Глава 100: Все родители разные, но некоторые отличаются больше, чем другие

> Кира от первого лица <

«Эй, дедушка, мы пришли в гости!» (Лара)

«Дедушка!» (Софи)

Двое бросаются на папу, как только видят его. Я бы хотел, чтобы они вели себя лучше, пока мы в церкви, но мы давно не посещали ее, так что я пропущу это.

«Ого! Если это не две самые милые девушки во всем мире!» (Эрнест)

Голосом, совершенно не соответствующим его положению, он становится на колени и преувеличенно поднимает их обоих. Он крепко обнимает их каждой рукой, а затем встает, чтобы несколько раз повернуть их вокруг себя. Я не думаю, что он даже заметил, что мы с Элли были здесь…

— Эм, э-извините, епископ Квасс? О, ммм, вопросе о визите архиепископа…» (священнослужитель)

Человек, с которым он разговаривал несколько минут назад, был полностью забыт. Я бы очень хотел, чтобы папа не так нагло игнорировал свои обязанности. Ну да, это я навещал его, пока он был на работе, но если бы я знал, что он действительно занят, я бы пришел позже. После обеда церковь обычно бездействует.

«Позже! У меня срочное дело! Давай, девочки! Давай пойдем посмотрим, что у меня есть для тебя сегодня в моем кабинете!» (Эрнест)

И вот так он чуть ли не на полной скорости убежал, неся моих дочерей. Священник остался стоять с пустым выражением лица.

«Извините за беспокойство. Это казалось чем-то важным». (Кира)

Пожилой священнослужитель оглядывается на меня, и его и без того скрюченная улыбка слегка дергается.

«Не обращайте на меня внимания. Я вернусь позже. *Кашель* Пусть Энури осветит твой путь. (священнослужитель)

— И твое тоже. (Кира)

Он уходит, бормоча что-то о «сумасшедших детях». Надеюсь, он не имеет в виду мою, иначе я ему не прощу! Ах да, говоря об этих девчонках, лучше бы они не набивались! Немного поправляю положение Элли на спине и направляюсь в папин офис. Я просто надеюсь, что он больше не даст им больше сладостей.

«Папа! Я знал это! Уберите их, вы двое! (Кира)

Мои опасения оправдались, они оба сидели у него на коленях с открытой банкой рядом и недоеденным печеньем в руках.

Нано предупредил меня, что давать им слишком много сладкого было бы плохо по нескольким причинам, так что здесь я должна быть строгой! Тем более, что мы вышли из кондитерской всего час назад!

— Ну-ну, Кирессара. Я оставляю за собой право как бабушка и дедушка баловать их сколько захочу! Хм? Что с Элли? Она в порядке? (Эрнест)

«Угу. Привет.» (Элли)

Элли застонала, лежа на моей спине.

«Она едва может ходить, поэтому мне пришлось подвезти ее на спине по пути сюда». (Кира)

Я подхожу к дивану и осторожно укладываю ее. Я сажусь, положив ее голову себе на колени. У нее болит голова, поэтому я не могу почесать ей уши. Вместо этого я просто слегка поглажу ее по голове, чтобы немного успокоить.

«Хм, тепло…» (Элли)

Она делает расслабленное лицо. Хорошо, похоже работает.

— Мне позвать кого-нибудь из целителей? (Эрнест)

«Это не так уж серьезно, она в основном просто истощена. Она съела немного Hyper-bee Honey ранее, так что у нее просто сахарный крах». (Кира)

Услышав это, папа сурово посмотрел на меня.

«Эта девушка, она правильно делает свою работу?» (Эрнест)

«Да, папа, мы очень милые». (Кира)

«Это верно. Милочка морковь.» (Элли)

«Ух…» (Лара)

«Хе-хе». (Софи)

— Я бы хотел, чтобы ты перестал ворчать на нее по этому поводу каждый раз, когда мы приезжаем. (Кира)

«Отклонен! Долг отчима быть любопытным! Вы бы тоже были, если бы ваша дочь вышла замуж за кого-то, кого она только что встретила! (Эрнест)

Это снова мы. Я бы хотел, чтобы кто-нибудь сорвал этот его бессмысленный спор до того, как он потревожит покой Элли.

