Переводчик: Tuiwen Редактор: Tuiwen
Цинь Мэн нахмурился на молодую женщину. Она говорила бог знает сколько времени, а девушка даже не слушала? Все, о чем мог думать ее маленький мозг, это войти в дом?
Опять же, она не была удивлена. В конце концов, этот Яо Тан вырос в сельской местности. Последнее, что у нее было, — это правильное воспитание.
Ей не следовало задирать планку слишком высоко.
Даже тогда Цинь Ман все еще не могла с собой поделать, с презрением глядя на свою предполагаемую дочь. «Если ты не хочешь снова возвращаться к этой ужасающей горе, тогда я предлагаю тебе прекратить представление и послушать меня», — отрезала она.
«Я сказал это однажды, и я скажу это снова. Возможно, вы не сможете контролировать то, через что вы прошли, но в тот момент, когда вы войдете внутрь, вы не сможете позволить себе роскошь стать беспечным. Если вы ничего не сделали, кроме как задержали нас, то вы не должны обвинять меня в том, что я отправил вас туда, откуда вы пришли!
Как только слова сорвались с ее губ, Цинь Ман повернула голову в сторону, отказываясь смотреть ей в глаза.
Несмотря на это, лицо Яо Тан оставалось равнодушным к ее насмешкам и оскорблениям. Ее темные глаза были спокойны, как ветер. Как будто она просто наблюдала за всем этим на экране.
«Дворецкий Шен позвонит кому-нибудь, чтобы отправить багаж». Она фыркнула, отворачиваясь. «Вы можете поприветствовать свою сестру, когда войдете внутрь».
Яо Тан подавил желание закатить глаза, направляясь в особняк.
Когда Цинь Ман увидел знакомые шаги в ее шагах, ее лицо омрачилось еще большим пренебрежением. Молодая девушка даже не дождалась, пока ее покажут внутрь! Ее ногти впились в ладони.
Как грубо!
Эта деревенщина ничто по сравнению с их приемной дочерью! Все, что она вернула им, было чередой потенциальных проблем и несчастий. Если бы их советник по фэн-шуй не заявил иначе, они бы не забрали ее из гор. Пока ей предсказывали, что она принесет им всем удачу, ей придется прикусить язык и жить с этим.
Посмотрим, был ли прав этот старый ублюдок.
Если бы эта девушка была не чем иным, как неприятностями, то Цинь Ман нашел бы еще одну причину, чтобы отправить ее обратно в деревню Инсю.
Яо Ран, сидевшая в особняке, не могла не услышать пару шагов, приближающихся к главному входу. Грациозная улыбка скользнула по ее губам, когда она побежала к двери. Однако чего она никак не ожидала, так это увидеть незнакомца перед собой.
Один взгляд на беспомощное лицо матери заставил ее понять, что происходит.
«Мама, эта женщина…»
Яо Ран немедленно оглядела женщину с ног до головы, чувствуя, как в ее груди нарастает беспокойство.
«Ранран, познакомься с Яо Тан». Ее голос не был таким нежным, как раньше. В ее глазах тоже не было тепла. «С этого момента она останется с семьей Яо».
— Я… — Ее глаза расширились от удивления.
Когда она еще раз оглянулась на Яо Тан, ей пришлось подавить еще один вздох. Она моргнула. Конечно, она знала, что ее родители планировали вернуть свою настоящую дочь из деревни. Ей было все равно.
Ведь девушка была не более чем деревенской деревенщиной. Она выживет.
Даже если эта Яо Тан была их биологическим ребенком, она была ничем по сравнению с ее ростом.
Чего Яо Ран не ожидала, так это того, что этот деревенский деревенщина действительно будет красивым. Она сдержала свои слова, внезапно почувствовав себя немного слабой от откровения. Даже ее кажущаяся наивной улыбка и дружелюбный взгляд не могли скрыть следа враждебности на ее лице.
«Яо Тан!» — воскликнула она. «Я Яо Ран. Я слышал так много историй о тебе от мамы и папы, и теперь я наконец-то могу встретить свою сестру».
Она может быть взволнована, но она не собиралась делать это очевидным.
Она мило улыбнулась, протягивая руки. «Отныне мы, наконец, можем быть семьей. С этого момента мы будем прикрывать наши спины, хорошо?
На этот раз Яо Тан подняла глаза. Ее терпение уже истощилось из-за изнурительно длинной лекции, прочитанной «матерью». Безразличие исчезло с ее лица, сменившись легкой насмешливой ухмылкой. — Семья, да? сказала она мягко.
«Я да.» Яо Ран моргнула. «Есть проблема?»
Яо Тан поджала губы, засовывая руки глубже в карманы. Не обращая внимания на свою маленькую руку, она усмехнулась. — Прости, но мы далеки от того, чтобы стать семьей.
Увидев ее растерянное выражение лица, она добавила: «В конце концов, у нас обоих разные родители, и мы впервые встречаемся».
Яо Ран побледнела еще больше, когда следующая партия слов ударила ее по лицу. «Не будет ли лицемерием сказать, что мы семья?» Ухмылка Яо Тана стала еще шире.
«Я… Сестра, как я могла…» Яо Ран заикалась, недоверчиво глядя на нее.
— Я… как ты мог быть таким грубым? — выплюнула старуха, похожая на горящий котел. «Ваша сестра уже была достаточно любезна, чтобы приветствовать вас, и у вас хватило наглости так с ней обращаться!»
Увидев, что зеницу ока так высмеивают, Цинь Ман почувствовала, как ее сердце горит от гнева.