Глава 628. Плохой слух.

Услышав это, а также увидев его некоторое время назад, Сяо Цзин предположил, что Ву Хай и другие были участниками нового оркестра Яо Танга.

«Что это?» — поддразнил он. — Ты же не можешь всерьез беспокоиться о своем завтрашнем выступлении, верно?

Яо Тан могла нести всю их группу на спине с закрытыми глазами. Это небольшое соревнование должно быть для нее пустяком.

Сяо Цзин взглянул на Яо Тана, чувствуя себя самодовольным.

Он думал, что преуспел в повышении боевого духа новой команды своего капитана. Она точно будет ему рада!

Однако, когда их взгляды встретились, Сяо Цзин заметил насмешку в глазах Яо Тан. Его сердце подпрыгнуло к горлу, и он вдруг почувствовал странную тревогу.

Он хорошо знал ее нрав. Она не излучала бы эту зловещую ауру, если бы не была чем-то расстроена.

— А кто они могут быть? — осторожно спросил Сяо Цзинь, указывая в сторону Яо Тана.

«Это Оркестр Славы», — ответил Ву Хайр.

Сяо Цзин оглядывался между двумя группами, узел в его животе рос с каждой секундой. Казалось, что его предчувствие было не напрасным.

«Кто ты тогда?» — спросил он У Хай.

Последний сразу стал серьезным. Он расправил плечи и ответил гулким голосом: «Мы Shanna Orchestra. Мы с нетерпением ждем указаний SeniorXiao Jing!”

По мнению Ву Хая, возможность стоять перед знаменитым Сяо Цзин и представлять свой оркестр была настоящей честью.

Если им удалось произвести хорошее впечатление и запечатлеть свои имена в его памяти, тем лучше.

Ву Хай буквально светился от гордости, особенно когда заметил, что Сяо Цзин обращалась только к нему и к оркестру Шанна.

Это было лучше любого признания, на которое они могли надеяться.

Тот факт, что Сяо Цзин игнорировал Оркестр Славы, был просто бонусом.

Подумав об этом, Ву Хейтрой бросил напыщенный взгляд на своих соперников и начал насмехаться над ними.

«Старший Сяо Цзин, надеюсь, я не слишком самонадеян, но я хотел бы поблагодарить вас за вотум доверия. Слышать, как вы говорите, что нам не нужно беспокоиться о завтрашней оценке, — это большая честь».

Какими бы скромными ни были его слова, они были пропитаны высокомерием, и в основном они были адресованы оркестру «Слава».

Девушка, которая ранее выражала свое презрение, теперь фыркнула и закатила глаза на Ву Хая. «Я не могу поверить этому бессовестному подхалиму».

В глубине души, однако, она знала, что у нее и ее команды были веские причины для беспокойства, поскольку Сяо Цзин продемонстрировал благосклонность к своим соперникам еще до соревнования.

И им по-прежнему не хватало членов. Как они должны были вести себя в таком состоянии?

«Я говорю вам», — сказал Сяо Цзин. — Тебе действительно не о чем беспокоиться завтра.

Члены оркестра Шанна ухмыльнулись и прихорашивались, аплодируя между собой своей крошечной победе.

Те из Оркестра Славы, с другой стороны, стали еще более мрачными, их плечи поникли в поражении. Тем не менее, некоторые из них открыто смотрели на Сяо Цзин.

Возможно, если бы он услышал выступление Shanna Orchestra перед тем, как сделать это замечание, они бы не расстроились из-за этого. Но Сяо Цзин еще час назад не знал этих людей; как он мог неожиданно заявить о своей предвзятости?

А как же Оркестр Славы?

Разве он не стеснялся рушить их мечты без предупреждения?

Когда Ву Хай уже собирался злорадствовать, Сяо Цзин снова заговорил. «Зачем волноваться, если вы гарантированно потерпите неудачу? Вместо этого вам лучше подготовиться к оценке в следующем году.

«Да, конечно, старший Сяо Цзин. Спасибо за вашу поддержку…”

На лице Ву Хая все еще была улыбка, когда он бормотал автоматический ответ.

Затем до него дошли слова Сяо Цзин, и самодовольное выражение лица Ву Хая застыло, а голос замер в горле.

Сяо Цзин только что отказался от всего, что он сказал, или Ву Хайми все это время все понимал?

«Извините, старший Сяо Цзин, я… Что вы только что сказали? Не могли бы вы сказать это еще раз?

У Хай выглядел так, будто в него ударила молния. Его глаза были широко распахнуты от шока и недоверия, и с капелькой надежды, что он мог ослышаться.

Без его ведома Сяо Цзин мысленно произносил собственную молитву, молча умоляя Яо Тана о прощении. Ему было наплевать на реакцию Ву Хайора.

«Я вижу, что у вас совсем несовершенные уши, молодой человек. Я предлагаю вам проверить их в больнице. В больницах сегодня есть передовые технологии, знаете ли.

— В общем, я полагаю, ваше мужество и настойчивость заслуживают похвалы. Вы не отказались от музыки, несмотря на плохой слух.

«Я очень надеюсь, что вы получите правильный диагноз после завершения оценки, чтобы вы могли сразу же начать лечение. Чем раньше вы решите проблему, тем скорее сможете вернуться к участию в музыкальных конкурсах».