Си Ян немедленно позвонил Яо Тану. Ее звонок не заставил себя долго ждать. «Привет?» На другом конце линии раздался тихий голос, и учитель вздохнул с облегчением.
«Ты чувствуешь себя лучше? У тебя все нормально? Тебе что-нибудь нужно?
«Не нужно. Сейчас мне становится лучше, — ответил Яо Тан. Она звучала намного лучше, несмотря на то, что ее голос все еще оставался немного хриплым в конце.
Си Ян улыбнулся. «Это хорошо. Пейте много воды, хорошо?»
..
Все трое решили пойти в Mountainside Views, где Ченг Янь специально попросила выделить для них отдельный обеденный зал. Официант, сообразив, кто он, тут же все приготовил.
Как только они пришли, то увидели, что на столе уже стоит посуда. Было подано все, от острой курицы до женьшеневого супа, который он заказал.
Желудок Яо Тана заурчал от голода.
Даже у Цинь Хао слюнки потекли от этого зрелища. Его взгляд скользнул слева направо, не зная, с чего начать. — Это хорошо, — пробормотал он, облизывая губы.
Ченг Янь положил кусок морского ушка в миску Яо Тан. «Вы должны съесть один, чтобы пополнить свою кровь».
«Хм». Вместо того, чтобы следовать его приказам, она отложила его в сторону и потянулась за острой курицей.
«Нет.»
Ченг Янь ласково ткнул ее палочками в затылок, заставив ее убрать руку. Нахмурив брови, она посмотрела на него. «И почему?»
«Сначала ты должен съесть морское ушко, а потом острую курицу», — спокойно сказал он. «Сначала есть что-то острое вредно для здоровья».
«Нет.»
Яо Тан закатила глаза. Она протянула руку и уже собиралась взять курицу, когда Ченг Яньхад крикнул, чтобы ее забрали. Он махнул рукой официанту.
«Пожалуйста, забери его сначала».
Как только официант это сделал, Ченг Янь вздохнул, потирая затылок. «Как насчет этого? Мы можем съесть острую курицу позже. Давай сначала съедим морское ушко, чтобы очистить желудок, хорошо?
Цинь Хао, сидевший с ними за столом, мог только беспомощно смотреть на уносимую тарелку. Все говорили, что острая курица здесь хороша, а теперь он даже не смог бы попробовать ее, даже если бы захотел. Желудок заурчал от непролитых слез.
Блин!
Это было нормально, если брат Ченг не хотел, чтобы Яо Тан съел курицу, но почему он должен был лишить и его этой привилегии?
Это было несправедливо!
— Ладно, — отрезала она, бросив пренебрежительный взгляд на морское ушко.
Однако, похоже, она ничего не могла с этим поделать. Ведь они были в тупике. У нее не было другого выбора, кроме как следовать за ним.
Ченг Янь нахмурился.
«Знаешь, я делаю это для твоего же блага», — заявил он. — Ты хочешь снова упасть в обморок?
Она ничего не ответила, спокойно глядя на него.
Атмосфера вокруг них, казалось, понизилась на пару градусов.
— Ничего страшного, если ты не любишь есть морские ушки. Кроме того, есть и другие способы пополнить кровь и увеличить потребление сахара. Я уверен, что у тебя все будет хорошо…»
Цинь Хао уже собирался закончить, когда почувствовал на себе взгляд Ченг Яня. Напрягшись, он опустил голову, не удосужившись произнести ни слова.
Ни с одним из них действительно не было смысла разговаривать.
Ченг Янь просто скрестил руки на груди и время от времени поглядывал на Яо Тан. Молодая женщина уставилась на морское ушко, глубоко вздохнув.
С последним вздохом она, наконец, поддалась его желаниям и запихнула морское ушко себе в рот.
Цинь Хао пришлось сдержать смешок.
Он всегда знал Яо Тан как необычайно холодную женщину. В конце концов, она была очень немногословной женщиной и прославилась своими резкими словами и суровым взглядом.
Однако, увидев сцену перед собой, он обнаружил, что столкнулся с другой ее стороной — более… детской и упрямой. Мало того, что она была разборчива в еде, так еще и было трудно заставить ее есть то, что действительно было для нее полезно.
Она выглядела как ребенок, которого только что заставили родители.
Как только Яо Тан наконец сглотнул, черты лица Ченг Яна смягчились.
Налив стакан молока, он передал его ей. — Выпей, — мягко сказал он. «Это смоет привкус изо рта».
— Спасибо, — пробормотала она, делая большие глотки из стакана.
Яо Тан скривила лицо, действительно ненавидя вкус морских ушек.