Глава 317-317: Жуткий B-скан.

Глава 317-317: Жуткий B-скан.

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Массивная, роскошная хрустальная люстра заливала гостиную холодным, бледным светом.

На шкафчике у стены были аккуратно разложены различные игрушечные машинки и кубики LEGO. Острые края столов и углы были тщательно обернуты губками.

Если бы у госпожи Ченг роды прошли нормально, эти предметы могли бы пригодиться через несколько месяцев.

Г-н Чэн со слезами на глазах приветствовал их, поспешив к ним: «Учитель, Линь Бу Фань, вы наконец здесь!»

Обменявшись парой любезностей, он с тревогой повел их наверх, в спальню.

Госпожа Ченг лежала на кровати, ее шея до ног была скрыта под толстым одеялом. Их приветствовало безжизненное лицо, напоминающее увядшую оболочку. Глубокие темные круги прилипли к ее глазницам, а ее пустой взгляд смотрел вперед, не выказывая никакой реакции на их появление.

Под слоями одеял выдавался ее раздутый живот.

Согласно информации, предоставленной ранее Линь Бу Фань, госпоже Чэн было около двадцати лет, это был расцвет ее юности. Тем не менее, женщина перед ними выглядела так, словно ей было лет сорок-пятьдесят, такая изможденная.

Лу Мяо шагнул вперед: «Миссис. Ченг».

Зрачки госпожи Чэн, услышав голос, даже не дернулись.

— Не обращайте внимания на ее внешний вид, Мастер. Тингтинг столько всего пережила за эти месяцы, и она чрезвычайно слаба. Г-н Ченг объяснил рядом с ней. Лу Мяо невозмутимо кивнула: «Мне нужно проверить ее состояние».

Г-н Чэн подошел и поднял толстое одеяло, укрывавшее ее тело. Под одеялом он обнаружил фигуру скелета, за исключением ее живота, который раздувался, как небольшой холм на ее истощенном теле, создавая резкий контраст.

Ее руки и ноги были надежно привязаны к кровати красными веревками. Она выглядела совершенно нечеловечески, больше походила на дышащий труп, чем на человека!

Лу Мяо посмотрела на ее связанные конечности, протянула руку, чтобы пощупать пульс на запястье, и неожиданно почувствовала движение — знак того, что ребенок в животе госпожи Чэн все еще жив!

Осторожно положив руку на живот беременной, она почувствовала движение, и ребенок внутри с силой пнул ее руку, оставив небольшую вмятину на ее ладони.

Миссис Ченг издала приглушенный стон, намек на боль был виден на ее онемевшем лице.

Повернувшись к г-ну Чэну, Лу Мяо спросил: «Что вы от меня хотите?»

Господин Ченг вздохнул: «Учитель, вот что произошло. Шесть месяцев назад я отвез Тинтинг обратно в наш родной город для проведения ритуалов предков. Было лето, и она была уже на седьмом месяце беременности. Не выдержав церемонии, она нашла тень под деревом неподалеку.

Она утверждала, что видела, как маленькая девочка плакала за деревом. Она позвала девушку и предложила ей закуски.

Мы не знали, что это была не обычная маленькая девочка; это был призрак.

После того, как мы вернулись домой, призрак привязался к ней и постоянно оставался рядом с ней.

Я консультировался со многими мастерами по поводу проведения ритуалов, и однажды призрак внезапно исчез».

«В тот момент мы с Тинтинг вздохнули с облегчением, думая, что ритуалы наконец-то сработали и призрак изгнан.

Однако той ночью Тинтинг внезапно почувствовала сильную боль в животе. Я срочно отвез ее в больницу, и после B-сканирования мы увидели чрезвычайно странную сцену».

В этот момент на лице г-на Ченга появилось выражение ужаса. Он открыл ящик прикроватной тумбочки, достал отчет B-скана и передал его Лу Мяо.

Линь Бу Фань тоже с любопытством наклонился. Ультразвук представлял собой 41) сканирование высокой четкости, благодаря которому изображения были удивительно четкими.

Они увидели лежащую крошечную фигурку, сжимающую в руках прозрачный сферический предмет и собирающуюся поднести его ко рту.

