Глава 4: Гибсон

Ченс проснулся от чего-то мягкого. Он пошевелился, чувствуя успокаивающие объятия окутанного вокруг него одеяла. Давно он не лежал в такой удобной постели. Он устало открыл глаза и столкнулся лицом к лицу с Гибсоном.

Он лежал в маленькой каменной комнате, а седой мужчина сидел прямо перед его кроватью, склонившись над его лицом. Шанс вскрикнул и так резко сел, что врезался лбом в лоб пожилого человека. Это было похоже на удар о кирпичную стену. Он плюхнулся обратно на кровать, схватившись за голову и застонав.

«Дерьмо. Что ты делаешь?» Гибсон зарычал.

— Прости, — простонал Ченс, шевеля руками. Затем он замер. Он был вне переулков. «Я свободен! Я действительно свободен!»

Он плюхнулся обратно на кровать, облегчение сменилось истерическим смехом. На лице Гибсона отразились растерянность и беспокойство.

— О чём ты, мальчик? Гибсон зарычал. «Вы не можете наткнуться на тренировочное поле Шикари и просто требовать еды и воды, как умирающий человек, прежде чем упасть в обморок».

«Я… где я?»

«Я только что тебе сказал. Тренировочное поле Шикари, — раздраженно сказал Гибсон. Он сунул Ченсу в руки стакан с водой. Он жадно осушил его, не останавливаясь, чтобы подышать, пока не закончил.

«Нет. Где я

Я? Здесь есть волшебство, собаки-монстры и бесконечные переулки, которым нет конца, — бессвязно проговорил Ченс.

Глаза Гибсона сузились. — Ты новенький?

«Я не знаю, что это значит».

«Ты умер», — сказал Гибсон. — И кто-то послал тебя сюда. Правильный?»

«Я – да. Ага. Это случается часто?»

— Больше, чем следовало бы, — пробормотал Гибсон. — Из какого ты мира, мальчик?

«Земля.»

Выражение лица Гибсона помрачнело. «Конечно. Почему же ты тогда бродишь вокруг как потерянный идиот? Терренс тебя выгнал?

«Терренс?» — спросил Ченс, облизывая губы и оглядываясь вокруг. Гибсон протянул ему еще один стакан воды, и он его осушил.

— Ты знаешь человека, который тебя приветствовал?

«Никто не поздоровался со мной», — сказал Ченс.

Не считая Ямиша, но я очень надеюсь, что они обычно здороваются не с ним.

— Если только ты не имел в виду собаку. Извините, если да. Он пытался меня убить».

— О чем ты? – озадаченно спросил Гибсон. «Ты не убивал Терренса. Сегодня утром я разговаривал со старым ублюдком.

«Нет, он не выглядел очень старым. Это была собака. Как узнать, сколько лет собаке? Он был немного занят, пытаясь меня убить.

«Терренс не собака».

«Ой. Тогда со мной, вероятно, все в порядке», — сказал Ченс. «Потому что я убил собаку. На самом деле их много. Бог. Я попаду в ад за это. Если вдуматься, на самом деле они не были собаками. Ни одна собака не выглядит так. Собаки любят домашних питомцев и не рвут людям глотки».

— Вы говорите о сутхаунде? Глаза Гибсона сузились. — Что ты делал, сражаясь с ними?

«Мистер, я понятия не имею, что происходит», — сказал Ченс. «Я проснулся в переулке и бродил по ним целую вечность».

Гибсон уставился на Ченса. «Что? Вы не прибыли в зал прибытия?

«Это переулок?»

«Нет.»

«Тогда я этого не сделал. Можете ли вы рассказать мне, что происходит?»

— Я… я не уверен, — сказал Гибсон, застигнутый врасплох впервые с тех пор, как Ченс его увидел. «Все вновь прибывшие появляются в одном и том же месте. Вот как это работает».

«Рискуя показаться заезженной пластинкой, я не знаю, что это такое.

является.»

«Что сломано — неважно», — сказал Гибсон, качая головой. «Наверное, какой-то проклятый земной термин. Полагаю, мне придется выполнять за него работу Терренса.

