ED Глава 354: Химерный Лес II

«Все, будьте осторожны», — сказал группе руководитель экспедиции.

Волки уже установили с ними зрительный контакт и уже готовились к нападению. Волчья стая насчитывала около двадцати пяти человек. Что делало этих волков трудными в обращении, так это их скорость.

Ух!

Волки первыми напали, выпустив в сторону группы несколько ветряных лезвий.

Это был не первый раз, когда Грей сталкивался с ветряными волками, но эти были самыми сильными.

Грей и другие смогли легко уклониться от атак, но волки встретили их еще больше.

После того, как первые две стихийные атаки волков не дали результата, они бросились на группу со своей чудовищной скоростью.

Бум!

Хлопнуть!

Группа вскоре начала драку с волками.

Грей в основном сосредоточился на уклонении, не спуская глаз с Рейнольдса. Если он увидит, что ему угрожает какая-либо опасность, то он немедленно вмешается, чтобы помочь решить ее.

Пока группа сражалась с ветряными волками, можно было увидеть, как вторая группа, вошедшая в лес после них, направлялась в эту область.

Увидев группу, сражающуюся с волками, они остановились примерно в ста пятидесяти метрах от того места, где шла битва.

Они смотрели на минуту или около того, прежде чем выбрать другой маршрут.

Последняя группа тоже пришла, но, как и предыдущая, они пошли другим путем, чтобы не ввязываться в текущую битву.

Но внезапное изменение положения ветряных волков показало им, что они не могут использовать свои предыдущие знания об этом месте. В настоящее время есть шанс, что любая из групп может просто столкнуться с волшебным зверем Плана Повелителя за пределами своей обычной территории.

После того, как группа сражалась с волками почти двадцать минут, им удалось убить более половины из них, не понеся ни одной смерти в своих рядах. Хотя некоторые из них были ранены, это были лишь небольшие поверхностные раны.

Ого!

Лидер ветряных волков позвал остальных, отступая.

Он сражался против лидера экспедиции и подавлялся на протяжении всей битвы.

Рейнольдс был одним из немногих пострадавших. У него была рана на правом бедре, но она уже давно перестала кровоточить.

— Ты можешь нормально ходить с этим? — спросил Грей, подойдя к нему поближе.

— Да, всего лишь небольшая царапина, — кивнул Рейнольдс.

— Ты называешь это царапиной? Грей странно посмотрел на него.

— Ха-ха, не беспокойся об этом. Потребуется больше, чем это, чтобы удержать меня, — рассмеялся Рейнольдс.

Грей пожал плечами, прежде чем посмотреть на трупы волков вокруг.

— Нам пора уходить, — сказал вожак, перешагивая через труп волка перед собой.

Остальные кивнули и продолжили путь в лес. Они заметили две другие группы, пока те сражались, поэтому знали, что им нужно поторопиться, иначе экспедиция будет пустой тратой времени.

Грей держался рядом с Рейнольдсом, только когда он заметил, что рана медленно начала заживать, он сосредоточился на дороге впереди.

По мере того, как они углублялись, он вносил небольшие изменения в карту, чтобы сделать ее более точной на тот случай, если парочка захочет прийти сюда снова.

По мере того, как они углублялись, они видели следы боев в разных местах. Но не было ни трупов людей, ни волшебных зверей.

Группа напряглась, следуя по маршруту, по которому шла группа впереди них. Быть позади них означало, что им не нужно было беспокоиться о том, что было впереди, поскольку группа уже очистила его.

Час спустя.

Они увидели две группы, которые прошли мимо них, сражаясь с ветряными волками. Судя по тому, как быстро они добрались сюда, казалось, что они не встретили никакой орды зверей.

Две группы стояли, глядя перед собой.

Группа Грея вскоре добралась до того места, где стояла. Подойдя туда, Грей посмотрел вперед.

Перед ними была бесплодная земля. Это было похоже на место, которое было сожжено давным-давно. Грей предположил, что это, вероятно, было вызвано постоянными ударами молнии.

Но не земля привлекла его внимание, а маленькое светящееся дерево, которое он мог видеть с того места, где стоял. Даже с такого расстояния он мог чувствовать сущность внутри.

Дерево было расположено на вершине холма, и когда Грей посмотрел под холм, он был удивлен огромным количеством волшебных зверей, которые бродили вокруг холма.

Он мог сказать, что все они были зверями с атрибутом молнии. Звери использовали кусочки сущности, которые дерево постоянно выпускало, чтобы улучшать себя, это было почти как святая земля для этих зверей.

«Это было бы здорово для Рей! Если бы был еще один, то я бы прорвался на Седьмую стадию за считанные минуты, — подумал он, снова переключая внимание на грозовое дерево.

«Эй, приятель, насколько ты уверен в том, что приобретешь его?» — тихо спросил Рейнольдс.

«До сегодняшнего дня, я бы сказал, шестьдесят процентов. Но теперь я уверен на сто процентов, — уверенно сказал Грей.

Несколько человек вокруг них услышали его заявление.

«Хе! Какая наглость, — усмехнулся мужчина.

— Есть разница между уверенностью и высокомерием, — спокойно ответил Грей.

Его не смущали взгляды людей, которые бросали на него, потому что прошлой ночью он успешно изучил технику Великой Пустоты. Он не усовершенствовал его, но тот небольшой уровень мастерства, который у него был, вселил в него уверенность в том, что он сможет заполучить молниеносное дерево.

Грей мог бы с уверенностью сказать, что он самый быстрый человек в этом месте, если бы его усилили его молнией, ветром и физической силой. Теперь, с включением техники Великой Пустоты, он не думал, что кто-либо из этих людей на Исходном Плане сможет остановить его, если он захочет сбежать.

Единственное, что ему нужно было выяснить, это то, как Рейнольдс сбежит.