Глава 49: Всё начинается

Люси плюхнулась на соломенный стул и испустила долгий страдальческий вздох. Она посмотрела на темный каменный потолок над ней, затем поморщилась, увидев щетинистую солому, впивающуюся ей в задницу и спину. Она поерзала, пытаясь найти более удобное место, но безуспешно.

«Напомни мне, почему нам приходится жить в самой уродливой и неудобной лачуге на свете?» — пожаловалась Люси, потянувшись за кружкой.

Его там не было. Она сжала губы. Его никогда не было с ней, когда она вернулась домой. Только по этой причине она сделала бы все, что в ее силах, чтобы вернуться – если бы не одна маленькая деталь.

«Потому что смирение — это ценная черта, которая была потеряна для большинства совершенствующихся», — ответил добрый голос.

Из-за ее спины вышел молодой человек, его светлые волосы блестели в тусклом свете. Глаза у него были ярко-голубые, и он носил простую тканевую мантию, которая на любом другом выглядела бы как лохмотья, но каким-то образом умудрялась выглядеть достойной короля на своем теле.

Солома, покрывающая землю, сместилась и поднялась вверх, образуя под ним гладкий стул, когда он сел напротив Люси.

«Могут ли мои стулья быть хотя бы такими же удобными, как ваши? Я точно знаю, что тебе в задницу не тыкают.

«Тебе не хватает уважения к миру», — ответил главный с непринужденным смехом. — Скоро, Люси. Теперь ты не слишком далеко. Может быть, еще несколько сотен лет, если ты продолжишь в том же духе».

Люси хмыкнула. «Конечно, Рилу. Как насчет того, чтобы вернуть мне мою кружку?

«Точно нет. Ваша печень может быть бессмертной во всех отношениях, но это не значит, что вы не должны относиться к ней с тем уважением, которого она заслуживает. Ваше тело — часть мира. Тебе следует относиться к этому лучше».

«Ба. Не навязывай свою чушь остальным, — сказала Люси, закатывая глаза. «Вот почему все тебя ненавидят».

«Насколько мне известно, единственный человек, который меня ненавидит, — это ты. Но я думаю, этого и следовало ожидать от студента. Трудно вырастить из кого-то сильного совершенствующегося, не накопив при этом немного обиды. Это был тот раз, когда я подвесил тебя над морем лавы?»

«Сегодня мы не играем в терапевта», — сказала Люси, скрестив руки на груди. От этого движения стул сильно уколол ее, и она выругалась, шлепнув его. — Ты знаешь, почему я здесь.

— Да, — признался Рилу. «Как прошло?»

«Сначала я думала, что ты наелась этого», — сказала Люси, потирая лоб. «Прибытие мальчика было настолько слабым, что казалось, что он не будет иметь никакого значения».

«Каждый имеет значение».

«Ой, заткнись. Вы знаете, что я имел в виду.» Люси пренебрежительно махнула рукой и пристально посмотрела на Рилу. «Но мальчик – он уже второй ранг и на пути к третьему. На самом деле ему удалось выучить и мой старый боевой стиль, хотя он ему не совсем подходил».

«Меня это не волнует», — сказал Рилу. «А что насчет его личности? Что он за человек?»

«Добрый. Наивный и отчаянно пытающийся помешать другим узнать о нем слишком много, но добрый. А еще он ужасный лжец».

Рилу задумчиво кивнул. «Это хорошо. Вы были первым, кто добрался до него? Я бы так не подумал, поскольку печать, наложенная на Центуриона, означает, что другой культиватор уже вмешался».

«Я не был. Я заставил мальчика думать, что у меня нет идеи избежать его стресса, но он окутан очень мощным культиватором. Ямиш.

— Ямиш замешан? Глаза Рилу расширились, и он наклонился вперед в кресле. — Ты шутишь.

— Чертовски серьезно, трезвый придурок. И я думаю, что он более чем просто вовлечен. Между ним и клоном Ямиша толстая нить кармы.

«Я никогда не думал, что доживу до этого дня», — сказал Рилу, недоверчиво покачивая головой и откидываясь назад. «Это действительно предзнаменование».

«Хороший или плохой?»

