Глава 634: Пронзительная боль Персидская кошка, казалось, была разгневана Су Ванем. Он оскалил зубы на Су Вана, его нефритовые глаза сверкали демоническим светом!
Увидев персидскую кошку, которая внезапно набросилась на нее, Су Ван была потрясена!
Ее равновесие было неустойчивым. Она пошатнулась и упала прямо на землю!
В этот момент толстая рука внезапно схватила Су Вана за спину. Он немедленно контролировал тело Су Вана, в то время как другая рука с силой метнулась к персидской кошке!
Хотя ладонь не коснулась кота, он, казалось, испугался и мгновенно побежал обратно к ногам своего хозяина.
Он цеплялся за тонкие белые лодыжки верховного жреца и робко смотрел на Цзян Сюэчэна. Его прежняя внушительная манера поведения была мгновенно побеждена.
Люди сбоку смотрели на эту сцену и не могли не вздохнуть в глубине души–этот кот был действительно умен. Он даже умел придираться к слабым. Он действительно был достоин быть любимцем верховного жреца.
Су Ван знала, что именно Цзян Сюэчэн спас ее. Она была благодарна и собиралась поднять голову и улыбнуться Цзян Сюэчэну, чтобы выразить свою благодарность.
Однако, прежде чем она успела поблагодарить его, она вдруг почувствовала пронзительную боль.
Как будто что-то последовало за рукой, которую Цзян Сюэчэн только что протянул и безжалостно вонзил ей в спину.
Там была не только кровь, но и кожа и плоть!
Шипи, больно!
Су Ван не могла вынести боли и не могла не издать низкий крик. Ее ранее спокойное дыхание вдруг стало торопливым!
Ее первоначально пухлые губы потеряли всякий цвет и побледнели!
Стройное тело Су Ван задрожало. Мужчина, который держал ее сзади, почувствовал дрожь Су Ван и сразу понял, что что-то не так.
Этот болезненный взгляд явно не был фальшивым.
«Су Ван, что случилось?”»
Выражение лица императора слегка изменилось. Ему было наплевать на взгляды публики. Там был верховный жрец, ожидающий ответа, и его глаза были полностью сосредоточены на Су Ване.
Су Ван сильно прикусила губы. Она подняла глаза и посмотрела на Цзян Сюэчэна. Ее миндалевидные глаза наполнились слезами от боли.
«Моя спина…”»
Мужчина взглянул на страдальческое выражение лица Су Вана и почему-то почувствовал боль в сердце.
Он даже чувствовал, что не может вынести ее страданий.
«Вернулся?”»
Мужчина широко раскрыл глаза от удивления и повторил это слово.
После слов Су Вана император перевел взгляд на его спину. Его рука уже была там, так что он не мог не надавить сильнее.
Было бы лучше, если бы он не давил. Как только он нажал на нее, красивые брови Су Ван мгновенно нахмурились.
«Отпускать–”»
Су Ван яростно затрясла головой, как кошка, которую схватили за хвост!
«Не трогай там!”»
Мужчина посмотрел на измученное лицо Су Вана. В ее покрасневших глазах стояли слезы.
Пот капал со лба Су Вана. Она слегка прикусила губу и почувствовала острую боль в спине.
Как будто по ее спине растекалась горячая и влажная жидкость.
Это была кровь!
Этот ответ всплыл в сердце Су Вана. Ее глаза потемнели, как будто она почувствовала запах крови.
Она крепко сжала пальцы. Ее лицо было бледным, и даже голос, казалось, просачивался сквозь песочные часы, становясь немного запыхавшимся.
«У меня… что-то есть на спине.”»
Острая боль пронзила ее спину, становясь все сильнее и сильнее. Су Ван чувствовала только холодный пот на лбу, и у нее даже не было сил говорить.
Ее голос был очень тихим. Если бы не хороший слух Цзяна Сюэчэна, он, вероятно, смог бы разобрать только несколько неясных слов.
Су Ван с большим усилием моргнула. Острая боль распространилась от спины к костному мозгу, пока конечности и кости не наполнились болью.
Это было так больно, словно что-то грызло ее плоть и кровь.
Ей захотелось упасть в обморок.
