Глава 23 — Том 2

Том 2, Глава 10: Отправляемся пить чай, часть 2

Поскольку мы опоздали на чаепитие, у милой Шелли было заплаканное лицо. Извинись, Рик.

— Юрушия-сама, я вторая дочь маркиза Манти, Беатрис, эм, я надеюсь поладить с вами.

Беатрис-чан, восемь лет. Девушка с красивыми черными волосами и лазурными глазами. Хотя на этом ее женственные элементы заканчивались…

— Да, приятно познакомиться, Бетти-сама.

— Ты сократил мое имя? Знаешь, я старше тебя… тогда могу я называть тебя Юру-сама?

— Со мной все в порядке, Бетти.

«Хороший.»

Да, как и я, она милый, хотя и легкомысленный ребенок. Мы быстро становимся друзьями.

«Вау… У Юру по цветку в каждой руке».

» … Ага.»

Шелли похожа на Бетти тем, что это ее первое чаепитие здесь; В настоящее время я разрываюсь между объятиями двух людей. Я настолько застрял, что даже не могу пить свой чай, что забавляло бабушку и Элею-сама, когда я пытался поднести чай или сладости ко рту.

Что это за гарем?

«Эй, вы трое, вы были на каких-нибудь других чаепитиях?»

— спросила Элеа-сама беззаботным тоном. Моя распущенная манера говорить определенно связана с влиянием присутствия Матери и Элеи-сама.

— Я был на чаепитии у тети-самы, ага!

Ты безнадежно жизнерадостна, Бетти.

— Я-я пошел с тетей-самой на чаепитие к матери Юру-сама.

«Ммм, мм, да, меня пригласили на чаепитие к матери Шелли».

Хотя первое чаепитие было обязательным, участие в других было вопросом выбора.

«После этого мы с Шелли вместе пили чай».

— Ага, вместе с Юру-самой.

«!? Юру, Шелли, какие подлые! Пригласи меня, пригласи меня!»

— Ага, хорошо.

— Д-да, я буду под вашей опекой, Бетти-сама.

Действительно, безнадежно живой… Бетти.

«Итак, в любом случае… ты знаешь о [Лунном чаепитии]?»

Пока Шелли в замешательстве наклоняла шею, Бетти, второкурсница академии, думала об этом.

«Эта вещь, об этом говорила подруга Моей старшей сестры, это секретное чаепитие, о котором нельзя говорить, пока оно не будет сделано».

«Да, да, эта штука. Вы знаете кого-нибудь, кто был там и вернулся?

«Участвовал друг моего друга, кажется, это было замечательно, так что я слышал».

Когда она упомянула историю своей сестры, на лице Бетти появилось мечтательное выражение, наполненное тоской.

Элеа-сама чуть-чуть нахмурила брови.

«Если вы спросите меня, я бы предпочел, чтобы никто из вас троих не участвовал…»

« ! ? ”

«Действительно?»

Я ничего не думал об этом, так как у нас с Шелли не было никакого желания идти, но Бетти, которая очень хотела присоединиться к нам, выглядела ошеломленной.

— Почему это плохо, Элеонора-сама?

«Я не имею в виду, что это обязательно плохо или что-то в этом роде… Но вы даже не можете сказать, действительно ли письмо-приглашение от дома Обэру. Кто-нибудь вообще видел гостей с приглашением? Поскольку приглашения не остаются после вашего участия, то, что происходит, вообще невозможно проверить».

Это, конечно, правда. Даже если с [Лунным чаепитием] проблем нет, какой-нибудь извращенный обманщик-подражатель может использовать его для похищения людей.

«…Пропали ли в последнее время люди, пропавшие без вести?»

Когда я вспоминаю слова Рика, Элеа-сама показывает удивленное лицо и с самодовольной улыбкой гладит меня по голове.

Это, конечно, кажется теневым…

— Я понимаю, Элеа-сама. Позволь мне дать тебе кое-что хорошее».

