Глава 186 — Замаскированный

Рэд стряхнул удивление, отводя взгляд от монстра.

— Оно заметило меня?

Мальчик не был уверен. Эта ящерица казалась слепой, как и все ее собратья, но ощущение, что за ней наблюдают, которое ощущал Рэд, не исчезло, и он знал, что его багровое чутье не обманет его. Что-то было не так с этим существом.

Его спутники ничего не говорили, но мальчик чувствовал на своем затылке их вопросительные взгляды. Он обернулся, чтобы посмотреть на них, пытаясь понять, как он должен был объяснить то, что он обнаружил, не говоря ни слова.

К счастью, по его позе они смогли обнаружить, что что-то не так.

‘Что это такое?’ Нарча произнес эти слова беззвучно.

Рэд указал на странную ящерицу. Его товарищи собрались посмотреть на это, но мальчик поднял руку, чтобы остановить их.

Они все посмотрели на него, еще более смущенные, чем раньше.

Рэд снова указал на ящерицу, затем на свои глаза, а затем на себя, именно в таком порядке. Он повторил одни и те же движения несколько раз, пока не увидел понимание на лицах своих товарищей. Мальчик пытался сказать, что ящерица их видит, и, похоже, они поняли сообщение.

Нарча нахмурилась и произнесла эти слова беззвучно. ‘Вы уверены?’

Рэд колебался. Тем не менее, он кивнул и произнес эти слова беззвучно. ‘Почти наверняка.’

Он ни в коем случае не был до конца уверен, но в этой ситуации лучше было перестраховаться. Не было никакой возможности объяснить им, что именно он видел.

Однако, похоже, его предупреждение сработало, поскольку все его спутники взволнованно переглянулись друг с другом. Рейнхарт, в частности, вопросительным взглядом указал на дорогу, откуда они только что пришли. Он спрашивал, следует ли им вернуться.

Ни Нарча, ни Эйвин не ответили. Вместо этого они посмотрели на Рэда.

Мальчик также обдумывал свои дальнейшие действия. Однако он покачал головой. Отступать не имело смысла, поскольку это был единственный путь вперед. Им пришлось пройти сквозь ящериц, а они зашли слишком далеко, чтобы сейчас развернуться.

Рэд сделал круговое движение рукой, чтобы показать свое намерение избегать места, где находится эта странная ящерица. Остальные кивнули, показывая свое понимание, и приготовились двигаться дальше.

Мальчик уже наметил альтернативный маршрут через разрушенную комнату и замороженных монстров и больше не смотрел на ящерицу, опасаясь, что существо может обнаружить его взгляд. Снова раздался гром, и группа двинулась.

Рэд старался держаться как можно дальше от ящерицы, но ширина комнаты все равно была всего 30 метров. Ему нужно было подойти относительно близко к монстру, чтобы пройти мимо него, но он планировал использовать разрушенные колонны в качестве укрытия, а в этом месте недостатка не было.

Вскоре мальчик уже собирался пройти мимо ящерицы. Красный отслеживал колебания своим малиновым чутьем и краем глаза следил за любыми движениями. К его удивлению, ничего подобного не произошло, и когда сверху прогремел очередной гром, группа смогла без происшествий пройти мимо места, где находилась ящерица.

— Я ошибся?

Возможно, в этой ящерице действительно было что-то особенное, но для этого не обязательно иметь лучшее чутье, чем у ее собратьев. Тем не менее, Рэд сохранял бдительность, пока они приближались к другому концу комнаты.

Мальчик ждал следующего грома. Через несколько секунд послышался грохот, и Рэд двинулся, обходя нескольких ящериц. Однако внезапно он почувствовал странное колебание, двигающееся почти синхронно с его шагами.

Он замер. Его спутники также смогли вовремя остановиться и не столкнуться друг с другом. Однако прежде чем они успели задать ему какие-либо молчаливые вопросы, Рэд поднял руку и жестом велел им оставаться на месте.

Мальчик сосредоточился на колебании. Он остановился, как только группа застыла на месте. Если бы Рэд не обратил внимания, он, возможно, почти не заметил бы этого среди десятков колебаний вокруг него, но он ждал, что что-то подобное произойдет.

Он обернулся, бросив быстрый взгляд назад. Однако он не смог обнаружить ящерицу среди покрывал, преграждавших ему путь, и всех ее идентичных собратьев.

