Глава 312 — 312: 310

Глава 312 — 312: 310

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

По обе стороны от входа стояли лошадки-качалки, поскрипывающие взад и вперед на ветру и снегу.

Среди мягкого шелеста снега тихая ночь вызывала тревожное чувство у тех, кто слушал.

Цзи Нанчен осторожно подошел ко входу, его шаги были легкими, когда он подошел к воротам. Он осмотрел двор и заметил, что ночь сгустилась; огни внутри зданий уже давно погасли, и остался лишь слабый свет двух тусклых уличных фонарей, освещавших небольшую площадку перед ними. Отражение снега отбрасывало размытый вид на постройки двора, и жуткая тишина окутала весь жилой комплекс.

Цзи Нанчен достал свой телефон и открыл карту окрестностей, присланную техническими специалистами. Убедившись в местонахождении подозреваемого, он повернулся, чтобы подать сигнал членам команды, стоящим за ним, жестом приглашая их выйти вперед для принятия тактических мер.

Но при движении его нога соскользнула, и он инстинктивно потянулся, чтобы удержаться, ухватившись за одну из лошадок-качалок поблизости.

Однако Лу Мяо немедленно заговорила. «Не трогай».

Цзи Нанчен быстро убрал руку, слегка споткнувшись, прежде чем восстановить равновесие. «В чем дело?»

Лу Мяо прищурилась, взглянув на лошадок-качалок, все еще покачивающихся у входа. «Пусть кто-нибудь перенесет эти две вещи обратно».

Услышав это, Цзи Нанчен мгновенно понял ситуацию, и выражение его лица стало крайне недовольным. «Ты говоришь…»

Лу Мяо кивнул.

Цзи Наньчен стиснул зубы. Когда дело доходило до экспертных вопросов, он абсолютно и безоговорочно верил в Лу Мяо.

Он подал знак кому-нибудь выйти вперед. «Будь осторожен. Вы двое, перенесите эти вещи обратно в машину.

Один из членов команды не смог понять и вышел вперед, чтобы задать вопрос: «Кто она? Почему мы должны ее слушать? Если ребенку нужны игрушки, он может купить их самостоятельно. Подозреваемый находится внутри; они могли сбежать в любой момент. Если она нас задержит и подозреваемый скроется, сможет ли она взять на себя за это ответственность?»

Они были специально отобраны из различных полицейских участков, чтобы сформировать элитную команду для расследования дела о серийных убийствах. Почему в этот критический момент они должны слушать молодую девушку?

Цзи Наньчэнь внутренне выругался от разочарования.

Продолжающееся дело заставило всех нервничать, и на него оказывалось значительное давление со стороны начальства. Команда была собрана из разных подразделений, и многие из них раньше не встречались с Лу Мяо и не знали о личностях ее и Гу Шичжаня.

Прежде чем он успел ответить, лицо Гу Шичжаня уже похолодело.

«Она действительно не может нести такую ​​ответственность, поэтому я прошу капитана Цзи воздержаться от звонков посреди ночи, чтобы нарушить прекрасный сон людей».

Цзи Нанчен почувствовал себя неправым и обратился к группе офицеров: «Сегодня вечером она главная. Если кто-то отказывается подчиняться приказам, вы можете покинуть оперативную группу. »

Хотя член допрашивающей группы все еще питал сомнения, он не осмелился высказать их, когда узнал, что ему, возможно, придется покинуть оперативную группу.

В конце концов, возможность участвовать в таком громком деле была не просто признанием их навыков; раскрытие этого дела также поможет в их будущем продвижении по службе.

Он кипел от разочарования, глядя на лошадку-качалку, доходившую ему до бедра. Он шагнул вперед, намереваясь наклониться и поднять его.

Однако он не ожидал, что лошадка-качалка, которая, по его мнению, не будет слишком тяжелой, окажется необычайно тяжелой. Наклонившись, он напряг поясницу.

В то же время лошадка-качалка в его руке зашаталась и с глухим стуком упала на землю.

Пластиковый корпус мгновенно разбился, обнажив большой комок темного, нечеткого материала, который вылетел и приземлился у его ног.