«Что это такое?»

Я с трудом вытягиваю раздавленную руку и достаю что-то из кармана.

«Просто приглашение на [Лунное чаепитие]».

При моих словах у всех округлились глаза. Ну, Шелли все еще ест торт.

— Это… реально?

— Ч-ч-ч-ч-что ты делаешь, Юру, это нельзя никому показывать!

«Ничего особенного… это третий прибывший с сегодняшнего утра».

«ТРЕТИЙ!?»

Когда это было по одному в день, я отправил их обратно. Через неделю стали приходить по два в день. Они отправились в мусорку, а я их не прочитал. Вот уже три с утра.

«… Как и ожидалось от Юру. Вы будете участвовать?»

Я не знаю, чего ожидала Элеа-сама, она кажется пораженной.

«Конечно, нет. Если бы я не отдал это Элее-сама, оно было бы сожжено.

— С-сгорел!?

Ничего страшного, если ты перестанешь так удивляться, Бетти. Кроме того, Шелли, даже если ты понимаешь и не заинтересована, пожалуйста, остановись со своим четвертым куском пирога.

— Ахаха, Юру такой интересный. Можно мне это? Я хотел бы взглянуть.

«Конечно, давай».

Когда я попыталась проскользнуть вперед в платье, мое неловкое положение, наконец, дало о себе знать, и письмо упало со стола, Бетти прыгнула на него, как щенок.

***

«Принцесса Юру-сама, насчет этих детей…»

— Д-да… давай поговорим.

Несмотря на то, что она сказала это спокойным тоном, лицо Вио было серьезным, а лоб подергивался, я призвал ее продолжать.

Прошло больше полугода с тех пор, как я разговаривала с четырьмя детьми.

Я не беру их с собой. Я не хочу, чтобы они заботились обо мне. Но, зарплату им продолжают платить, и они от моего имени делают покупки, случаи проникновения на важные объекты особняка тоже не снижаются, это то же самое, что тунеядец.

«Эти четыре человека ничего не делают. Действительно, они ничего не делают. В нынешней ситуации им не терпится исправиться, искать работу самостоятельно или, по крайней мере, отказаться от службы герцогу и вернуться домой или что-то в этом роде…

— Ч-что они сделали?

«Каждый день… каждый божий день они бездельничают и месяцами ничего не делают в особняке. Не только это»,

«Есть больше?»

Вио продолжается, это никогда не закончится.

«Другим людям, которые не работают, не едят, но это личные слуги принцессы Юру-сама. Раздача еды входит в мои полномочия, но они перешагнули через меня и попытались договориться с официантами в течение первого года. И как только им сказали, что это недопустимо, они начали ежедневно ходить куда-нибудь поесть.

«…Ой ой.»

Они потрясающие. Поскольку им так хорошо платят, они все время едят вне дома, но я не стал их останавливать…

«Каждый день…?»

«Да, каждый день. И в элитном ресторане… Принцесса Юру-сама, вы видели это?

«Эх…»

Вио вытащила коробку с несколькими вещами. Одноручный меч с оттенком магии, который выглядел знакомым. Карманные часы из золота и серебра. Несколько ценных книг отца из библиотеки. Несколько моих аксессуаров с вечеринок…

«Это…»

«Они были найдены моим контактным лицом, это то, что нам удалось выкупить после того, как эти четыре человека продали их».

Они действительно сделали это, эти ребята.

Близнецы точно виноваты. Это была книга, которую читала Кристина. Но Виновность Фонтейна не полностью подтверждена.

«Принцесса Юру-сама… это то, что я нашел в глубине кладовой, которую Фонтейн использовала как игровую площадку…»

» … … Что…?»

Глядя на непривычно страдальческое выражение лица Вио, я робко заглянул в предложенную коробку.

«…!»

Мои туфли были разорваны в клочья. Мое платье было грязным и изношенным. Книга с картинками была вырвана из чтения и испорчена мелками до такой степени, что невозможно было прочитать ни слова.

