Глава 446: Залог

Рэд наблюдал за летающим герцогом.

Он был одет в расшитые пластинчатые доспехи, покрытые мантией, накинутой на плечи, в бело-золотом цвете семьи Нортвейлов. С такого расстояния было трудно различить его черты, кроме зачесанных назад черных волос и аккуратно подстриженной бороды, но все же можно было почувствовать величие и силу его фигуры, светящейся белой энергией.

Однако у них не было много времени на изучение герцога. Он облетел демона, оставляя за собой след тумана, готовясь выстрелить еще ледяными копьями. Но змея быстро отреагировала.

Его светящиеся глаза остановились на его фигуре, и он открыл рот. Струя токсичных паров вырвалась из его пищевода в сторону герцога Нортвейла, покрыв ночное небо тем же ядовитым туманом, с которым Рэд и остальные имели дело ранее, хотя на этот раз он был гораздо темнее. Казалось, от такой экспансивной атаки невозможно уклониться.

Леон напрягся, когда фигуру его отца поглотило море дыма, но мгновение спустя изнутри засиял яркий свет. Ледяной туман распространился изнутри зеленого газа, заморозив его в твердом состоянии в воздухе. Затем, мгновение спустя, он разбился, сверху посыпались ледяные хлопья, и герцог Нортвейл вернулся невредимым.

Демон взревел от гнева. Он поднялся, земля дрожала от движения его гигантского тела, и полетел к человеку наверху.

Однако, прежде чем он успел добраться до него, герцог махнул рукой, и к нему метнулся небольшой луч света. Демон не испугался и встретил атаку в лоб, но мерцание просто исчезло, как только оно врезалось в голову змея, и его атака была беспрепятственной. Когда показалось, что человека вот-вот проглотят, змея резко замедлила ход.

Ледяной туман, покрывавший его чешую от предыдущих атак, распространился дальше, и вокруг его длинного тела материализовались кольца белого света. Демон застыл в воздухе, связанный этой мистической техникой, тогда как он должен был естественным образом упасть под его тяжестью. Это было странное зрелище.

«Это Кольцо Ледяной Петли!» — сказал Леон с улыбкой. «Он принес его с собой!»

Рэд предположил, что он имеет в виду артефакт. Судя по тому, как герцогу удалось остановить движение такого мощного существа, это тоже был мощный артефакт.

Туман продолжал распространяться по телу змеи, вскоре покрыв более половины монстра. Существо изо всех сил пыталось вырваться на свободу, но его движения замедлились.

«Почему он не атакует?» — спросил Рэд.

Казалось, это прекрасная возможность нанести удар, но герцог Нортвейл просто стоял и смотрел на демона.

«Ринг требует концентрации, чтобы работать», — сказал Леон. «Если он разделит свою силу для атаки, он может вырваться на свободу».

Рэд предположил, что такое ограничение неудивительно для столь мощного предмета. В любом случае, был ли демон заключен в лед или пронзен, это все равно означало бы победу герцога.

Туман продолжал видимой скоростью распространяться по коже змея, вскоре достигнув его головы, но в этот момент борьба демона усилилась, и его рога засияли ярче. Духовная энергия собралась вокруг них, на мгновение вспыхнув так же ярко, как луна.

Даже с такого расстояния у Рэда было плохое предчувствие.

Ледяной туман, покрывавший тело демона, растаял, когда из трещин между его чешуйками хлынула чернильно-черная жидкость. Странная жидкость появилась вокруг каждой части тела демона, и вскоре оно было полностью покрыто разъедающим ядом. На мгновение монстр напоминал летящую черную реку.

Кольца света вокруг него разбились, а затем, освободившись от оков, демон двинулся. Он метнулся в сторону герцога еще быстрее, чем раньше. У мужчины не было времени увернуться, и он поднял обе руки перед собой, когда материализовался шестиугольный ледяной барьер, чтобы заблокировать атаку.

Щит и змея столкнулись с оглушительным грохотом. Защита герцога Нортвейла треснула и раскололась, но продержалась достаточно долго, чтобы мужчина отлетел назад и оторвался от демона на некоторое расстояние.

Выражение лица Леона поменялось, когда он увидел это, а Рэд тоже нахмурился под маской. Но в следующий момент их внимание привлекло нечто другое.

Вокруг них раздался топот-топот. Потребовалась всего лишь секунда, чтобы звук усилился.

Вокруг них посыпались капли черной жидкости.

«Двигаться!»

Рэд отреагировал первым. Все еще неся Эмерика, он отпрыгнул и нашел укрытие под навесом, в то время как Леон был на шаг позади, но тоже быстро среагировал.