Словно почувствовав вторжение, неразвитые глаза плода открылись, и он повернул голову в сторону зондирующего прикосновения. Его губы изогнулись вверх, раскрывая зловещую улыбку.

Выражение, обычно встречающееся на лице взрослого, теперь украсило лицо будущего ребенка, вызывая дрожь по спине.

«Босс, что это за штука у него в руке?» — в недоумении спросил Линь Бу Фань.

Лу Мяо указала кончиком пальца на определенное место на прозрачной сфере. Линь Бу Фань наклонилась, чтобы рассмотреть поближе, и когда она увидела это, ее кожа головы онемела, и она резко вздохнула.

В том месте, куда указал Лу Мяо, были едва различимы неразвитые глаза пары, а прозрачная сфера была не чем иным, как… головой!

Г-н Чэн горько вздохнул: «Врачи сказали, что в животе Тинтин живет монстр. Предлагали прервать беременность, но Тинтинг отказывается расставаться с ребенком. Когда мы вернулись, мы искали помощи всеми возможными духовными способами. Некоторые мастера говорили, что призрак прошлого вошел в утробу Тинтинг, стремясь вселиться в тело моего сына и родиться на свет. Вот почему она была беременна так долго. Если мы насильно удалим плод, мы не только потеряем нашего сына, но и жизнь Тингтинг также окажется под угрозой. Чтобы защитить их, мы должны найти кого-нибудь, кто изгонит призрак из тела моего сына, чтобы Тингтинг могла безопасно родить. ”n0𝗏𝓮𝗅𝓑В

Как только слова «рожать» сорвались с ее губ, г-жа Чэн, которая до этого не реагировала, внезапно выгнула тело, ее глаза налились кровью, и она яростно посмотрела на г-на Ченга. Ее хриплый голос кричал: «Убейте этого монстра! Он убил мою дочь! Я не буду рожать его. Я хочу убить его, убей его!»

Госпожа Ченг отчаянно боролась, пытаясь освободиться от веревок, связывающих ее руки и ноги.

Из-за ее силовой борьбы ее запястья были натерты веревками, и наружу просачивались следы крови.

Однако казалось, что она не чувствовала никакой боли. Она продолжала прилагать все свои силы, чтобы вырваться на свободу.

Г-н Ченг в отчаянии шагнул вперед, схватив ее за запястья, чтобы она не билась дальше. Сдерживая слезы, он сказал: «За последние месяцы Тингтинг сильно пострадала. Ее тело и разум находятся на пределе своих возможностей. Она говорила бессвязно. Я искренне боюсь, что если так будет продолжаться…»

Госпожа Ченг, прикованная к кровати, не могла вырваться на свободу. Она яростно посмотрела на

Мистер Ченг, как будто она хотела его сожрать. «Чэн Вэйлинь, даже если я умру, я никогда не родлю этого монстра».

Сказав это, она даже попыталась изо всех сил прикусить себе язык, пытаясь покончить с собой.

Одним жестом руки Лу Мяо указала кончиком пальца на лоб госпожи Чэн и слегка постучала. Разъяренная госпожа Чэн мгновенно успокоилась.

Г-н Ченг раньше консультировался со многими мастерами, но впервые стал свидетелем таких быстрых и эффективных результатов!

Предыдущие мастера проводили сложные ритуалы, используя различные духовные инструменты и даже исполняя танцы. Тем не менее, Лу Мяо просто указала пальцем, немедленно успокоив обезумевшую госпожу Чэн.

Господин Чэн повернулся к Лу Мяо и взволнованно схватил ее: «Мастер, вы действительно необыкновенны! Пожалуйста, изгоните этого призрака и спасите их. Пока вы можете их спасти, независимо от того, что вы от меня просите или сколько денег вам нужно, я готов.

Лу Мяо слегка опустила взгляд, глядя на человека на кровати. Глаза госпожи Ченг были полны слез, взгляд отчаяния был устремлен на нее.

Она кивнула: «Хорошо».

Госпожа Ченг медленно закрыла глаза, слеза скатилась по ее лицу и исчезла в ее сухих, непослушных волосах.

«Это здорово, Мастер! Что мне нужно подготовить?» — спросил г-н Чэн с нетерпением и

радостно..