Это было сделано не из ненависти. Все они были уничтожены игрой.

И…

У серебряной расчески, которую я получил в подарок от мамы на третий день рождения, отсутствовали и погнуты зубья…

Мягкая игрушка, которую я получил от отца в тот же день, которую я обнимал, чтобы заснуть каждую ночь, была разорвана и брошена в дальний конец сарая, уши кролика оторваны, а конечности изуродованы…

«……»

Я поднял их дрожащими руками, крепко прижав к груди.

«… почему…»

Я не понимаю. Я не могу понять. Пока я бормотала, из моих глаз начали течь слезы, проливаясь на сломанную мягкую игрушку.

Почему я плачу… хоть я и Демон…

«…»

В тот момент, когда показались мои слезы, чашка воды Вио запузырилась и переполнилась из-за ее магии.

— Подождите… Пожалуйста, подождите минутку, Юру-сама… Я скоро их улажу.

«Привет!?»

Несмотря на то, что у нее было спокойное лицо, глаза Вио выглядели так, будто вот-вот покинут ее голову, я поспешно схватил служанку, чтобы удержать ее.

— Н-не надо.

«Почему, могу я спросить? У них есть…»

— Вио не следует этого делать.

Услышав мой недетский голос, Вио остановилась, погладила меня по голове и обняла до тех пор, пока слезы не прекратились.

«Я младшая Риа-сама… она так мне помогла».

Вио говорил короткими очередями, обнимая меня.

«Хотя я была простолюдином, она лелеяла меня, когда магазин моих родителей вот-вот должен был рухнуть, вместо того, чтобы полагаться на другой дом, мне пришлось работать продавщицей, хотя раньше я никогда этого не делала. Риа-сама обучала меня, когда я начал отставать в учебе, когда помогал по дому.

«……»

«Когда я окончила школу, Риа-сама уже была беременна принцессой Юру-сама, и я стала горничной, чтобы отплатить Рие-сама за услугу. Риа-сама — мое сокровище. И принцесса Юру-сама тоже мое сокровище; нет… сокровище всех, кто жил в… доме Риа-сама. Я и… Фер и Мин тоже, мы любили тебя как ее дочь и как сестру. Мастер вывел нас, и теперь это дом, который мы любим с Юру-самой. Пожалуйста, никогда не забывайте об этом…»

» … … … Ага.»

Хорошо… Все закончили плакать.

Теперь, когда мое сердце переполнено [Человеческими чувствами], пришло время смелой смены личности.

С человеческого мышления я переключаюсь на [Demon Me].

Я полусырой Демон… и недоработанный Человек.

Вот почему я и [Демон], и [Принцесса], и это мое [Истинное Я].

«Вио».

«Да!»

Когда я встал и позвал ее по имени, Вио впервые опустилась на колени не перед [Дочерью Рии] и не [Дочерью Герцога], а перед личностью [Юрушией].

«Есть ли что-нибудь еще, что вы знаете об этих людях и вещах, которые они совершили?»

— Нет, я проводил расследование один. Пожалуйста, простите меня, так как у меня было ограниченное время».

«Это не имеет значения. Тогда держи это дело в абсолютном секрете.

«Однако… другие люди знают о разврате этих людей, и сумма денег, потраченная на выкуп проданных ими вещей, была больше, чем можно было разумно скрыть».

— Если дело в деньгах, у меня есть кое-какие активы в Фирме в Королевской Столице. Поскольку в городе есть филиал, используйте мое имя и работайте свободно».

» … Понял.»

— Теперь вы можете оставить это мне. Это по-спартански, но стоит меньше твоего сердца, сюда больше нельзя возвращаться. Скажи это всем остальным».

» … Понял.»

«Чтобы не тревожить маму, иди к ней тихонько».

— Да, сэр, Юрушия-сама.