«Дедушка, а что такое лучник-епископ?» (Софи)

«Что?» (Эрнест)

Софи, молодец! Ее внезапный вопрос застает его врасплох! А еще в голове почему-то всплывает образ папы, стреляющего из лука. Это не очень лестно…

«Сис» означает «архиепископ». (Лара)

«Ой. Проще говоря, это мой босс». (Эрнест)

— У тебя не будет проблем из-за того, что ты проигнорировал того парня, верно? (Лара)

«Зачем мне?» (Эрнест)

— Разве это не было чем-то важным? (Лара)

«Ба! Ерунда! Как будто что-то может быть важнее моей семьи!» (Эрнест)

«Если бы это была мама, она бы рассердилась на тебя, дедушка…» (Софи)

«Я уже! Папа, как ты мог просто так отшлепать этого беднягу! Ты знаешь, как это было неловко?» (Кира)

«Все в порядке, все в порядке. Этот парень просто назойливый. В любом случае, этот визит состоится только после того, как пройдет год. (Эрнест)

Теперь, когда он упомянул об этом, новый год почти наступил, да? Я сделаю мысленную пометку, чтобы начать подготовку к нему позже.

— …Этот архиепископ все еще злится на вас? (Кира)

«Вероятно. Однако он ничего не может поделать, кроме как ворчать по этому поводу. Кроме того, даже если бы меня отлучили от церкви, я бы ни о чем не жалел! (Эрнест)

«Папа…» (Кира)

Этот архиепископ из столицы занимается его делом с тех пор, как женился на нас. Я бы чувствовал себя ужасно, если бы он потерял свою позицию из-за этого.

— В конце концов, нет ничего важнее семьи. (Эрнест)

Он тепло улыбается мне, взъерошивая волосы Лары и Софи. Эти двое просто беззаботно грызут печенье.

— Кроме того, это уже не только вы двое. С того дня я женился на более чем двадцати таких же парах, как ты. (Эрнест)

«Действительно? Я думала, что я единственная достаточно сумасшедшая, чтобы сделать что-то подобное…» (Кира)

«Эй, сейчас! Я не прощу никого, кто скажет, что моя дочь сошла с ума! Даже если это ты!» (Эрнест)

«Мне нравится, когда мои мамы сходят с ума! Всякий раз, когда это происходит, случаются забавные вещи!» (Лара)

«Лара, пожалуйста, не делай вид, будто это происходит постоянно…» (Кира)

Я умоляюще смотрю на Софи, молча прося поддержки. Она сообразительный ребенок, поэтому она замечает и улыбается самой яркой своей улыбкой. Вот оно! Замечательные слова Софи:

«Все в порядке, мама! Мы знаем, что вы делаете это не специально! (Софи)

-полное принятие.

Это все хорошо, но я хотел, чтобы она это отрицала!

— Девочки, не дразните так свою маму. (Элли)

Элли вмешивается с моих колен. Я смотрю в ее чуть более живые глаза, и на моем лице естественным образом появляется улыбка.

— Элли, тебе лучше? (Кира)

«Немного. Все еще устал. (Элли)

Что ж, это не удивительно. Нано сказала, что пробежала весь путь до южных ворот и обратно в магазин менее чем за 5 минут. Такое расстояние обычно должно составлять 40 минут ходьбы, знаете ли!

— Фуфуфу, мне снова нести тебя на спине? (Кира)

Поскольку сегодня в основном семейная прогулка, она на самом деле надела повседневный наряд. Так что, когда я раньше катал ее на спине, я остро ощущал, как мягкие бугры давят на меня. Это было довольно волнительно, я имею в виду, мотивировало.