«В этом я не уверен. Ямиш — один из немногих культиваторов в этой части вселенной, с которым мне не хочется иметь дело. Он непредсказуем, и прошли сотни лет с тех пор, как я в последний раз видел его сражающимся, поэтому его сила мне неизвестна».

Несмотря на свою вину, Люси почувствовала легкую тревогу за Ченса. Ее руки сжались вокруг соломы стула. — Мальчику грозит опасность?

«Жизнь — это опасность», — ответил Рилу. «Стремление Ямиша к власти странно, учитывая метод, которым он культивирует Карму. И, что еще хуже, он интриган. Я не могу сравниться с ним в области разума».

— Ты и здесь с хомяком не сравнишься, философствующий засранец, — пробормотала Люси. «Что нам делать?»

«Делать? Ничего. Вселенная всегда находится в движении, и мы не имеем права вмешиваться дальше».

«Разве мальчик не в опасности? Ямиш не стал бы делать что-то самоотверженно.

— Он бы не стал, — согласился Рилу. «Однако Ямиш мало что выиграет от убийства начинающего культиватора, и карма, которую он пожнет за убийство чего-то гораздо более слабого, чем он, будет очень значительной. Мне кажется, это не то, что он сделал бы для человека, который был невероятно осторожен в поддержании идеального кармического баланса».

«Что он делает то?» — спросила Люси. «На самом деле вы не можете подразумевать, что Ямиш

решил взять студента. Когда он когда-нибудь хоть сколько-нибудь заботился о ком-то, кроме себя?»

«Никогда. Но всегда есть время начать».

Люси пронзила Рилу испепеляющим взглядом. Он вернул его с легкой улыбкой и полупожав плечами.

«Пока мы будем наблюдать. Если Ямиш действительно планирует убить ребенка, это может стать основанием для нашего вмешательства. Я не верю, что моя Сущность позволит мне остаться в стороне. Но пока мы не узнаем, что Ямиш не просто пытается обучать молодого культиватора, мы ничего не делаем».

«Вот и все? Ничего?»

«Ничего.»

***

Неделя перед турниром пролетела быстро. Ченс и его команда большую часть времени тренировались, используя все, что у них было, что для Ченса в основном означало сосредоточение на физической практике, чтобы он мог поддерживать свой боевой стиль как можно дольше.

Белла и Йео в основном сосредоточились на совершенствовании, большую часть недели держась особняком. Прежде чем кто-либо из них это осознал, день уже настал. Пит собрал их всех рано утром и повел по улицам Глима, через Мейн Плаза Роуд и на большую улицу, которой Ченс еще не успел воспользоваться.

Как обычно, на их пути к ним присоединилась большая и разнообразная толпа. На горизонте над ними плыл один из островов, паривших над Блеском. На вершине находился огромный Колизей, очень похожий на тот, что был в Риме на Земле.

Высокое круглое здание поднималось далеко в небо, почти как башня. Ченс не мог припомнить, чтобы какой-либо из островов когда-либо находился так близко к земле, так что для турнира он, должно быть, опустился.

Мерцающая золотая дорожка тянулась от фасада Колизея и заканчивалась на обочине дороги, в большом пространстве между зданиями, явно подготовленными для этого. По тропе шла устойчивая толпа людей, хотя там было не так многолюдно, как на главной дороге.

Ведя Пита во главе, они протолкнулись сквозь толпу к тропе. Ченс поставил ногу на золотой мост и с удивлением обнаружил, что ощущается так же, как будто стоишь на земле.

«Что? Ты ожидал, что он будет мягким или что-то в этом роде? — спросила Белла, заметив выражение его лица. «Полагаю, я мог понять, откуда это взялось, но все острова Глима — части какого-то огромного магического артефакта».

«Золотой мост», — произнес Пит, пока они продолжали двигаться к Колизею, не имея возможности остановиться, не вызвав огромную пробку. «Это то, что удерживает острова в воздухе над Блеском и соединяет все с Сущностью. Это также усиливает защиту Глима. Без этого город не был бы таким успешным, как сейчас».

«Ух ты», сказал Ченс. «Сколько Эссенции нужно, чтобы поддерживать работу такого количества вещей? Кажется, это действительно мощный артефакт, но у меня нет особых сведений о том, насколько сильны артефакты».

