Глава 63

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

DD 63: отправление

Я готовлюсь и надеваю свое платье. Сегодня я отправлюсь в королевский дворец. Как и в моем предыдущем выступлении, я предпочитаю носить одежду, которая не является декоративной или безвкусной, и иду с простым нарядом.

Причина, по которой я еду в столицу, заключается в том, что будет проведено дознание, чтобы объяснить причину моего отлучения от церкви моему отцу. Это очень серьезный вопрос, так как именно эта встреча решит мою судьбу. Причина, по которой мой отец услышит это объяснение, заключается в том, что он глава семьи. Если бы я использовал служебные термины, мой отец был бы моим боссом в этом отделе, и генеральный директор или высшее руководство звонит моему боссу, чтобы объяснить ситуацию.

Они также будут принимать решение о соответствующем наказании… в лучшем случае, они признают отлучение как ошибку и откажутся от него. В худшем случае меня посадят в тюрьму или приговорят к смертной казни. Эта встреча требует присутствия виновника, его семьи, Следственного комитета и зрителей. Так как это касается дворянства и высокого члена дворянства, то здесь будет много дворян, которые, как ожидается, примут участие и будут наблюдать за происходящим.

Мои сопровождающие для этого, как обычно, Райл и Дида

Люди уже собрались на церемонию … по правде говоря, на этот раз меня не пригласили; мое отлучение лишило меня моего благородного статуса, но, по особому разрешению царицы, я был допущен в королевский дворец.

Мы продвигались по заранее установленному маршруту, о котором Королева сообщила нам и старалась избегать взглядов людей. Ах… я чувствую себя нежеланным гостем … Ну, я думаю, что я незваный гость, так как никто другой не знал, что я буду присутствовать.

— Герцог Армелианский, как отец, который не мог присмотреть за собственной дочерью и предотвратить ее глупость, вы вообще способны правильно управлять страной?»(Ellia)

Этот голос… Это вторая жена короля, леди Эллия? Из того, что она сказала, Кажется, что она хочет, чтобы мой отец перестал быть премьер-министром… она обвиняет моего отца в том, что произошло?

“Вы можете себе представить, какой позор несет наша страна, когда дочь ее собственного премьер-министра отлучают от церкви как грешницу? Неужели вы не в состоянии правильно воспитывать свою дочь?»(Noble 1)

«Во-первых, он некомпетентный премьер-министр, но теперь мы видим, что он также потерпел неудачу как отец … хааааа…» (Noble 2)

Аристократы, поддерживавшие Леди Эллию, начали высказывать свои жалобы на отца. Вскоре по комнате поползли согласные шепотки. Воздух был настолько испорчен, что я мог видеть его грязь.

“Я никогда не говорил своей дочери, что делать.” (Луи)

Низкий голос моего отца заставил аудиторию замолчать.

“Так ты говоришь, что не несешь никакой ответственности за то, что не ты велел ей снести церковь? Как жалко.»(Ellia)

Леди Эллиа надменно рассмеялась и повысила голос:

— Эй, вы все это слышали? Слушай сюда. Прежде чем вы станете премьер-министром, Вы станете герцогом Армелии. Любые действия и операции, которые осуществляются в вашем поместье, становятся вашей ответственностью и вашим грехом. Не впадайте в иллюзию, что вы можете убежать.»(Ellia)

Ее заявление имело несколько значений: она хотела, чтобы он отказался от своей роли премьер-министра и отказался от феода. Дворянство, казалось, полностью поддерживало это, так как наш феод является самым процветающим в королевстве и богатым ресурсами. Если бы они поделили его между соседними феодами, то, несомненно, получили бы большую прибыль.

Слова Леди Эллии вызвали невероятный переполох. Мой отец повернулся, чтобы одарить аудиторию холодным взглядом, и они немедленно замолчали. Как и ожидалось от отца.

“Я не отрицаю своей вины. Я никогда не руководил действиями своей дочери по одной причине: я доверяю ей всем сердцем. Я послал ее действовать как лорд феода, и, как ее отец, я горжусь тем, что она сделала так много. Да, я премьер-министр. Да, я-герцог Армелии. Однако до этого я был прежде всего отцом. Таким образом, я доверял своей дочери и не видел необходимости контролировать ее действия.” (Луи)

— …Спасибо Тебе, Отец.” (Радужная оболочка)

Я поблагодарил отца, хотя и был уверен, что он их не слышит. Его слова наполнили меня мужеством – мужеством, в котором я нуждалась, чтобы войти в эту комнату.

Мои руки дрожали от страха и беспокойства, но, услышав это, я мгновенно перестал бояться. Хотя его слова дошли до меня, я физически не присутствую в зале для аудиенций и не заглядываю через дверной проем; я нахожусь в потайной комнате внутри замка, которая ведет в зал для аудиенций по сложной тропинке.

Охранник, стоявший перед дверью, заметил меня и заволновался. Однако он успокоился после того, как я показал ему письмо королевы и послушно впустил меня в комнату.

Когда они открыли дверь в зал для аудиенций, я столкнулся с величайшим вызовом в своей жизни.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.