Глава 172 — 171

Глава 172: Глава 171

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Однако в нынешнюю эпоху Земля уже вступила в эпоху, когда духовной энергии было мало, и даже людям было все труднее ее культивировать, не говоря уже о животных.

Чтобы достичь такого уровня выращивания, потребуются как минимум сотни лет, если не больше.

Пронзительный крик эхом разнесся в воздухе, после чего существо подскочило и бросилось на Лумяо.

Лу Мяо быстро сформировала ручную печать, схватила существо за шею и строго спросила: «Скажи мне, ты был ответственен за смерть тех двух девушек на горе раньше?»

Поскольку это место было так близко к городу Ло, здесь не было необходимых условий для совершенствования.

Присутствие этого существа здесь могло означать только то, что оно использовало ненормальные методы своего выращивания.

— Нет, нет, — завизжало существо, отчаянно борясь в воздухе.

Лу Мяо усмехнулась, ее рука все еще сжимала его шею. Другой рукой она прикрепила желтый талисман прямо ему на голову.

Пронзительный визг разнесся по всему лесу.

Извиваясь и борясь в ее хватке какое-то время, существо внезапно открыло пасть и укусило ее за руку.

Лу Мяо быстро ответила, ударив его по рту.

Существо резко уменьшилось, сбросив слой внешнего покрова, и превратилось в размер дикой кошки. Он быстро вырвался из ее рук и бросился в подлесок.

Лумяо сформировал перед ней ручную печать, и золотой персонаж материализовался, образуя клетку, в которой существо было поймано в густой листве.

«Тум, тук, тук».

Существо пришло в ярость, отчаянно врезаясь в окружающую клетку.

Продолжая таранить, он издавал хаотический визг.

Руки Лу Мяо быстро изменили положение, в результате чего золотая клетка в форме иероглифа сжималась все меньше и меньше.

Крики существа постепенно становились слабее.

Лу Мяо подняла руку и сняла с шеи кулон-тыкву. Она слегка постучала по нему кончиком пальца, в результате чего золотой персонаж и существо быстро втянулись в него.

Густая тьма, окружавшая их, мгновенно рассеялась, и над их головами вновь появилось звездное небо.

Ночной ветерок шуршал в горах, производя шепот.

Все вернулось в исходное состояние, как будто то, что произошло раньше, было всего лишь их иллюзией.

Лу Мяо убрала с шеи кулон-тыкву.

Алуо, который всегда был атеистом и, будучи иностранцем, не имел знаний в этой области, был совершенно ошеломлен.

Увидев, что Лу Мяо собирается уйти, он на мгновение забыл о том, что она его обманула ранее, и пробормотал: «Ч-что… что это была за штука?»

Прежде чем Лу Мяо успела ответить, ослепительный и сияющий свет внезапно пронесся по небу.

Все трое одновременно подняли глаза и стали свидетелями яркого белого света с длинным хвостом, приближающегося к ним в ночном небе.

Яркий свет почти превратил все ночное небо над ними в дневное.

Свет быстро исчез в лесу, и в то же время земля под их ногами задрожала.

Внезапно все трое поняли, что метеорит приземлился, и все бросились в сторону толчков под ногами.

Лу Мяо двинулась быстро, исчезнув в ночном лесу, как будто войдя в царство, лишенное человеческого присутствия, и быстро дистанцировалась от двух людей позади нее.

Она была абсолютно уверена, что найдет метеорит и Траву Звездопада раньше других. Однако, в отличие от метеорита, Траве Звездопада потребовалось еще несколько часов, чтобы вырасти до полностью зрелого состояния с лучшими лечебными свойствами.

Прислушиваясь к шагам позади себя, Лу Мяо остановилась, вытащила несколько талисманов, швырнула их вдаль, прежде чем неторопливо продолжить движение вперед.

Полчаса спустя Лу Мяо наконец нашла упавший метеорит. На соседней звездопадной траве уже выросли листья.

Нежные зеленые побеги слабо светились в темноте.

Лу Мяо нашла место неподалеку и села, воспользовавшись возможностью разобраться с вещами, которые она собрала в свое ожерелье.

Из-за него уже погибло несколько жизней, и сохранение предмета принесет только вред обычным людям.

Когда небо прояснилось, метеоритный дождь полностью исчез.

Трава звездопада также полностью созрела, ее изумрудные листья были украшены сверкающими каплями росы.

Лу Мяо достала из сумки небольшую деревянную лопатку, осторожно выкопала из земли звездопадную траву и поместила ее в приготовленный деревянный ящик.

Она встала, напевая веселую мелодию, и направилась к подножию горы.

Когда она достигла подножия горы, там была припаркована полицейская машина.

Алуо был одет в черную спортивную куртку мужчины рядом с ним и оживленно жестикулировал полицейскому, стоявшему рядом с ним.

«Почему ты мне не веришь? Это существо действительно может говорить и спросило девушку, похоже ли оно на человека. Потом девочка схватила его за шею и сказала, что оно кого-то убило…»

Двое полицейских рядом с ним переглянулись, их лица выражали сомнение и ставили под сомнение вменяемость этого человека.

Затем они искренне посмотрели на мужчину и сказали: «Возможно, ваш друг страдает от какой-то травмы? Психиатрическое отделение Девятой больницы известно. Может быть, тебе стоит сначала отвести туда своего друга к врачу».

«Я этого не сделал! Я говорю правду! Она даже дралась с нами за траву и чем-то в нас швыряла. Потом мы оказались в ловушке и всю ночь не могли найти дорогу, поэтому нам пришлось вызвать полицию… — лихорадочно объяснил Ало.

Полицейский посмотрел на него еще более сочувствующим взглядом. «Не волнуйся, трава на этой горе вся твоя, никто ее у тебя не отнимет».

Алуо был в ярости, почти желая атаковать. Почему никто не поверил его словам?

Когда он собирался снова заговорить, он внезапно заметил Лу Мяо, которая пыталась ускользнуть незамеченной.

Он сразу же указал на нее, повысив голос: «Офицер, это она! Она поговорила с этим существом и сказала, что оно нарушает некоторые правила, запрещающие становиться разумными после основания!»

Губы Лу Мяо дернулись, и она беспомощно заговорила: «Офицер, я хорошая молодая социалистка, поддерживающая основные социалистические ценности, верящая в науку и выступающая против феодальных суеверий. Прошлой ночью я поднялся на гору только для того, чтобы посмотреть метеоритный дождь, и действительно не мог понять, что он говорит».

«Вы говорите глупости! Я все это видел! Ты поместил этого убийцу в свое ожерелье!» Алуо немедленно возразил.

Он был так зол, что почти бросился выхватывать предмет из ожерелья Лу Мяо. no𝑣𝐞𝐿𝑩В

Другой полицейский взглянул на него — это был обычный кулон в форме тыквы — и сочувственно похлопал Лу Мяо по плечу.

«Он, должно быть, слишком долго застрял на горе прошлой ночью и был напуган до безумия. Ради того, чтобы быть международным другом, не будьте с ним расчетливы».

Лу Мяо великодушно кивнул». Хорошо, господин полицейский.

Она выглядела послушной девочкой.

«Однако такой молодой леди, как вы, по-прежнему очень опасно подниматься на гору одной ночью. Никогда больше этого не делай. «Офицер полиции с беспокойством напомнил ей, а затем махнул рукой, показывая ей, чтобы она ушла.

Лу Мяо улыбнулся и помахал на прощание АЛуо.

Алуо был так зол, что чуть не бросился к нему.

Мужчина, который все это время молчал, многозначительно посмотрел на нее..