Член команды в замешательстве наклонился и потянулся, чтобы разобраться. Среди нагромождения нитей из массы торчал выпученный глаз, круглый и пристально смотрящий на него.

В одно мгновение у него закололо скальп, и он в испуге отступил на несколько шагов, почти вскрикнув.

К счастью, его профессионализм сработал, и в решающий момент он сумел промолчать.

Другие члены команды позади него, увидев это, бросились вперед, и кто-то достал их телефон и включил фонарик.

Как только они ясно увидели сцену перед собой, они не могли не ахнуть от шока.

Судя по длине волос, это оказался труп взрослой женщины.

Чтобы поместиться в узкую лошадку-качалку, тело и конечности женского трупа были сложены в чрезвычайно искаженную форму.

Осколки костей пронзали одежду, пятна крови пропитывали каждый дюйм ткани, высыхая до темно-красного оттенка, напоминая черную мутную массу.

Важно отметить, что после смерти кровь внутри тела начнет свертываться через десять минут. Количество крови, пропитавшей все тело, не могло быть вызвано одними лишь легкими травмами.

Другими словами, если жертве намеренно не обескровливали кровь перед убийством, ее насильно сворачивали и запихивали внутрь, пока она была еще жива.

Независимо от того, какой это был сценарий, использованные методы были чрезвычайно жестокими и отвратительными!

Здесь были две лошадки-качалки, а другая…

Все мгновенно повернули головы в сторону другой лошадки-качалки на противоположной стороне от входа.

Все тут же обернулись и посмотрели на лошадку-качалку по другую сторону двери.

Вероятно, потому что они знали правду, они посмотрели на нее еще раз. В метели лошадка-качалка раскачивалась взад и вперед, издавая скрипящие звуки, как будто это был крик двух жертв. От этого у людей волосы вставали дыбом.

Последние несколько дней в городе Ло периодически шел снег, и температура была очень низкой. В холодную погоду трупы почти замерзли в кубики льда, не было ни разложения, ни запаха.

Думая о том, как много людей каждый день входило и выходило из семейного комплекса, проходило мимо трупа и, возможно, какие-то игривые дети взбирались на лошадку-качалку, чтобы покататься на ней…

Волосы у всех встали дыбом.

Неудивительно, что Лу Мяо попросила их вернуть эти две вещи, ничего не объясняя.

Это было слишком безумно!

Однако наглость убийцы была всего лишь провокацией и неуважением к полиции!

На мгновение все члены команды были в ярости. Они хотели ворваться и привлечь убийцу к ответственности.

Выражение лица Цзи Нанчэня тоже было нехорошим. Он указал на них обоих и тихим голосом приказал: «Вы, ребята, первыми отнесите в машину другую лошадку-качалку. Вызовите судмедэксперта, чтобы он очистил место происшествия. Остальные, следуйте за мной, чтобы арестовать его.

Лу Мяо прервал его: «Вы все остаетесь здесь. Я войду сам.

Гу Шиянь и Цзи Наньчэнь сказали в унисон.

Лу Мяо странно посмотрел на них двоих и объяснил: «Что-то не так с этим местом. Тебе будет опасно входить.»n𝐨𝓋𝖾𝓁𝗯В

Используя трупы для охраны двери, этот человек уже превратил весь семейный двор в свое додзё. Возможно, все внутри уже были под его контролем.

Даже если эти полицейские были элитой, они все равно были обычными людьми. Если бы они поспешно вошли, они бы искали смерть.

«Я знаю, но это дело полиции. Я не могу позволить тебе пойти туда одному и пойти на риск», — сказал Цзи Наньчен.

Гу Шиянь, естественно, решительно возражал.

Лу Мяо была беспомощна. Она подумала об этом и поняла, что эти двое не были обычными людьми, поэтому ей оставалось только согласиться отпустить их троих вместе.

Все члены команды, которых Лу Мяо не убедил, убедились после инцидента с лошадкой-качалкой. Никто больше не осмелился подвергнуть сомнению ее решение, и все послушно остались снаружи.

Цзи Нанчен поручил другим членам команды охранять выходы наружу. Затем все трое вошли в район и направились прямо к зданию, где находился подозреваемый.