Глава 259: Все дело в перспективах

Перебравшись на другой берег реки, они продолжили путь к Академии. Группа время от времени останавливалась в разных городах и поселках, чтобы лошади могли отдохнуть.

Неделю спустя.

Грея, Элис, Клауса и Рейнольдса можно было увидеть едущими к огромному комплексу Академии.

На удивление им потребовалась неделя, чтобы добраться сюда, хотя, по расчетам Грея, они должны были добраться сюда три дня назад.

— Если бы вы только согласились, чтобы мы пошли по маршруту, предложенному Рейнольдсом, мы были бы здесь раньше. — сказал Грей, повернувшись к Клаусу.

«Я знал, что этот маршрут длиннее, поэтому и выбрал его в первую очередь». Клаус сказал, не признавая своей неправоты.

«Фигня! Единственная причина, по которой мы выбрали этот маршрут, заключалась в том, что вы сказали, что мы должны пойти по нему, так как он короче. — сказал Рейнольдс, подражая Клаусу, говоря последнюю часть своего заявления.

«Твой маршрут был скучным, мой — отличным». Клаус не отступил.

«Как это здорово, когда тебя чуть не ограбили?» — спросил Рейнольдс.

«Люди, которые только что прорвались на Исходный План. Разве тебе не нравилось надирать им задницы? Потому что я точно сделал. Кроме того, когда мы спасли эту маленькую деревню от разрушения ордой волшебных зверей, разве ты не чувствовал себя героем? — сказал Клаус, приняв героическую позу, когда они подъехали ближе к Академии.

«Я понял ту часть, где нас чуть не ограбили, но с каких это пор убийство последнего зверя сделало тебя героем деревни?» Грей посмотрел на Клауса, подняв брови.

Когда они победили бандитов, пытавшихся их ограбить, они отвели их в город, недалеко от того места, где располагалось убежище бандитов. После того, как они высадили там бандитов перед охраной, они продолжили свой путь только для того, чтобы увидеть множество трупов людей и волшебных зверей на пути.

Они пошли по следу и увидели, что на деревню напала орда зверей, но жители уже были близки к победе, и в живых осталось лишь несколько зверей. Прежде чем они добрались до деревни, в живых остался только один зверь, и у воинов деревни не было проблем с его убийством, так как он все равно был не самым сильным зверем. Но прежде чем кто-либо смог напасть на него, Клаус создал огромный ледяной осколок, которым он проткнул его.

Сельские жители, естественно, были благодарны, хотя Клаус убил только одного зверя, это показало, что он пытался помочь, поскольку жители деревни заметили, что они только что прибыли.

«Грей, мой друг, позволь мне сказать тебе то, чего ты до сих пор не знаешь, это не о путешествии, а о начале и конце». — сказал Клаус, изображая из себя потустороннего мудрого старика.

«Что ты имеешь в виду не о путешествии? Что, если ты умрешь в пути?» Грею хотелось ударить Клауса камнем по голове, может быть, тогда он начнет нормально думать.

«Если ты умрешь в путешествии, то технически это конец твоего путешествия. У всего есть конец, вот почему ты должен извлечь из своей жизни максимум пользы, как и я». — задумчиво сказал Клаус.

— Где ты все это слышишь? Грей не мог не спросить.

«От мудрого старика». Клаус сказал почтительно.

— Ты имеешь в виду сумасшедшего старого пьяницу, который сидит на обочине дороги недалеко от таверны «Гарланд» в городе? Грей легко угадал, кто тот мудрый старик, о котором говорил Клаус.

В Сити Клаус любил ходить в два места, когда хотел выпить и повеселиться. Одной из них была таверна «Кони», а другой, которую Грей лично предпочитает посещать, была таверна «Гирлянда».

«Видите ли, все дело в перспективе, когда мы смотрим на вещи. С вашей точки зрения, он сумасшедший старый пьяница, но с моей точки зрения, он мудрый старик. Удивительно, как два человека видят одно и то же по-разному». Клаус не пытался отрицать, что мудрый старик был тем самым человеком, о котором говорил Грей.

«Где ты тоже это услышал? Нет, подожди, не отвечай, это тоже от мудрого старика. — спросил Грей, но сам ответил на вопрос, так как знал, что Клаус ответит ему тем же.

«Ты должен взять у него несколько жизненных уроков, две серебряные монеты могут сделать тебя намного мудрее. Рей, я не думаю, что он может помочь в твоем случае, я рассказал ему о твоей проблеме некоторое время назад, и он был ошеломлен тем, как работает твоя голова. — сказал Клаус Грею, прежде чем сочувственно похлопать Рейнольдса по плечу.

«Я под… Подождите, что?!» Рейнольдс чуть не спрыгнул с лошади, чтобы напасть на Клауса.

Помимо того, что он сильнее Клауса, Клаус побеждает его во всех остальных аспектах, особенно когда дело доходит до проклятий. Иногда он задается вопросом, каким замечательным был бы Клаус, если бы он действительно решил тратить время, которое он использует, раздражая кого-то, на размышления о чем-то хорошем.

Сообразительность Клауса, когда дело доходило до раздражения человека, была безумной, она иногда заставляет его задуматься о смысле жизни.

«Ничего такого.» Клаус отказался говорить по этому вопросу дальше.

Грей посмотрел на дуэт и мягко улыбнулся, Клаус, кажется, всегда придумывает способы разозлить Рейнольдса.

— Значит ли это, что ты тоже закончишь как «мудрый старик»? — с ухмылкой спросил Грей.

«Да.» Клаус кивнул, но выражение его лица вскоре изменилось, когда Элис и Рейнольдс начали хихикать: «Подождите, нет, нет. Мы не знаем, что мир приготовил для нас».

— Но ты сказал, что должен извлечь из своей жизни максимум пользы, а мудрый старик точно так и делает. Он делает то, что любит, то есть выпивает, с другой стороны, вы недалеко от этого». Грей продолжил с улыбкой.

У него наконец-то появился шанс победить Клауса в словесной войне, такая возможность выпадала раз в жизни, как он мог упустить ее?

«Хорошо сыграно, Грей, хорошо сыграно». Клаус сказал, прищурив глаза и кивнув.

Грей и остальные расхохотались, когда поняли, что Клаус признал поражение.

«Рейнольдс должен быть счастлив, Грей только что принял у него эстафетную палочку без его ведома». Клаус задумался.

Дубинкой в ​​данном случае был тот, кого он, естественно, раздражал.