«Кто такой Терренс?»

— Просто… заткнись ненадолго, — прорычал Гибсон. «Послушай. Вы умерли. Ты появился здесь, на Центурионе. Это имя этого мира. Город, в котором вы сейчас находитесь, называется Блеск. Это один из великих городов-ученых, и попасть в него чрезвычайно сложно. Поздравляю с поступлением».

Шанс тяжело моргнул. — Могу я сейчас поговорить?

«Да.»

«Почему в вашем городе бесконечный лабиринт переулков?»

— Вы уже упоминали об этом раньше, — сказал Гибсон, внимательно глядя на Ченса. — Ты слышал, как кто-то о них говорил?

«Нет. Зачем мне это выдумывать? Я появился в них».

«И ты выжил? Как новинка? Вы понимаете, насколько невероятно это звучит? — спросил Гибсон. «Как долго ты был в них? Вы, наверное, приехали на край, так день-два?

Шанс открыл было рот, чтобы ответить, но остановился. Что-то в манере речи Гибсона заставило его задуматься.

«Думаю, это было что-то в этом роде», — сказал Ченс. «Тяжело было следить. Мне удалось убить одну из костлявых собак, а затем я бежал, пока не споткнулся.

Гибсон покачал головой и откинулся назад. «Вам повезло, что вы живы. Вы были на окраине Старого города. Он искажен магией и невероятно опасен даже для самых опытных Шикари.

«Вы произнесли это слово несколько раз. Что такое Шикари? — спросил Ченс, внезапно порадовавшись, что скрыл, как долго он бродил по переулкам.

«Они охотники, которые убивают монстров», — рассеянно ответил Гибсон. «Они убивают таких существ, как сутхаунды, о которых вы упомянули, и охраняют Глиам».

— Ох, — разумно сказал Ченс. Он и Гибсон несколько минут сидели молча.

— Э… что теперь? — спросил Ченс. Теперь, когда он выбрался из переулка, он понятия не имел, куда идти. Он был полностью сосредоточен на том, чтобы не умереть.

«Я сам только что об этом подумал. Если ты действительно новенький, значит, ты ничего не знаешь о Глиме, верно?

Шанс кивнул.

«Я понимаю. Честно говоря, мне не терпится все вам показать, а Терренс слишком занят, чтобы тратить время на кого-то, кто не является вновь прибывшим. У вас есть три варианта. Во-первых, выйди отсюда и делай, что хочешь. Во-вторых, вступите в Академию. В-третьих, станьте Шикари.

«Вступить в Академию?» — спросил Ченс, его интерес ухватился.

«Это один из величайших учебных заведений в Центурионе», — сказал Гибсон, кивнув. — Это пять тысяч золотых в год.

Ченс прочистил горло. «Верно. И сколько это, скажем, в гамбургерах?»

Гибсон уставился на него.

— Ладно, может быть, здесь нет гамбургеров, — пробормотал Ченс. «Сколько обедов стоит пять тысяч золотых?»

«Средний обед стоит около одного серебра. В одном золоте десять серебра».

Ченс посчитал в уме, и его лицо побледнело. Он прочистил горло. «Ладно, возможно, у меня не так много золота. Может быть позже. Означает ли первый вариант, что я снова бездомный?»

«Это значит, что ты сошел с ума», — ответил Гибсон.

Это да.

«Тогда я думаю, что хотел бы стать Шикари», — сказал Ченс. «Они помогают людям, верно?»

Лицо Гибсона слегка смягчилось. «Да. Они — барьер, который защищает жителей Блеска от демонов, скрывающихся внутри и снаружи. Это благородная профессия, и многие, кто хочет учиться в Академии, начинают как Шикари ради опыта и денег.

«Тогда я думаю, что так и надо», — решил Ченс.

Нет смысла просто сидеть сложа руки. На этот раз я не собираюсь быть никем. Это возможность, о которой мне рассказал Боб, и я собираюсь использовать ее изо всех сил. На этот раз я буду кем-то заметным.