Это был краткий ливень, продолжавшийся не более двух секунд, но капли разъедающего дождя с шипением разъедали все, на что попадали. Троица осталась невредимой, но этого нельзя было сказать о бессознательных крестьянах вокруг них.

«Нет!»

Леон вскрикнул от ужаса, оглядываясь вокруг. Черные капли были недостаточно толстыми, чтобы нанести большой ущерб по отдельности, но их было много, покрывающих обширную территорию.

Некоторым людям посчастливилось потерять сознание под укрытием, а другие лежали посреди ручья и не смогли избежать ударов. Те, кому повезло, все еще не пострадали в жизненно важные области, но у многих других было прострелено все тело.

Одежда и доспехи не помогли остановить коррозию.

Если вы увидите эту историю на Amazon, знайте, что ее украли. Сообщите о нарушении.

Леон пытался им помочь, но яд действовал слишком быстро, и ущерб был уже нанесен, прежде чем они успели даже моргнуть. Молодой дворянин растерянно огляделся вокруг, его разум был потрясен неожиданным событием.

Однако Рэд снова сосредоточился на битве наверху.

Герцог Нортвейл превратился в полосу белого света, убегая от преследующего его покрытого жидкостью демона. Он уводил его из этого района, либо не уверенный, что сможет отразить его атаку в лоб, либо осознавая, какой ущерб он нанесет городу, если они столкнутся здесь.

Рэд снова посмотрел на Леона.

«Нам нужно идти.»

Леон, казалось, не осознавал своих слов, глядя на окружающую кровавую бойню.

«Скоро прибудут другие культиваторы, и нам нужно уйти, прежде чем они нас найдут», — сказал Рэд.

— Ты об этом беспокоишься?! Леон посмотрел на него с редким проявлением гнева.

Рэд молча смотрел на него, но молодой дворянин в смятении огляделся вокруг.

«Это… Мы должны были спасти их, но…»

«Мы уже говорили об этом ранее. Еще больше людей погибло бы, если бы мы не…

«Они были прямо перед нами! Я мог бы первым привести их в безопасное место, но я просто стоял и смотрел, глядя на бой!»

Рэд не мог с этим спорить. Они не могли предсказать, что это произойдет, но было ясно, что мысли и приоритеты Леона были в другом месте, как только он увидел своего отца.

— Н-сколько еще мертвых в округе? Леон дрожал, поднимаясь. «Мы должны были… я должен был…»

— Нам нужно уйти, — повторил Рэд. «Какую бы саморефлексию вы ни намеревались совершить, это можно сделать где угодно».

— Н-вас ничего из этого не касается? Неужели ты ничего не чувствуешь к погибшим людям?»

Леон смотрел на него так, словно впервые увидел Рэда. Однако Рыжий молчал.

Молодой дворянин, казалось, хотел сказать что-то еще, но их разговор прервал внезапный стон.

— Ух… — Эмерик, казалось, очнулся на спине Рэда. — Ч-что случилось? Неужели демон…

Его слова застряли у него в горле, когда он оглядел трупы на улице. Выражение его лица исказилось от испуга.

— Ч-что случилось? Как все эти люди…

— Мы можем поговорить об этом позже, — прервал его Рэд и повернулся к Леону. — Прямо сейчас нам нужно уйти.

Наконец, его слова, казалось, вывели Леона из задумчивости, и тот неуверенно кивнул.

Все трое покинули это место и направились обратно к поместью Нортвейл.

Обратный путь был довольно трудным, поскольку они изо всех сил старались, чтобы их не заметили, но с помощью значка-невидимки Леона они вскоре добрались обратно. По пути к месту появления демона они встретили множество стражников, но как только они добрались до дворянских поместий, их число уменьшилось.

Когда они прибыли в поместье, Леон сообщил об этом кому-то изнутри, используя талисман, и они вошли через тот же пробел в строю, из которого вышли ранее. Оказавшись внутри, они пошли в зону отдыха, где их встретила кучка обеспокоенных слуг.

«Молодой господин Леон!» К нему поспешила горничная. «Мы услышали новость о том, что в пригороде появился монстр, и испугались чуть ли не до смерти!»

— Все в порядке, — Леон отмахнулся от нее с усталым выражением лица. «Где мой… я имею в виду, есть ли у вас какие-нибудь новости о моем отце?»

«Он ушел раньше, но с тех пор мы не получали о нем никаких известий. Он-?»

«Он в порядке. Просто сообщите мне, когда он вернется.

Хотя Леон сказал это, в его тоне было беспокойство.

— А теперь оставь нас одних отдохнуть.