Его багровое чутье было мощной способностью, но оно также имело свои ограничения. Когда вокруг него было слишком много колебаний, они сливались в его сознании, и мальчик не мог своим зрением разобрать, какое колебание кому принадлежит. Ситуация усугублялась тем фактом, что все эти монстры выглядели одинаково. Тем не менее, он мысленно отмечал положение всех ящериц, окружающих их.

Рэд обернулся и посмотрел на своих товарищей. Он сделал широкое движение рукой, схватив оружие.

‘Будь готов.’ он произнес эти слова.

Выражение лица Нарчи ухудшилось, но она знала, что сейчас не время задавать вопросы.

Через полминуты раздался следующий гром, и Рэд двинулся с места. Почти сразу же он почувствовал, как колебание движется вместе с ним, быстро сокращая расстояние между ними. Он замер на своих шагах, на этот раз предупредив своих товарищей движением руки.

— Я не слышу его шагов.

Эта история была незаконно получена из Royal Road. Если вы обнаружите это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Это неудивительно, учитывая, что гром заглушил их слух так же, как и окружающих ящериц.

Колебание тоже прекратило движение, но мальчик почувствовал, что оно находится не более чем в пятнадцати метрах позади них. Он обернулся, наблюдая за окружающими существами. Затем он сравнил этот образ с позициями, которые ранее запомнил в своей голове.

Рэд быстро смог обнаружить существо, которого там не должно было быть. Оно было частично скрыто за телом другой ящерицы, и мальчик не заметил бы его, если бы не обратил внимания. Однако он заранее запомнил их положение, и странное колебание исходило именно с этого направления, поэтому он был уверен, что нашел виновника.

«Оно даже не смотрит на нас».

Создавалось впечатление, что существо изо всех сил старалось не быть замеченным. Это был не тот тип интеллекта, который Ред привык видеть в монстрах, и это делало его еще более настороженным. Он отвел взгляд.

‘Что теперь?’

Он колебался. Ящерица преследовала их, возможно, выжидая подходящего момента для удара. Тем не менее, учитывая, как быстро он двигался, Рэд знал, что они не смогут обогнать его и во время кражи, и если они проигнорируют это, это может просто уничтожить одного из них.

Его борьба была очевидна для его товарищей.

Однако Нарча, похоже, понимал его беспокойство. Она указала на себя и на землю. — Я прикрою нашу спину.

Эйвин нахмурилась от беспокойства, но по выражению лица Нарчи было ясно, что она не выносит этот аргумент на обсуждение. Младшая женщина кивнула.

У Рейнхарта также не было причин протестовать против этой идеи, поскольку она не подвергала его опасности.

Быстро приняв план, Рэд указал общее направление ящерицы на Нарчу. Воин понимающе кивнула, ее рука зависла над рукоятью сабли, готовясь.

Однако когда группа приготовилась к отъезду, что-то произошло.

В комнате начал раздаваться тихий стон. Его было легко пропустить, и все же он выделялся, как больной палец, в тихой комнате между раскатами грома.

У Рэда было плохое предчувствие.

Он посмотрел на странную ящерицу. Существо слегка приподняло голову, и складки под его шеей стали больше, когда оно издало странный звук изо рта.

Рэд почувствовал, как воздух вокруг помещения изменился, когда все ящерицы переместились. Затем все одновременно повернули головы и уставились прямо на группу своими молочно-белыми глазами.

Рейнхарт стиснул зубы. «Ебать.»

Без всякой чьей-либо подсказки они все развернулись и побежали. Ящерицы одновременно бросились в бой и бросились прямо на группу.

Первая ящерица была совсем рядом с ними и уже замахивалась когтями на нарчу, охранявшую тылы. Едва она успела вытащить саблю, чтобы отразить удар, как при ударе из ее оружия полетели искры.

Женщина приготовилась к контратаке, но не успела первая ящерица напасть, как через нее перешагнула другая и вцепилась в нее когтями. Нарча была вынуждена держать свое оружие наготове, чтобы парировать еще один удар, пока они бежали.

«Я думал, они не видят!» она закричала.

Ни у кого не было времени ответить ей.

«Рыжий, отойди!» Эйвин бежал впереди мальчика.

Рэд не стала жаловаться, позволив ей взять на себя инициативу. Ящерица быстро подошла к ней и ударила женщину своим хвостом, как огромным кнутом. Эйвин быстро отпрыгнул в сторону, и Рейнхарт своим мечом перерезал хвост проносившемуся монстру.

Существо, казалось, даже не заметило, как ему отрезали придаток, и, что достаточно любопытно, кровь не лилась из его раны, и монстры выглядели не ослабевшими от травмы. Однако у группы не было времени его изучить, поскольку они сосредоточились на побеге.

