Глава 176 — Том 9

Я вернулся (1-1)

Страна Святых Татерудо, виконт Кэрроу на западе территории Туле.

Окруженная бескрайними лесами, эта земля славилась обильным фруктовым вином. Хотя некоторые фрукты были в сезон сбора урожая, никто не видел, чтобы их собирали.

Тем временем по лесу на такой-то территории ехала повозка. Прекрасная четырехместная повозка с одной лошадью, совершенно неуместная в этой сельской местности. Небольшое окошко перед ним вдруг распахнулось, и звонкий голос бросился на нервную женщину-рыцаря, исполнявшую роль кучера.

«Сара, ты на правильном пути. Еще немного».

— Фер… давай все-таки вернемся.

«Обе они служанки и рыцари, принадлежащие к семье Верусении, но я не чувствую никакой разницы в статусе между Фер, происходящей из простолюдинки, и Сарой, которая из рыцарской семьи, дворянина низкого ранга. ‘

Рыжеволосая рыцарь-Сара жалобным голосом плачет блондинке в наряде горничной – слова Фер. Другая женщина в карете прервала их разговор, высунувшись из боковой двери.

«Нет, Сара. Нам нужно достать «Когёку» (Примечание: 紅玉 {Когёку} означает красный шар) для Леди Рии и Вио.

— Мин~…….

Плечи Сары в тревоге опустились, когда Мин, старший член семьи герцога, сказал ей сделать это.

В большинстве аристократических семей, не говоря уже о других герцогах, человек из знатной семьи будет иметь более высокий статус, чем человек из семьи простолюдинов, но семья герцогов Верусении не считает хорошей идеей проводить различие между дворянами и простолюдинами. Это все из-за влияния и характера герцога и герцогини. Даже королевская семья не может жаловаться на это, потому что герцогиню, «последнюю начальницу» герцогства Верузении, такие вещи совершенно не волнуют.

«Ваше Высочество… пожалуйста, возвращайтесь домой быстро!»

Несмотря на то, что им за двадцать и две из них утверждают, что они замужние женщины, а это две служанки герцогини, почему они здесь, в этом месте, кроме того, они так настойчиво ищут что-то для своей любимой герцогини Риастеи и ее коллега Вио?…. Даже если опасность подстерегает вокруг, поистине, какие странные женщины.

«Просто отключись и вернись сюда, и все будет в порядке».

— Даже если ты так говоришь, Фер, мы все еще очень далеки от сферы влияния семьи Кэрроу. Они могут появиться откуда угодно. Я знал, что должен был привести сюда солдата, чтобы помочь мне…

«Нет, ты не можешь. Мы не можем использовать нашу силу здесь.

«Ну, почему бы тебе не взять с собой моих детей и не уйти?»

«Нет, мы не можем, бесполезно снижать Защиту Леди Рии».

«……. Ты прав»

В Святом Королевстве Татерудо около полугода назад началась гражданская война из-за восстания рыцарей Южного сектора.

В результате около половины Татерудо находится в состоянии войны, а герцог Беллроуз, южный страж, и их фракции, маркизы и графы, поддерживают их восстание.

Герцог Верузении с территории Туле на западе не является исключением. Несмотря на то, что она защищена от повстанцев, глава семьи Фолт, как член королевской семьи и министр иностранных дел, должен был оставаться в королевской столице, чтобы держать в узде другие страны и сдерживать их с помощью дипломатии. Следовательно, только его семья могла тайно эвакуироваться на территорию виконта Кэрроу.

Первоначально существовал план эвакуации в более безопасное место, и это был новый глава семьи герцога Капеля, который был безумно влюблен и боготворил герцогиню Верусенскую, поэтому был составлен план эвакуации в это место. Место было специально выбрано в качестве места эвакуации, чтобы в худшем случае они могли сбежать в Королевство Без Зигзагов на западе, где сестра Фолта вышла замуж.

И именно по этой причине дамы не могли путешествовать слишком далеко.

— Я очень надеюсь, что Юру скоро вернется.

«Говорила, что 1-2 года, а уже 2 года…»

«Пока Юру был здесь, эта повстанческая армия рассеялась бы всего за секунду с помощью Святого…»

«Эм… Что это за святой?»

На самом деле, среди людей говорят, что если бы только [Святая] была там, восстание даже не произошло бы.

Это произошло из-за глубокого чувства благодарности и доверия к «легендарной святой», которая якобы спасла мир за счет себя. Два ее спутника, [Храбрец Святого Королевства] и [Святой Воин], также признали это.

В настоящее время продвижение повстанческой армии к столице сдерживается. Два главных лидера повстанцев скованы на линии фронта, оставив оплот повстанцев в подвешенном состоянии.

Это привело к тому, что боевые порядки вышли из-под контроля, и в разных местах произошли стычки.

Это поместье виконта Кэрроу не является исключением.

«Ну, не так-то просто с ними столкнуться. Ты же знаешь, насколько велика Святая Страна, верно?

«Я точно знаю? Я подумал: «Насколько нам не повезло столкнуться с повстанцами в единственный день, когда мы вышли тайно?» Вот о чем мы говорили».

«Хахахаха………».

«……………».

«Здесь кто-то есть! Разверните войска!»

«Они действительно пришли в конце концов!..»

При звуке того, что звучало как солдаты, несущиеся из глубины леса, все трое одновременно закричали.

«Это вина Фера! Это потому, что ты поднял флаг!!

«Эээээээээээээээээээээ… разве это не то же самое для Мин?»

«Мы все в большой беде……»

Несмотря на то, что есть один боеспособный человек, в конце концов, это всего лишь три молодые женщины, которых нашли вражеские солдаты. Но даже в этом случае нет никакого способа заставить их нервничать.

Дело не в том, что у них были средства к бегству или они подготовили секретный план, просто чем дольше они проводят с бесчеловечной герцогиней, тем больше повышается их [Умственная терпимость]. В результате, три служанки, присматривавшие за герцогиней с рождения, вызывали у слуг герцога страх как особенные служанки, способные спокойно справиться с любой ситуацией.

«Проще говоря, я напряжен не потому, что я «плохой».

— Вам обоим придется бежать. Я задержу их.

Сара, женщина-рыцарь, чья [Умственная выносливость] не выросла сравнительно среди трех, спрыгивает с места водителя конной повозки и вытаскивает меч из-за пояса, источая чувство безотлагательности.

«…….Эй, Фер. Ты можешь быть водителем?»

«Что говорит Мин? Думаешь, я когда-нибудь поступал так, когда рос в городе?

«Вы двое…….»

Мин ласково улыбается Саре, которая хочет что-то сказать, и выходит из кареты, вытирая пот со лба Сары.

— Тебе не обязательно делать это в одиночку.

«Мастер Юру отругал бы меня, если бы я сказал, что бросил Сару».

— Давай придумаем, как нам троим сбежать.

В ответ на их необоснованные улыбки Сара решительно кивнула и снова схватила меч, хотя ее спина была мокрой от пота.

«Там они! Пойдем!»