«Никто не делает», сказал Пит. «Они варьируются, и большинство из них встречаются в природе. Обычно это объекты, вокруг которых в течение длительного периода времени находилась большая концентрация Эссенции. Это пробуждает их, наделяя объекты способностями. Со временем они даже могут вырасти личностями. Хотя это довольно редко».

Ченс едва не упомянул Старый город, но промолчал. Если Пит и его друзья будут втянуты в возможную конфронтацию с Ямишем, он никогда себе этого не простит.

— Не выгляди таким обеспокоенным, — сказал Йео, хлопнув Ченса по плечу. «Артефакты сейчас не имеют значения. Мы не увидим ничего столь мощного, пока либо не покинем город, либо не станем по-настоящему богатыми».

«Я сомневаюсь, что он думает об артефакте», — сказала Белла. — И не волнуйся по поводу турнира, Ченс. В долгосрочной перспективе это не имеет значения».

— Поцарапай это, — сказал Йео. «Мы идем к вершине. Никакого проигрыша не допускается».

Белла пристально посмотрела на него. «Это не обнадеживает».

«Ченс не нуждается в обнадеживании», — ответил Йео. «У него новый стиль боя, и он может противостоять нам обоим. Мы собираемся показать фантастические результаты – и я собираюсь победить».

«Продолжай говорить себе это», — сказала Белла, качая головой.

Они достигли вершины золотой тропы и прошли через арку высотой в несколько этажей. Пешеходное движение разделилось на два направления, причем большая часть людей направилась вправо.

Несколько служителей стояли у входа в Колизей, направляя каждого, кто проходил мимо них. Они носили строгие синие костюмы с золотой отделкой, а на лацканах у них были значки с тиснением горизонта Глима. Когда группа Ченса приблизилась к разделению, женщина кивнула им.

«Участники?»

«Эти трое», — ответил Пит. «Я просто смотрю.»

«Дети слева, вы справа», — сказала женщина.

«Удачи. Я буду вас всех подбадривать, — сказал Пит, поднимая руку и направляясь вместе с большей частью толпы.

«Спасибо!» Ченс позвал его, когда они разошлись, чтобы следовать указаниям женщины. Они спустились по лестнице и прошли через длинный коридор. Еще несколько сотрудников Gleam стояли вдоль дверей, жестами подзывая участников идти дальше.

Они прошли десятки дверей, пока их внимание не привлек сотрудник и не указал на открытую комнату.

«Вы трое — группа, верно? Здесь. В комнате вы найдете несколько цифр. Нажмите большим пальцем кнопку под ними, чтобы выбрать один. Когда прозвучит этот номер, тогда ты поднимешься наверх».

— Понятно, — сказала Белла.

Они вошли внутрь, и мужчина закрыл за ними дверь. В комнате было четыре стула, выстроенных в ряд перед длинным окном, из которого открывался хороший вид на большую арену снаружи. Оно было достаточно приподнятым, чтобы они могли видеть все, что происходит, не рискуя попасть под перекрестный огонь.

Как и сказал сотрудник, вдоль стены висели четыре металлические пластины с номерами от девяноста второго до девяносто пяти. На каждой пластине под цифрами имелось небольшое тиснение. Не колеблясь, Йео подошел к девяносто второму размеру и прижал большой палец к отверстию. Он с проклятием выдернул его обратно, обнажив крошечную капельку крови там, где она была.

«Маленькая штучка меня ткнула», — сказал Йео, глядя на нее.

«Возможно, именно поэтому они узнают, что кто-то здесь», — сказала Белла. — Тебе важно, какой номер ты получишь, Ченс?

«Неа. Они все одинаковые».

Ченсу досталось девяносто три, а Белле — девяносто четыре. Они все оглядели комнату, но больше никаких инструкций им никто не дал, поэтому они просто сели на стулья и стали ждать. Ченс заерзал на стуле, но не по тем причинам, которые, вероятно, подозревали Белла и Йео.

Конечно, он хотел выиграть турнир. Но дело было уже не в славе или ощущении успеха – ему нужны были деньги. Это был единственный способ стать сильнее достаточно быстро, чтобы иметь хотя бы намек на шанс против того, что Ямиш или Старый город могли бросить в него. Остальные боролись за звание, но он вполне мог сражаться за свою жизнь.