Веки мужчины слегка опустились. Он осторожно отпустил ладонь, лежавшую на спине Су Ван, и с силой надавил ей на плечо. В слабом лунном свете казалось, что на спине Су Вана ничего нет.
Лиловое платье было очень уместно надето на теле Су Ван.
Из-за того, что цвет платья был достаточно темным, материал был достаточно толстым, а свет в саду был недостаточно ярким, кровь, которая просочилась наружу, поднялась на спину Су Ван, но это было не особенно ясно.
Глядя в затуманенные слезами глаза Су Вана, в них мелькнула жалость, а затем тяжелая и безжалостная аура.
—Это платье принадлежало Дии. Правильно, как он мог так легко доверять этой женщине? Возможно, Дия что-то сделала с этим платьем.
По какой-то причине он знал, что сейчас не самое подходящее время. Он знал, что верховный жрец стоит рядом с ним. Он должен был быть готов.
Однако…
Он сразу же поднял ее. В то же время он очень осторожно положил руки на землю, избегая того места, где, по словам Су Ван, было больно.
Мужчина опустил голову и посмотрел на нее. Хотя его лицо было мрачным, как вода, его глаза, как у феникса, потеряли свою первоначальную холодность. В них таилась неописуемая нежность.
Однако в этот момент глаза Су Ван были затуманены, и ее зрение было полностью затуманено. Она вообще не видела выражения лица Цзян Сюэчэна.
Она могла видеть только холодный и решительный подбородок Цзян Сюэчэна, который ничем не отличался от прежнего.
Волны боли накатывали на нее. Су Ван бессильно уткнулась головой в плечо Цзян Сюэчэна. Прислонившись к его тонкой рубашке, она чувствовала исходящую от нее освежающую и безразличную ауру.
Был также звук его сердцебиения. Это звучало так, как будто оно колотилось в сердце Су Ван. Он был спокойным и ровным, заставляя ее хотеть положиться на него.
Нос Су Вана болел. Она привычно протянула руку, чтобы взять его за твердое плечо.
Ей почти хотелось наложить происходящее перед ней на время на Земле.
Слезы в глазах Су Вана продолжали накапливаться. Вскоре они сконденсировались в большие слезы и просочились в его кожу через рубашку.
«Су Ван, сначала я приведу тебя.”»
Она слышала, как он это сказал.
Су Ван хотела кивнуть, но поняла, что у нее даже нет на это сил. Впрочем, мужчине этот ответ был не нужен.
Увидев идущего Цзян Сюэчэна, толпа мгновенно рассеялась и подсознательно захотела уступить ему дорогу.
Однако были еще люди, которые не могли вынести этой сцены.
Когда Дия увидела, что Су Ван испытывает такую сильную боль, что вот-вот упадет в обморок, она поначалу была чрезвычайно счастлива. Однако, увидев императора, несущего ее наверх, она почувствовала пронзительную боль в глазах, когда увидела эту почти трогательную сцену.
Какое право она имела!
Не раздумывая, Дия тут же встала.
Какое право имела эта женщина! Она фактически заставила ее высочество проигнорировать верховного жреца и немедленно покинуть банкет!
Более того, она даже заставила ее высочество нести ее!
Чем больше Дия думала об этом, тем больше расстраивалась. Выражение ее лица было чрезвычайно искренним, и каждое слово, которое она произносила, казалось разумным.
«Ваше высочество, только что прибыл верховный жрец. Вы собираетесь покинуть банкет ради мисс Су? Даже если мисс Су плохо себя чувствует, она может найти врача, чтобы осмотреть ее. Как ты можешь бросить первосвященника ради нее?”»
Ее тон был мягким, но смысл ее слов был подобен игле, спрятанной в хлопке.
Как только Дия сказала это, некоторые люди тут же повторили ее слова.
Су Ван не слышала, о чем они спорили. Она только чувствовала, что это очень больно.
Она сильно прикусила губу, чтобы не издать никаких болезненных звуков.
Император холодно взглянул на Дию. Улыбка Дии мгновенно застыла на ее лице.
Человек нес Су Вана и слегка кивнул верховному жрецу. Затем он вышел, не отводя взгляда.
«Прошу прощения, прошу меня извинить.”»