— Вы не возражаете? (Элли)

Я снова нежно глажу ее волосы. Эта немного неуверенная в себе Элли тоже милая!

«Как я мог? Забота о моей прекрасной Элли — одна из моих обязанностей, знаешь ли ~♡! (Кира)

Так как я жена.

«Кирессара. Я горжусь тобой.» (Эрнест)

«Хм? Что это вдруг?» (Кира)

— Глядя на вас двоих, я только что понял, что на самом деле этого не говорил. (Эрнест)

«…» (Кира)

— Знаешь… вам двоим не нужно было жениться, чтобы быть вместе. (Эрнест)

«Как будто я могу принять это! Одно только знание того, что я женат на Элли, наполняет меня радостью. Обмен этими клятвами — одно из самых счастливых воспоминаний, которые у меня есть. Честно говоря, я люблю ее так сильно, что хочу жениться на ней несколько раз». (Кира)

Элли немного краснеет, когда слышит это, и ее губы слегка изгибаются. Если подумать, слишком давно я так ясно не заявлял о своих чувствах.

«Ага. А эти два комочка радости? Ты бы принял их, несмотря на мои любопытные уговоры, верно? (Эрнест)

Он снова гладит наших дочерей по голове. Они на секунду перестают жевать печенье и вопросительно смотрят на него. Похоже, они по большей части игнорируют этот разговор.

«Очевидно. Если подумать, ваше вмешательство в то время было совершенно ненужным, не так ли? (Кира)

В конце концов, оба «условия», которые он нам поставил, были вещами, которые мы собирались выполнить в любом случае.

— А как насчет того наемника, о котором ты беспокоился? Ты пересек половину континента, чтобы вернуть ее, верно? (Эрнест)

«Ну, да. Это естественно помогать нуждающемуся другу, не так ли? (Кира)

Хорошо, возможно, это было немного сложнее, но в конечном итоге это произошло.

«Вот почему я горжусь тобой! Ты хоть представляешь, как я волновался за тебя с тех пор, как ты вернулся из Академии магии? У вас вдруг появился этот неприступный воздух вокруг вас, это властное чувство одиночества! Честно говоря, если бы я знал, что это произойдет, я бы никогда не отпустил тебя туда! (Эрнест)

Действительно? Было ли это так плохо? Я никогда даже не осознавал этого, учитывая, что люди постоянно беспокоили меня. Однако это постепенно прекратилось с тех пор, как появилась Элли.

— И все же ты здесь, со своей семьей! Я могу быть немного резок с Элли, но это просто мой долг тестя. Ты хоть понял, что перестал обращаться ко мне с этим чопорным «отцом» и называешь меня «папой», как раньше, до того, как уехал в это место? (Эрнест)

Нет. Нет. На самом деле, я начал называть его так, потому что хотел вести себя более зрело, верно? Хм? Теперь, когда я думаю об этом, это не имеет большого смысла…

Папа сталкивает Лару и Софи с колен, встает со стула, подходит ко мне и с нежной улыбкой кладет руку мне на плечо.

— С возвращением, милая. (Эрнест)

Что? Что это за внезапное ностальгическое чувство? Почему мои слезы наворачиваются? Я куда-то пошел? Нет, очевидно, я должен кое-что сказать здесь, верно?

«Я хо-» (Кира)

*ХЛОП*

«Привет! Папа Рэда! Мне нужно… О. (Келли)

Она ворвалась с громким голосом и замерла на полпути, когда увидела меня.

«Келли!?» (Кира)

Ее лицо распухло, в синяках и в крови. Ее левая рука не намного лучше и сжимает ее бок, в то время как на ее металлической правой руке есть странная вмятина. Она полная развалина! Я ожидал мелких царапин от этого бара, но это намного хуже!

«Извините нас всех, они сказали нам поговорить с епископом о найме целителя. Видишь ли, у Келли сломано несколько ребер. (бренд)

Бранд просунул голову внутрь, пока я все еще был ошеломлен. На его лице также есть несколько синяков, но они вполне стандартны для четверга в этом баре.