Поскольку шестилетний ребенок говорил такие вещи, я думал, что настроение будет испорчено, но Вио послушно меня выслушала.

Вот если бы только твоя чрезмерная опека немного утихла.

Что же мне теперь с ними делать? На самом деле, я уже решил некоторое время назад.

Из кровати я достаю маленькую коробочку, с которой не знаю, что делать.

Хотя это была шкатулка для драгоценностей и в ней было несколько драгоценностей, в ней было спрятано письмо.

«Интересно, поможет ли это».

***

«Фу… фуфуфу, наконец-то я это сделал».

Девушка смотрела на шкатулку с драгоценностями перед ее глазами, не в силах сдержать радость.

Внутри был один экземпляр приглашения. Это было событие, которого ждали благородные девушки Святого Королевства, и приглашение на [Лунное чаепитие] наконец-то дошло до нее.

С блестящими серебристыми волосами, похожими на лунный свет, с такой белой кожей, что казалось, будто она избегает дневного света, с фиолетовыми глазами, которые напоминали драгоценности в ночном небе.

В возрасте около пятнадцати лет у девочки была сладострастная улыбка, и она была благословлена ​​пугающе красивой внешностью, почти бесчеловечной.

Серебряная Принцесса… по крайней мере, так ее называли те, кто ее знал.

На тарелке размером с шкатулку для драгоценностей находились четыре вещи, похожие на буквы, они были окружены пеплом.

[Сиреневое приглашение] отправляется девушкам вместе с [Голубым приглашением], когда к одной из них прикасается взгляд не отправителя, магия тихо сжигает другую.

Пока каждый день не отправлялось по четыре штуки, они превращались в пепел в день доставки.

Удивленная этим зрелищем, Миллен стиснула зубы.

Первоначально было отправлено только одно письмо-приглашение. Причина, по которой люди, которые не следуют обещанию, не приглашаются на [Чаепитие при лунном свете], заключалась в том, что это было бы опасно.

Осторожно…

Эти избыточные меры необходимы; это была минимальная предосторожность, чтобы не ошибиться.

Но… та [Девушка] — другое дело.

Связанная с кровью Королевской семьи, [Принцесса Святого Королевства], с добродетелью, достаточно высокой, чтобы ее называли [Святой], и слышала слухи о [Прекрасной Золотой Принцессе], она казалась особым присутствием.

Со всеми ее усилиями, которые привели к тому, что вечеринка стала очень популярной, Миллен не думала, что существует девушка, которая откажется от приглашения на [Лунное чаепитие].

Половину времени она упрямилась, отправляя ей обратно приглашение, но, наконец, с помощью графа Обэру и графини была отправлена ​​​​маленькая коробка.

Он был наполнен крупными драгоценностями, которые детям обычно не дарили.

Если ей было неудобно идти одной, она могла привести с собой 4-5 помощников.

Граф Оберу сказал ей сдаться, если это не будет принято.

Графиня сказала, что не будет никаких проблем, если просто постепенно увеличивать количество людей.

Это осторожная группа.

Это была мудрость людей, живших долгое время. Но [Силы] фракций были [Равны].

Кто они? Те, кто знал старые времена графа Обэру, который много лет сидел взаперти, смотрели на человека и говорили.

«Кто ты?»

— Но эта ставка — моя победа.

Миллен бесстрашно рассмеялась.

Приглашение, которое было в маленькой коробочке, не только было показано, что оно открыто, но еще и видел его только [Один человек], казалось, что Золотая Принцесса наконец решила принять приглашение Серебряной Принцессы.

«Я с нетерпением жду завтрашней ночи…»

Если бы за ними следовала Святая [Принцесса], в которой текла королевская кровь, тогда [Сила] Миллейна превзошла бы двух других, и они смогли бы уничтожить [Вооруженную Нацию Татерудо]. Они могут даже уничтожить соседнюю страну.

Тихо… тихо Святое Королевство приближалось к катастрофе.