Директор Конг сомневался, что его бы сильно волновало, если бы это был кто-то другой.
Но его глаза мгновенно остановились на Мэн Яне, который отдавал приказы нескольким лакеям.
И, конечно же, был Яо Тан, тот самый человек, на которого он возлагал все свои надежды, чтобы отстоять свою школу на вступительных экзаменах в колледж в этом году.
Разве эти дети не должны были все еще ходить в походы в этот момент?
Как получилось, что они уже были на вершине? И наслаждаясь небольшой кулинарией, не меньше.
За все годы, что он был директором, его группа всегда первой достигала вершины.
У них был чит-код, поэтому их рекорд так и не был побит.
Директор Конг и его выбранная команда поднимались на гору на определенное короткое расстояние, а затем тайно поднимались по канатной дороге на вершину.
Поэтому он был сбит с толку, обнаружив, что эта группа студентов не только опередила их на вершине, но и похоже, что они были там какое-то время.
Директор Конг еще раз вдохнул запах ароматного мяса, жарящегося на огне.
— Как вы, ребята, добрались сюда так быстро? — спросил он с коротким самодовольным смехом.
Если бы эти дети выглядели изможденными и измученными, с капающим потом со лба, он бы поверил, что они прошли тропу самостоятельно.
Глядя на них, однако, он был уверен, что эти негодяи уже съели по крайней мере порцию мясных шашлыков.
Мэн Ян, с другой стороны, не выглядел ничуть удивленным, когда появились директор Конг и учителя.
Они весело помахали им. «Здравствуйте, директор Конг! Хотите шашлык из баранины? Они очень вкусные».
Его слова прозвучали для директора Конга как насмешка, и он выпалил: «Почему ты вообще ешь шашлык в этом месте? Скажи мне, как ты так быстро сюда попал?
Пока он говорил, директор Конг побрел в направлении Мэн Яна, его лицо покраснело от разочарования.
Мэн Ян нахмурился, сбитый с толку вопросом. «Почему бы и нет? Ты тоже не здесь? Почему мы не можем быть здесь?
Директор Конг глубоко вздохнул и сказал себе не срываться на сопляка.
«Конечно, мы здесь. Я спрашиваю, как вы попали сюда раньше нас, и почему вы устраиваете пикник, если ваша цель — принять участие в церемонии присяги Мастера-Учителя.
«Да, да, мы все об этом знаем», — кивнул Мэн Ян, все еще не убежденный.
— Но какое это имеет отношение к тому, как мы сюда попали?
Директор Конг моргнул, глядя на мальчика, внезапно потеряв дар речи.
В конце концов, он решил, что бесполезно тратить время, и просто спросил прямо: «Ты ездил на канатной дороге?»
«Да!» Мэн Ян сразу же кивнул.
Он склонил голову набок и странно посмотрел на директора Конга, как будто недоумевая, почему тот спрашивает что-то такое простое.
— Есть ли другой путь наверх, кроме канатной дороги? Мэн Янгас нерешительно спросил.
Директор Конг совершенно потерял дар речи из-за невежества мальчика.
Его секретарь выступил вперед и взял на себя управление. «Почему ты выбрал канатную дорогу, а? Разве не вы хотели подняться на гору ради традиции?
Другие учителя ворчали себе под нос.
Почти все они хромали от истощения, но эти ребята действительно имели наглость срезать путь и устроить пикник. Они также не пытались скрыть своего удовольствия.
Каковы были шансы, что эти нарушители спокойствия присоединились к акции только для того, чтобы устроить барбекю на вершине горы?
Линь Синь подошел и присоединился к разговору. «Мы все сейчас здесь. Есть проблема?»
Учителя обменялись пораженными взглядами.
Она была права — вообще не должно быть никаких проблем. Просто взрослые не одобряли то, как все обернулось.
Один из учителей пытался сказать им об этом.
«Видите ли, смысл похода в том, чтобы шаг за шагом подниматься в гору. Вы не должны пользоваться канатной дорогой, иначе вы упустите опыт похода по земле и размышлений о жизни. Пешие прогулки должны были стать процессом обучения тяжелой работе и мотивации. Ты понимаешь?»
Несколько учителей уже горестно качали головами. Им потребовалось некоторое время, но они узнали, что все эти ученики были из 20-го класса.
И самый озорной из всех, к тому же.
Они действительно думали, что эти дети открыли новую страницу и теперь усердно учатся. Оказалось, что они совсем не изменились.
«Они совсем не такие, как Яо Тан», — подумал только что заговоривший учитель.
Она была переведенной ученицей, но у нее были очень хорошие оценки. В классе она тоже была тихой и хорошо себя вела. Эта девушка никогда бы…
Однако в следующую секунду учитель увидел, как Яо Тан переворачивает несколько шампуров обеими руками.
У него от удивления отвисла челюсть.
Нет, нет, ее, должно быть, заставили эти негодяи. Она никак не могла добровольно участвовать в чем-то подобном.