Вскоре в комнате остались только Леон, Эмерик и Рэд. Эмерик уже был проинформирован о том, что произошло, пока он был без сознания, и хотя он был потрясен, по большей части он, казалось, просто радовался, что они выбрались живыми.

Рэд думал уйти, как только приедет сюда, но передумал. Поскольку город находится в состоянии повышенной готовности, красться в одиночку было бы рискованно, и если бы его заметили, другие могли бы заподозрить его причастность. Не говоря уже о том, что его алиби должно было заключаться в его присутствии в особняке, так что было бы лучше, если бы он покинул это место «официальным» способом.

В комнате воцарилась тяжёлая тишина: Леон был занят своими мыслями, Эмерик слишком устал, чтобы говорить, да и Рэд тоже не собирался говорить. Прошел почти час, прежде чем они услышали какой-то шум снаружи, и он почувствовал, как герцог приближается к поместью.

Леон хотел было встать, но остановился и снова сел с задумчивым выражением лица. Вскоре дверь в комнату открылась, и вошел герцог Нортвейл. Рэд смог рассмотреть его черты во всей полноте — обветренное и серьезное лицо, напоминающее солдатское и сверхъестественное сходство с внешностью его сына. Ран, похоже, у него не было, и Рыжий тоже не заметил ничего странного в его колебаниях.

«Оставьте нас», — сказал он сопровождавшим его слугам.

Они сделали, как он приказал, и закрыли дверь в комнату. Как только они остались одни, Леон с обеспокоенным выражением лица встал.

— Что случилось с демоном?

— Мертв, — сказал герцог. «Дюк Клэйборн был первым, кто пришел на помощь, и вскоре мы убили демона».

— Клэйборн? Леон звучал удивленно. — Зачем ему?

«Если бы он оставался пассивным, пока демон разрушал часть города, где ему принадлежит так много предприятий, это вызвало бы слишком много вопросов».

«А как насчет ущерба, нанесенного городу?»

«После первого столкновения я старался увести его от населенных пунктов, чтобы не причинять дальнейшего ущерба. Однако я не мог его обогнать, поэтому сосредоточился на минимизации сопутствующего ущерба, ожидая подкрепления».

«И? Удалось ли вам не дать ему убить еще больше людей?

«Мы сделали все, что могли, но никто из нас не был подготовлен к работе с этой едкой жидкостью. Разрушения, которые демон причинил перед своей смертью, огромны.

Лицо Леона при этом побледнело, но его отец, похоже, не слишком обеспокоился.

«Расскажи мне, что там произошло», — попросил он.

Молодой дворянин попытался восстановить самообладание и рассказал все, что произошло в канализации – от ритуалов до противостояния с культистом и гигантской змеей. В конце объяснения герцог Нортвейл нахмурился и задумался.

— Понятно, — кивнул он и посмотрел на Рэда. «Леон принял правильное решение, наняв тебя. Без твоей помощи они могли бы принести этому демону еще больше жертв, и ситуация могла бы быть намного хуже».

«Я делал только то, за что мне платили», — сказал Рэд.

«В любом случае, ваша помощь по-прежнему ценится. Была бы вам интересна другая работа?»

«Если это часть моего контракта, я не вижу причин отказываться, если это не предполагает, что я поставлю на карту свою жизнь».

«На этот раз ничего опасного», — сказал герцог. «Сможете ли вы определить материалы, использованные в образованиях, с которыми вы имели дело в канализации?»

«Некоторые из них. Для других мне понадобится время и эксперименты».

Он не смог настолько тщательно изучить эти образования, чтобы идентифицировать каждый материал, который они использовали.

«В таком случае я хотел бы, чтобы вы составили для меня список этих материалов», — сказал Дюк Нортвейл. «Мы предоставим вам необходимые предметы для экспериментов. Вам будет интересно?»

Рэд кивнул. Он не видел причин отказываться от этого.

— Хорошо, — герцог, казалось, был удовлетворен. «Вы можете обсудить компенсацию с Леоном. Я бы также рекомендовал переночевать здесь, в комнате для гостей, чтобы не вызвать подозрений, если вас позже заметят прогуливающимся здесь.

«Я сделаю это.»

С согласия Рэда герцог просто развернулся и собрался выйти из комнаты.

«Отец, подожди!»

Леон встал и попытался остановить его. Мужчина повернулся и нахмурился.

— Есть ли что-то, о чем вы не сообщили?

— Нет, это не…

«Есть ли что-то, что вы хотели бы обсудить по поводу миссии?»

«… Нет.»

«В таком случае, этот разговор окончен. Остальные вопросы можно обсудить в другое время».

С этими словами он вышел из комнаты, оставив позади сбитого с толку Леона.