«Протискивайся сквозь столбы!» — сказал Красный.

Существа приближались с каждой секундой, и если бы они остались на открытом месте, они бы наверняка были побеждены. Эйвин, шедший впереди, сделал так, как посоветовал мальчик.

Она кинулась за колонну, препятствуя нескольким существам, пытавшимся их окружить. Однако это была всего лишь капля в море, и через несколько мгновений многие из них оббежали препятствие и атаковали группу.

Эйвин и Рейнхарт изо всех сил старались расчистить путь вперед, но эти существа не были обычными монстрами. Никакие раны или потерянные конечности, казалось, не отговаривали их от нападения на свои цели, которые они, казалось, были способны чувствовать с очень высокой степенью точности, учитывая отсутствие у них зрения.

Их продвижение полностью остановилось, когда группа оказалась между несколькими разрушенными колоннами и сосредоточилась на сдерживании монстров. Однако стало ясно, что эта позиция несостоятельна.

«Дерьмо!» проклятие пришло от Нарчи.

Рэд обернулся и увидел большое пятно крови, стекающее по плечу женщины. Она отгоняла от них большинство монстров, но в конце концов одному из них удалось поцарапать ее плечо одним из своих больших когтей.

Нарча зашипела от боли, но не дрогнула и отбила их мечом. Однако другие продолжали двигаться вперед, заменяя своих выведенных из строя собратьев, когда они перелезали через их тела. Единственное, что, казалось, удерживало группу от полного подавления, это тот факт, что комната была недостаточно широка, чтобы столько огромных монстров могли двигаться одновременно.

Рэд нахмурился. Он изо всех сил старался стрелять по ящерицам, но его стрелы, похоже, не поражали существ.

«Используй талисман!» Рейнхарт закричал на Рэда. «В сумке на поясе!»

Рыжий без колебаний бросился на него. Мужчина отказался от всякого подобия умения и дико размахивал мечом, отгоняя всех ящериц, которые к нему тянулись. Мальчик без колебаний вытащил рыцарский мешочек из-за пояса, выплеснув его предметы на землю.

Он быстро заметил талисман, который искал, среди неопознанных.

— У него есть еще один талисман-щит?

Однако у Рэда не было времени поговорить с мужчиной по этому поводу. Он потянулся за талисманом и поспешил его активировать.

— крикнул он своим товарищам. «Близко ко мне!»

Все последовали его словам. Затем, через несколько секунд, вокруг группы образовался полупрозрачный щит. Ящерицы, однако, не прекратили свою атаку, но их когти продолжали царапать барьер, не причиняя особого ущерба.

Однако Рэд знал по опыту, что уничтожение щита из-за такого количества атакующих его монстров было вопросом времени. Он посмотрел на своих товарищей, заметив, что даже Эйвин был ранен в бою. По ее руке бежала большая кровоточащая царапина, хотя она, казалось, молча терпела боль.

Однако, когда они обдумывали свои дальнейшие действия, ящерицы внезапно замерли и прекратили атаковать. Затем существа внезапно начали отступать назад, отходя от группы и своего щита, прежде чем снова остановиться и посмотреть на них своими слепыми глазами.

«Что… Что они делают?» – спросила Нарча между тяжелыми вздохами.

Однако вскоре ответ стал ясен. Ящерица шагнула вперед от своих собратьев, и Рэд быстро заметил ее колебание. Это монстр заметил их.

Существо подошло прямо к их щиту и, казалось, осматривало людей, спрятавшихся за ним.

«Что такое…» Нарча замолчала, когда что-то начало происходить с монстром.

Его молочно-белые глаза вылезли из орбит, увеличившись более чем вдвое. Вены вылезли из глаз, продолжая расти, прежде чем через несколько секунд они взорвались ливнем крови. Затем под кровью его теперь пустых глазниц что-то зашевелилось.

Маленькие красные щупальца начали появляться из того места, где когда-то были его глаза, с них капала кровь и куски плоти по всей длине. Казалось, каждое из десятков щупалец двигалось индивидуально, но все они тянулись к невидимому барьеру, защищающему группу.

Они скользили вокруг, пачкая его кровью, словно ища выход, но безуспешно. Затем группа услышала тот же низкий гудящий звук, который предупредил ящериц о своем присутствии, но на этот раз они заметили, что он исходит не изо рта существа.

Скорее, оно исходило изнутри его головы.