«Я думал, что ты можешь так сказать», — сказал Гибсон со вздохом, все следы доброты на его лице исчезли. «Земляне. Всегда одно и то же. Тогда вставай. Я уже позаботился о документах.

Шанс выскользнул из кровати и осторожно поднялся на ноги. Они держали его достаточно хорошо, и ему пришлось спешить, чтобы догнать Гибсона, который уже направлялся из комнаты. Эти двое вышли обратно на тренировочные поля.

«Куда мы идем?» — спросил Ченс.

— Шикари Лейн, — коротко ответил Гибсон. Шанс понял намек и замолчал, пока они шли к железным воротам – отличным от тех, через которые он вышел на поле.

Шанс воспользовался возможностью, чтобы полюбоваться городом вокруг них. Недалеко возвышались высокие здания, а над головой время от времени пролетал всадник на огромной птице. Вспышки магии танцевали возле тренирующихся вокруг них людей, сталкиваясь с ливнем блестящих искр.

«Есть ли у вас опыт?»

«Хм? С чем?» — спросил Ченс, отрывая взгляд от пары спаррингующихся ребят, которые не могли быть намного старше его.

«Борьба».

«Я ввязался в драку или две, но не думаю, что это действительно можно считать умением драться», — ответил Ченс с неловким смешком. «Так что нет. Наверное. Нет, если не считать собак.

«Тогда вам понадобится более опытный член команды», — сказал Гибсон со вздохом. Они подошли к высоким железным воротам. Концы были заостренными, как листья, и выглядели достаточно острыми, чтобы их можно было порезать. На другом конце была большая улица, усеянная домами.

Они выглядели настолько нормально, насколько это было возможно. Хотя между ними были некоторые различия, большинство домов были одно- или двухэтажными и окрашены в приглушенные цвета. У каждого из них на двери была металлическая табличка с надписью.

Гибсон толкнул ворота и вышел на улицу, постукивая себя по подбородку. Ченс изо всех сил старался поспевать за походкой пожилого мужчины. Они пошли по улице, затем резко остановились перед одним из двухэтажных домов.

— Не могли бы вы рассказать мне, что происходит? — осторожно спросил Ченс.

«Я пытаюсь определить, в какую команду тебя отдать».

«Команда?»

«Тебе предстоит тренироваться и сражаться, мальчик. Как вы думаете, вы сможете сделать это самостоятельно? Можете ли вы стать могущественным без посторонней помощи? Без чьей-либо поддержки, кроме твоей собственной, талант, дарованный богами?

Ченс отступил назад, а голос Гибсона повышался с каждым предложением. Секунду они смотрели друг на друга. Затем Гибсон стиснул зубы и отвернулся. «Неважно. Да, вам нужна команда. Каждого новобранца объединяют в команду из трех человек, пока он не достигнет ранга Рыцарь».

«Почему…»

«Потому что, если один из вас пострадает, двое других смогут отнести его в безопасное место», — сказал Гибсон, прервав Ченса еще до того, как тот успел закончить свой вопрос. «И прежде чем вы спросите: если двое из вас получат травму — вы облажались. Не.»

Шанс открыл рот.

«Сейчас больше никаких вопросов. Я главный тренер, а не ваш личный наставник», — сказал Гибсон. «В вашей команде будет назначен человек, который будет отвечать на все ваши вопросы. Предположительно кто-то, кто сделал что-то настолько глупое, что его понизили на эту работу.

Шанс мудро решил закрыть рот. Его вопрос о командах по какой-то причине действительно задел Гибсона, и он решил попытаться выяснить, почему, чтобы избежать ошибочного ответа на этот вопрос в будущем.

«Этот подойдет», — сказал Гибсон, щелкнув языком. «Запомни этот дом. Там вы и останетесь в обозримом будущем».

«Хорошо. Остальные члены моей команды уже здесь?

«Понятия не имею». Гибсон подошел к дому, Чейз следовал за ним, и постучал в дверь. «С надеждой. Если это не так, вы объясняете это сами. Я не стою здесь весь день».