Эйвина, но ниже Нарчи. У него было худощавое, но спортивное телосложение, заметное даже под кожаными доспехами. Его лицо выглядело четко очерченным, с темно-зелеными глазами и острыми чертами, совсем не похожее на то, что Рэд привык видеть у бандитов. Вместо бороды у мужчины была щетина, а за головой был завязан длинный темный хвост.

В целом элегантный внешний вид Римольда соответствовал тому насмешливому выражению лица, которое он носил с собой.

«Ну вот, ты можешь сейчас отойти в сторону?!» он спросил.

Рэд осмотрел пояс и снаряжение мужчины, но не заметил никакого другого спрятанного оружия. В конце концов он кивнул. «Можешь подойти, но сначала…»

Мальчик наклонился и взял свой короткий лук, задев на тетиву стрелу. Он поднял свое оружие, направив его на Римольда.

«Убедитесь, что вы не делаете ничего глупого». — сказал Рэд, медленно отступая назад, но продолжая держать лук направленным на мужчину.

Римольд усмехнулся, но все же шагнул вперед, торопливо приближаясь к Аллену. Он присел рядом с молодым мастером, прижав мальчика к своему колену и осматривая рану от стрелы.

«Р-Римолд!» Аллен засветился радостью, когда увидел лицо мужчины. — Д-ты здесь!

— Да, молодой господин. — сказал мужчина с улыбкой. — А теперь, пожалуйста, оставайся на месте, пока я займусь твоими ранами.

— П-верно… — кивнул мальчик. «… Я умру?»

— Нет, молодой господин. Римольд покачал головой. «Стрела попала тебе только в плечо, так что ничего смертельного. Тем не менее, нам нужно избавиться от этого».

— Я понимаю… Но как мы… АААААА!

Римольд вытащил стрелу одним махом, заставив Аллена скривиться от боли. В то же время он достал из одного из своих мешков ткань и прижал ее к колотой ране, чтобы остановить кровотечение.

Рыжий молча наблюдал за всем этим со стороны, все еще направляя лук на мужчину. Аллену, со своей стороны, казалось, было так больно, что он даже не мог говорить, из его рта вырывались только стоны агонии.

— У тебя есть бинты? — спросил Римольд, оборачиваясь и глядя на Рэда.

— Это в его сумке. мальчик указал на объект рядом с Алленом.

«Можете ли вы получить это для меня?»

«Нет.»

— Ты, черт возьми… — мужчина замолчал. «Отлично!»

Римольд подвинулся вперед, пытаясь одной рукой порыться в сумке, а другой держась за Аллена и ткань. Не сумев найти бинты с первой попытки, мужчина просто перевернул сумку, высыпав все ее содержимое на пол. Наконец, среди всех припасов он выбрал бинты, а также немного лечебной мази и применил их к Аллену, убедившись, что кровотечение остановилось.

Прошло пять минут, прежде чем мужчина наконец закончил его лечить. Как ни удивительно, молодой мастер оставался в сознании на протяжении всего процесса; и как только Римольд закончил перевязывать бинты, к лицу мальчика вернулось какое-то подобие силы.

— Римольд! — сказал мальчик, садясь. — Ч-что ты делаешь здесь, в лесу?

«Я могу объяснить вам все, молодой господин». — сказал мужчина с улыбкой. «Но сначала…»

Он обернулся и посмотрел на Рэда, который все еще направлял лук ему в лицо.

«Можете ли вы сказать своему демоническому другу опустить оружие?!»