«Ах… Верно. Я лучше схожу за одним. Я скоро вернусь. (Эрнест)

Папа идет к двери с тяжелым лицом. Вроде не чрезвычайная ситуация, но момент основательно испорчен. Я осторожно встаю из-под Элли и жестом приглашаю подозрительную парочку следовать за мной из комнаты. Я вижу поблизости Голдрима и Римгольда, держащих по бочонку под мышкой.

Как только мы оказываемся вне пределов слышимости девочек, я задаю важный вопрос.

— Что с ней случилось, Бранд? (Кира)

У меня такое чувство, что Келли попытается уйти от темы, если я задам ей прямой вопрос, поэтому я спрашиваю брата. Он был честен со мной до сих пор.

«Келли встретила нашу маму в баре. Затем у них двоих было несколько приступов пьяных кулачных боев. Когда это закончилось, мы взяли эля на дорогу и теперь мы здесь. (бренд)

Ладно… Не то, что я ожидал. Но это нормально. Эти вещи могут случиться. Правильно, это не мое дело. Меня это не касается. Меня это не беспокоит. Это беспокоит меня. Меня это очень беспокоит, на самом деле!

— У тебя была драка с собственной матерью!? (Кира)

«Это карликовая штука». (Келли)

«Бренд?» (Кира)

«Это было настоящее зрелище, если честно! Она была воплощением упрямого упорства и необузданной жестокости! Не говоря уже об этих жестоких ударах! Она не нанесла ни единого удара, несмотря на то, что превратила свою плоть и кровь в неузнаваемое месиво! Римгольд был очень впечатлен!» (бренд)

С каждым словом я все больше и больше огорчаюсь! Эта бедная старушка вообще жива?!

«Хотя я с ним не согласен. На мой взгляд, Келли была более впечатляющей из-за того, что могла обмениваться ударами с таким монстром!» (бренд)

Я закрываю лицо обеими ладонями. Я потерял. Я проиграл так сильно, что не думаю, что у меня хватит рук для этого.

Мысль о том, что кто-то будет драться с собственной матерью, беспричинно бесила меня. Я чуть не забыл, что удар по лицу — это то, как эти люди говорят «привет». То же самое было с ее дядей в аду. Так что то, что я разволновался по этому поводу, было полностью моей собственной ошибкой.

«Неважно. Просто скажи мне одну вещь. Ты выиграл?» (Кира)

Келли показывает мне большой палец вверх. Ее лицо слишком искажено, чтобы сказать, но я думаю, что под ним улыбка. Я рад. Она мой друг и мой сотрудник, поэтому, конечно, я хочу, чтобы она победила! Единственная проблема в том, что я не совсем уверен, хорошо это или плохо.

— Хотя в результате она теперь хочет поехать с нами в столицу. (Келли)

Да, это плохо.

«Отклонен. Нога такой женщины не войдет в мой дом. Если ей это не нравится, она может нанять карету. (Кира)

«Да!» (Келли)

Она… подбросила кулак в воздух преувеличенным движением?

— На мгновение я испугался, что ты начнешь болтать о семье и потащишь ее за собой! Я так рад, что ты поддержал меня, Рэд! (Келли)

«…» (Кира)

Хорошо. Не тот ответ, которого я ожидал. Может быть, они действительно не ладят?

— Мы уезжаем сегодня вечером, верно? Эй, Бранд, давай просто скажем ей, чтобы она ждала нас завтра утром у ворот. (Келли)

— Она не будет этому рада, ты же знаешь. (бренд)

«Как будто эта старая летучая мышь вообще способна на счастье!» (Келли)

«Неплохо подмечено. Но безграничная ярость и необоснованные обиды — это то, на что она способна. (бренд)

«Ну и что? Мне просто нужно снова втереть ее лицо в землю, если она станет слишком дерзкой! (Келли)

Хорошо, они определенно не ладят.